Compare commits

...

423 Commits
v9.2 ... master

Author SHA1 Message Date
Samuel Kim 04dbc0a827 Merge pull request 'mkaryakina-tc-create-1' (#2) from mkaryakina-tc-create-1 into master
Reviewed-on: https://git.door43.org/ru_tWords/ru_tw/pulls/2
2022-01-02 09:55:34 +00:00
mkaryakina df614f51e1 Edit 'bible/other/winepress.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 13:59:27 +00:00
mkaryakina bd83ff0a45 Edit 'bible/other/vineyard.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 13:52:46 +00:00
mkaryakina d544414c71 Edit 'bible/other/storehouse.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 13:48:58 +00:00
mkaryakina 6f931b6a4b Edit 'bible/other/stiffnecked.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 13:43:17 +00:00
mkaryakina 2050d0acc7 Edit 'bible/other/spear.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 13:27:24 +00:00
mkaryakina bd91588f38 Edit 'bible/other/shield.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 13:21:26 +00:00
mkaryakina 34ed597453 Edit 'bible/other/oppress.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 13:04:06 +00:00
mkaryakina c8b2a64ee9 Edit 'bible/other/olive.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 13:01:02 +00:00
mkaryakina 4f9cd687f8 Edit 'bible/other/newmoon.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 12:37:18 +00:00
mkaryakina 1e98958c74 Edit 'bible/other/loins.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 12:27:52 +00:00
mkaryakina d2f8cf5e35 Edit 'bible/other/interpret.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 12:20:18 +00:00
mkaryakina a6ead86b97 Edit 'bible/other/harp.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 11:48:28 +00:00
mkaryakina 9c6713ae82 Edit 'bible/other/grape.md' using 'tc-create-app' 2022-01-01 11:42:51 +00:00
mkaryakina 62d55736a1 Edit 'bible/other/frankincense.md' using 'tc-create-app' 2021-12-29 21:56:16 +00:00
mkaryakina be2f8e3b43 Edit 'bible/other/firstfruit.md' using 'tc-create-app' 2021-12-29 21:35:50 +00:00
mkaryakina 043298f088 Edit 'bible/other/firstborn.md' using 'tc-create-app' 2021-12-29 21:25:19 +00:00
mkaryakina b96ea5edd4 Edit 'bible/other/fig.md' using 'tc-create-app' 2021-12-29 21:16:18 +00:00
mkaryakina e7f9b7a063 Edit 'bible/other/fig.md' using 'tc-create-app' 2021-12-29 21:15:20 +00:00
mkaryakina 226bf0a832 Edit 'bible/other/disperse.md' using 'tc-create-app' 2021-12-29 21:06:11 +00:00
mkaryakina 0845999687 Edit 'bible/other/cupbearer.md' using 'tc-create-app' 2021-12-28 10:43:34 +00:00
mkaryakina adc9151875 Edit 'bible/other/courtyard.md' using 'tc-create-app' 2021-12-28 10:37:51 +00:00
mkaryakina 0772482a70 Edit 'bible/other/courtyard.md' using 'tc-create-app' 2021-12-28 10:37:20 +00:00
mkaryakina 85900cb9bc Edit 'bible/other/bowweapon.md' using 'tc-create-app' 2021-12-28 10:14:44 +00:00
mkaryakina 9814a49bd7 Edit 'bible/other/blotout.md' using 'tc-create-app' 2021-12-28 10:02:50 +00:00
mkaryakina 8322c210f3 Edit 'bible/other/biblicaltimemonth.md' using 'tc-create-app' 2021-12-28 09:55:57 +00:00
mkaryakina d8cdb58ca6 Edit 'bible/names/nehemiah.md' using 'tc-create-app' 2021-12-26 07:24:19 +00:00
mkaryakina 722cf2f578 Edit 'bible/names/mizpah.md' using 'tc-create-app' 2021-12-26 07:21:01 +00:00
mkaryakina 83b9c1b1b1 Edit 'bible/names/girgashites.md' using 'tc-create-app' 2021-12-26 07:16:31 +00:00
mkaryakina 7ff7e3a6ec Edit 'bible/names/beersheba.md' using 'tc-create-app' 2021-12-26 07:13:38 +00:00
mkaryakina 4b8fc14fe5 Edit 'bible/names/beersheba.md' using 'tc-create-app' 2021-12-26 07:13:10 +00:00
mkaryakina e25328213e Edit 'bible/names/bashan.md' using 'tc-create-app' 2021-12-26 07:09:12 +00:00
mkaryakina a90c333e28 Edit 'bible/names/balaam.md' using 'tc-create-app' 2021-12-26 07:05:23 +00:00
mkaryakina 2f44a2d7cc Edit 'bible/names/ashdod.md' using 'tc-create-app' 2021-12-26 07:01:59 +00:00
mkaryakina b1ee20a811 Edit 'bible/kt/sanctuary.md' using 'tc-create-app' 2021-12-25 14:07:18 +00:00
mkaryakina 9594b7b225 Edit 'bible/kt/righthand.md' using 'tc-create-app' 2021-12-25 10:26:58 +00:00
mkaryakina b9fb42bdc5 Edit 'bible/other/ordinance.md' using 'tc-create-app' 2021-12-25 10:17:17 +00:00
mkaryakina a67fe4243f Edit 'bible/kt/remnant.md' using 'tc-create-app' 2021-12-25 10:16:18 +00:00
mkaryakina fb95d3480e Edit 'bible/kt/manna.md' using 'tc-create-app' 2021-12-25 10:12:29 +00:00
mkaryakina 12cca334b3 Edit 'bible/kt/exalt.md' using 'tc-create-app' 2021-12-25 09:50:51 +00:00
mkaryakina 82ebfea8f6 Edit 'bible/other/trumpet.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 21:35:03 +00:00
mkaryakina 5b7e3360d5 Edit 'bible/other/tribe.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 21:30:06 +00:00
mkaryakina a036ccd428 Edit 'bible/other/tax.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 21:26:30 +00:00
mkaryakina f390e8c0e1 Edit 'bible/other/statute.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 21:11:32 +00:00
mkaryakina 02405785cf Edit 'bible/other/sinoffering.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 21:07:13 +00:00
mkaryakina 5884ddaf5f Edit 'bible/other/robe.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 14:39:22 +00:00
mkaryakina cd709dd037 Edit 'bible/other/precious.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 14:33:58 +00:00
mkaryakina 4e31b56b8a Edit 'bible/other/oil.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 13:54:17 +00:00
mkaryakina 93008badc4 Edit 'bible/other/oath.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 13:44:14 +00:00
mkaryakina f7d826e8c7 Edit 'bible/other/magistrate.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 13:00:35 +00:00
mkaryakina 1b134bffe8 Edit 'bible/other/horsemen.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 12:41:37 +00:00
mkaryakina 05e59d3a62 Edit 'bible/other/grainoffering.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 12:32:21 +00:00
mkaryakina a43750e52f Edit 'bible/other/goat.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 11:36:16 +00:00
mkaryakina ad76adab8f Edit 'bible/other/freewilloffering.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 10:00:14 +00:00
mkaryakina 9531b1fd0b Edit 'bible/other/festival.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 08:20:29 +00:00
mkaryakina 2e20f2540b Edit 'bible/other/drinkoffering.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 08:13:12 +00:00
mkaryakina 7f667edcd9 Edit 'bible/other/drinkoffering.md' using 'tc-create-app' 2021-12-24 08:12:13 +00:00
mkaryakina 56b89d7583 Edit 'bible/other/donkey.md' using 'tc-create-app' 2021-12-23 20:15:40 +00:00
mkaryakina b9f33e1574 Edit 'bible/other/dedicate.md' using 'tc-create-app' 2021-12-23 20:03:45 +00:00
mkaryakina 3c1f6a41d3 Edit 'bible/other/cedar.md' using 'tc-create-app' 2021-12-23 19:52:22 +00:00
mkaryakina 2431d9c119 Edit 'bible/other/camel.md' using 'tc-create-app' 2021-12-23 19:49:19 +00:00
mkaryakina b319207ca8 Edit 'bible/other/burntoffering.md' using 'tc-create-app' 2021-12-23 19:47:36 +00:00
mkaryakina 7dec78d17b Edit 'bible/other/bronze.md' using 'tc-create-app' 2021-12-23 19:41:52 +00:00
mkaryakina b41c22386c Edit 'bible/other/bronze.md' using 'tc-create-app' 2021-12-23 19:32:08 +00:00
mkaryakina cbfb2ae908 Edit 'bible/names/zerubbabel.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 19:00:42 +00:00
mkaryakina 41ef56cae5 Edit 'bible/names/zechariahot.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:57:50 +00:00
mkaryakina 944b208c85 Edit 'bible/names/tyre.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:53:49 +00:00
mkaryakina d78aba6c7c Edit 'bible/names/sidon.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:49:24 +00:00
mkaryakina c9eb5ec2b3 Edit 'bible/names/ramah.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:44:50 +00:00
mkaryakina 65ca615da8 Edit 'bible/names/perizzite.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:42:07 +00:00
mkaryakina 06c1cfa0da Edit 'bible/names/levite.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:37:12 +00:00
mkaryakina fd440f855a Edit 'bible/names/lebanon.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:25:01 +00:00
mkaryakina 85335349a9 Edit 'bible/names/judea.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:20:11 +00:00
mkaryakina ce03820523 Edit 'bible/names/jebusites.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:11:10 +00:00
mkaryakina 626409fa4c Edit 'bible/names/hittite.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:08:07 +00:00
mkaryakina 0f5c0fb7b2 Edit 'bible/names/haggai.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:04:21 +00:00
mkaryakina 1c0792fa8f Edit 'bible/names/ezra.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 18:00:10 +00:00
mkaryakina 17b46f1579 Edit 'bible/names/darius.md' using 'tc-create-app' 2021-12-22 17:55:17 +00:00
mkaryakina 1133487722 Edit 'bible/names/cyrus.md' using 'tc-create-app' 2021-12-21 08:54:44 +00:00
mkaryakina 53790ba9b9 Edit 'bible/names/chaldeans.md' using 'tc-create-app' 2021-12-21 08:51:07 +00:00
mkaryakina b37fa5b005 Edit 'bible/names/bethel.md' using 'tc-create-app' 2021-12-21 08:49:01 +00:00
mkaryakina a566ff2a9c Edit 'bible/names/ahasuerus.md' using 'tc-create-app' 2021-12-21 08:13:51 +00:00
mkaryakina 4ff94cb04e Edit 'bible/names/asaph.md' using 'tc-create-app' 2021-12-21 08:12:08 +00:00
mkaryakina 6425711911 Edit 'bible/names/ahasuerus.md' using 'tc-create-app' 2021-12-21 07:37:38 +00:00
mkaryakina db8931bdcf Edit 'bible/names/artaxerxes.md' using 'tc-create-app' 2021-12-21 07:06:09 +00:00
mkaryakina 934fc8822c Edit 'bible/names/ammon.md' using 'tc-create-app' 2021-12-21 06:56:38 +00:00
mkaryakina 61f24ae031 Edit 'bible/names/ai.md' using 'tc-create-app' 2021-12-18 20:35:19 +00:00
mkaryakina bd6b1a6678 Edit 'bible/kt/wrath.md' using 'tc-create-app' 2021-12-18 20:30:15 +00:00
mkaryakina 1be4681cc5 Edit 'bible/kt/unleavenedbread.md' using 'tc-create-app' 2021-12-18 20:27:26 +00:00
mkaryakina 5552baf4b8 Edit 'bible/kt/houseofgod.md' using 'tc-create-app' 2021-12-18 20:15:08 +00:00
mkaryakina 46c0b1035b Edit 'bible/kt/consecrate.md' using 'tc-create-app' 2021-12-18 20:06:07 +00:00
mkaryakina cb904c794c Created 'bible/kt/consecrate.md' using 'tc-create-app' 2021-12-18 19:56:23 +00:00
Samuel Kim e487cb8d64 Merge pull request 'mkaryakina-tc-create-1' (#1) from mkaryakina-tc-create-1 into master
Reviewed-on: https://git.door43.org/ru_tWords/ru_tw/pulls/1
2021-12-18 19:54:09 +00:00
mkaryakina 0a2cc7d495 Edit 'bible/kt/abomination.md' using 'tc-create-app' 2021-12-18 19:53:44 +00:00
mkaryakina 702f8e8b1c Edit 'bible/other/lion.md' using 'tc-create-app' 2021-12-13 07:36:08 +00:00
mkaryakina 1317159a58 Edit 'bible/other/warrior.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 18:48:53 +00:00
mkaryakina 295d4b8a83 Edit 'bible/other/scroll.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 18:43:39 +00:00
mkaryakina 720960d9b3 Edit 'bible/other/prison.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 18:34:38 +00:00
mkaryakina 10a9aba2d4 Edit 'bible/other/judgeposition.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 18:25:58 +00:00
mkaryakina f1c2524326 Edit 'bible/other/endure.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 18:21:27 +00:00
mkaryakina 1d65884b52 Edit 'bible/other/dishonor.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 17:55:23 +00:00
mkaryakina fcd4488894 Edit 'bible/other/death.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 17:43:34 +00:00
mkaryakina ec0f566bd0 Edit 'bible/other/death.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 17:42:46 +00:00
mkaryakina 61ad517e86 Edit 'bible/other/crown.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 17:38:37 +00:00
mkaryakina c913e433ae Edit 'bible/other/criminal.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 17:36:12 +00:00
mkaryakina 1ba5392b6d Edit 'bible/other/captive.md' using 'tc-create-app' 2021-12-11 17:31:52 +00:00
mkaryakina 6d4d2490b7 Edit 'bible/names/troas.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 21:34:38 +00:00
mkaryakina 90e15867f3 Edit 'bible/names/thessalonica.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 21:30:58 +00:00
mkaryakina 0a1815ddea Edit 'bible/names/priscilla.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 21:27:35 +00:00
mkaryakina 53965be942 Edit 'bible/names/lystra.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 21:23:39 +00:00
mkaryakina da64651773 Edit 'bible/names/luke.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 21:17:28 +00:00
mkaryakina 20a2bc082e Edit 'bible/names/johnmark.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 21:06:42 +00:00
mkaryakina 962b10eeee Edit 'bible/names/iconium.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 21:04:42 +00:00
mkaryakina 2c6c71f95d Edit 'bible/names/galatia.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:59:23 +00:00
mkaryakina 006652d8d8 Edit 'bible/names/corinth.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:56:50 +00:00
mkaryakina 972b9b1f4f Edit 'bible/names/corinth.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:56:20 +00:00
mkaryakina b4803afb01 Edit 'bible/names/asia.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:53:25 +00:00
mkaryakina 8c435c57be Edit 'bible/names/aquila.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:51:30 +00:00
mkaryakina 9116c4620c Edit 'bible/names/antioch.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:48:31 +00:00
mkaryakina fdcd41b652 Edit 'bible/kt/willofgod.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:40:16 +00:00
mkaryakina e4429bb978 Edit 'bible/kt/willofgod.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:38:29 +00:00
mkaryakina 9550639f5e Edit 'bible/kt/lastday.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:30:56 +00:00
mkaryakina 55e11e20ef Edit 'bible/kt/kingdomofgod.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:22:50 +00:00
mkaryakina d16efbd8ff Edit 'bible/kt/faithless.md' using 'tc-create-app' 2021-12-10 20:11:28 +00:00
mkaryakina 500b455f6b Edit 'bible/kt/evangelism.md' using 'tc-create-app' 2021-12-08 19:06:51 +00:00
mkaryakina 8fd5631049 Edit 'bible/kt/bond.md' using 'tc-create-app' 2021-12-08 18:58:42 +00:00
mkaryakina e5ec66d471 Edit 'bible/kt/boast.md' using 'tc-create-app' 2021-12-08 18:38:53 +00:00
mkaryakina cf393ef4eb Edit 'bible/other/eagle.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 12:27:22 +00:00
mkaryakina f7b5403cc6 Edit 'bible/other/trouble.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 12:22:00 +00:00
mkaryakina 94878f7a03 Edit 'bible/other/thief.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 12:13:56 +00:00
mkaryakina 485da17362 Edit 'bible/other/return.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 12:05:17 +00:00
mkaryakina e6117b6fc4 Edit 'bible/other/return.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 12:03:11 +00:00
mkaryakina b1f4493e5b Edit 'bible/other/messenger.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 11:51:50 +00:00
mkaryakina 1af9906570 Edit 'bible/other/fire.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 11:03:45 +00:00
mkaryakina 0ffbebdfe0 Edit 'bible/other/cutoff.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 10:57:12 +00:00
mkaryakina e40124a898 Edit 'bible/other/consume.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 10:46:37 +00:00
mkaryakina 33bf21f3a4 Edit 'bible/names/philistines.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 10:38:37 +00:00
mkaryakina c4d9783d2e Edit 'bible/names/obadiah.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 10:33:08 +00:00
mkaryakina 0e9c3256d1 Edit 'bible/names/obadiah.md' using 'tc-create-app' 2021-12-07 10:16:08 +00:00
mkaryakina c8bea1a366 Edit 'bible/names/negev.md' using 'tc-create-app' 2021-12-06 11:45:37 +00:00
mkaryakina 44a8525a21 Edit 'bible/names/gilead.md' using 'tc-create-app' 2021-12-06 11:38:27 +00:00
mkaryakina e9aa9df47f Edit 'bible/names/ephraim.md' using 'tc-create-app' 2021-12-06 11:36:11 +00:00
mkaryakina de9b8191f6 Edit 'bible/names/edom.md' using 'tc-create-app' 2021-12-06 11:32:03 +00:00
mkaryakina 2427522f97 Edit 'bible/names/benjamin.md' using 'tc-create-app' 2021-12-06 11:25:01 +00:00
mkaryakina c79b449cea Edit 'bible/kt/zion.md' using 'tc-create-app' 2021-12-06 11:22:17 +00:00
mkaryakina 7a0f1abc0c Edit 'bible/kt/dayofthelord.md' using 'tc-create-app' 2021-12-06 10:45:05 +00:00
mkaryakina b6782c866f Edit 'bible/other/reward.md' using 'tc-create-app' 2021-12-06 10:11:01 +00:00
mkaryakina 8a6f68fe20 Edit 'bible/kt/antichrist.md' using 'tc-create-app' 2021-12-06 09:52:20 +00:00
mkaryakina 45eb3d8f2b Created 'bible/kt/antichrist.md' using 'tc-create-app' 2021-12-06 09:42:27 +00:00
Samuel Kim 82d4e006cd Merge pull request 'mkaryakina-tc-create-1' (#6) from mkaryakina-tc-create-1 into master
Reviewed-on: https://git.door43.org/ru_gl/ru_tw/pulls/6
2021-11-30 15:56:16 +00:00
mkaryakina 70ec3e1c41 Edit 'bible/other/seal.md' using 'tc-create-app' 2021-11-30 13:05:25 +00:00
mkaryakina fc3edfabd9 Edit 'bible/other/wine.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 10:08:57 +00:00
mkaryakina 6ea667e8b0 Edit 'bible/other/time.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 10:07:10 +00:00
mkaryakina 64fef099a4 Edit 'bible/other/servant.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 10:03:56 +00:00
mkaryakina 3dd554906a Edit 'bible/other/sackcloth.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 09:50:53 +00:00
mkaryakina c243f03151 Edit 'bible/other/ruler.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 09:46:34 +00:00
mkaryakina ab8b84da24 Edit 'bible/other/rest.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 09:44:37 +00:00
mkaryakina 8d0e9f49db Edit 'bible/other/peace.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 08:34:14 +00:00
mkaryakina bd78186f46 Edit 'bible/other/overseer.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 08:31:22 +00:00
mkaryakina 5292ff2bff Edit 'bible/other/obey.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 08:26:35 +00:00
mkaryakina 06197689db Edit 'bible/other/lots.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 08:25:09 +00:00
mkaryakina 01de5e6120 Edit 'bible/other/law.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 08:23:56 +00:00
mkaryakina 3c7b5d0f3a Edit 'bible/other/know.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 08:20:49 +00:00
mkaryakina 737ad60533 Edit 'bible/other/king.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 08:18:21 +00:00
mkaryakina 3654f1f143 Edit 'bible/other/joy.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 08:16:17 +00:00
mkaryakina f0099d9b30 Edit 'bible/other/head.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 08:13:14 +00:00
mkaryakina af2da27dd2 Edit 'bible/other/hand.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 08:09:09 +00:00
mkaryakina ba4a1ee4e6 Edit 'bible/other/gold.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 07:53:41 +00:00
mkaryakina 1bb04a20ec Edit 'bible/other/generation.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 07:51:42 +00:00
mkaryakina 4f747a14f1 Edit 'bible/other/gate.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 07:37:36 +00:00
mkaryakina 92a4a7c627 Edit 'bible/other/family.md' using 'tc-create-app' 2021-11-24 07:32:23 +00:00
mkaryakina 527a6717b0 Edit 'bible/other/decree.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 13:17:17 +00:00
mkaryakina f6f4624b9c Edit 'bible/other/decree.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 13:09:57 +00:00
mkaryakina 09d1343fd9 Edit 'bible/other/death.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 13:06:44 +00:00
mkaryakina 3feb68b7c6 Edit 'bible/kt/lament.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 13:02:40 +00:00
mkaryakina e1e2285ee5 Edit 'bible/other/cry.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 12:58:40 +00:00
mkaryakina d59153842f Edit 'bible/other/bow.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 12:28:46 +00:00
mkaryakina b3011ca79f Edit 'bible/names/judah.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 12:27:09 +00:00
mkaryakina 9f99119ffe Edit 'bible/kt/perish.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 12:10:09 +00:00
mkaryakina aa6ab8839a Edit 'bible/kt/perish.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 12:09:48 +00:00
mkaryakina e0d447977a Edit 'bible/kt/name.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 12:08:54 +00:00
mkaryakina cfa385a2aa Edit 'bible/kt/love.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 12:04:27 +00:00
mkaryakina 60ebdd9ab8 Edit 'bible/kt/soul.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 12:02:37 +00:00
mkaryakina 463cd6d540 Edit 'bible/kt/life.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 11:54:08 +00:00
mkaryakina 1ee26d0baa Edit 'bible/kt/heart.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 11:52:31 +00:00
mkaryakina ef0058681e Edit 'bible/kt/glory.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 11:47:12 +00:00
mkaryakina 6309c18466 Edit 'bible/kt/favor.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 11:37:53 +00:00
mkaryakina 2fb480aa8d Edit 'bible/kt/command.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 11:31:29 +00:00
mkaryakina fb5b33d008 Edit 'bible/kt/call.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 11:21:56 +00:00
mkaryakina 121be06e20 Edit 'bible/kt/brother.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 11:17:49 +00:00
mkaryakina 6c00a2c196 Edit 'bible/kt/trespass.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 10:10:15 +00:00
mkaryakina da95b51951 Edit 'bible/kt/trespass.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 10:10:05 +00:00
mkaryakina 1360e8e664 Edit 'bible/other/wisemen.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 10:00:54 +00:00
mkaryakina ae5f8cc32d Edit 'bible/other/watch.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 09:41:52 +00:00
mkaryakina 5b5221de65 Edit 'bible/other/tribute.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 09:25:14 +00:00
mkaryakina d7cd33228c Edit 'bible/other/virgin.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 09:17:09 +00:00
mkaryakina a59e3463db Edit 'bible/other/virgin.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 09:16:35 +00:00
mkaryakina bff78a8e44 Edit 'bible/other/tremble.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 09:14:43 +00:00
mkaryakina 6e62a4cdaa Edit 'bible/other/tongue.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 09:11:43 +00:00
mkaryakina b5b7d9f10e Edit 'bible/other/throne.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 08:22:43 +00:00
mkaryakina 146aeae0bd Edit 'bible/other/threshold.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 08:21:00 +00:00
mkaryakina 379296195e Edit 'bible/other/sword.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 08:16:06 +00:00
mkaryakina 4c9b0a3514 Edit 'bible/other/stronghold.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 08:06:57 +00:00
mkaryakina cfe8c77d44 Edit 'bible/other/slaughter.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 07:48:01 +00:00
mkaryakina c7d6c1afda Edit 'bible/other/silver.md' using 'tc-create-app' 2021-11-23 07:38:22 +00:00
mkaryakina 7b43542a08 Edit 'bible/other/seek.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 19:32:05 +00:00
mkaryakina 3755636622 Edit 'bible/other/seed.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 19:21:56 +00:00
mkaryakina 2cf5d97a2d Edit 'bible/other/seal.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 19:13:12 +00:00
mkaryakina bcf6219080 Edit 'bible/other/seal.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 19:12:02 +00:00
mkaryakina 8a3efe3151 Edit 'bible/other/seal.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 19:08:51 +00:00
mkaryakina 4a8b379a7c Edit 'bible/other/scepter.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 18:53:40 +00:00
mkaryakina bf0b1013ea Edit 'bible/other/royal.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 18:35:24 +00:00
mkaryakina 2fc524335d Edit 'bible/other/reign.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 18:25:10 +00:00
mkaryakina dc27dbdec3 Edit 'bible/other/rage.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 18:21:26 +00:00
mkaryakina 09bcc81ed8 Edit 'bible/other/queen.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 18:11:31 +00:00
mkaryakina 4845e6cdfc Edit 'bible/other/purple.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 04:46:34 +00:00
mkaryakina aff45e8b5c Edit 'bible/other/province.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 04:36:58 +00:00
mkaryakina 68b16379f9 Edit 'bible/other/plead.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 04:22:19 +00:00
mkaryakina 1b7f4454bb Edit 'bible/other/pillar.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 04:19:51 +00:00
mkaryakina eae4c71d8e Edit 'bible/other/palace.md' using 'tc-create-app' 2021-11-22 04:09:07 +00:00
mkaryakina a45bd5e408 Edit 'bible/other/noble.md' using 'tc-create-app' 2021-11-21 10:25:46 +00:00
mkaryakina f47310a5ce Edit 'bible/other/mourn.md' using 'tc-create-app' 2021-11-21 10:05:40 +00:00
mkaryakina 855d457f6f Edit 'bible/other/kingdom.md' using 'tc-create-app' 2021-11-21 00:52:24 +00:00
mkaryakina 4f8c9a9034 Edit 'bible/other/horse.md' using 'tc-create-app' 2021-11-21 00:49:24 +00:00
mkaryakina dd99adc8d6 Edit 'bible/other/hand.md' using 'tc-create-app' 2021-11-21 00:41:21 +00:00
mkaryakina 1bf465af84 Edit 'bible/other/governor.md' using 'tc-create-app' 2021-11-21 00:30:54 +00:00
mkaryakina 2a6c12a903 Edit 'bible/other/feast.md' using 'tc-create-app' 2021-11-21 00:09:09 +00:00
mkaryakina d739e162a4 Edit 'bible/other/exile.md' using 'tc-create-app' 2021-11-20 23:43:07 +00:00
mkaryakina 2a58df9de6 Edit 'bible/other/destroyer.md' using 'tc-create-app' 2021-11-20 23:18:53 +00:00
mkaryakina 0e8d56b8d0 Edit 'bible/other/destroyer.md' using 'tc-create-app' 2021-11-20 23:16:44 +00:00
mkaryakina b300735a7c Edit 'bible/other/crown.md' using 'tc-create-app' 2021-11-20 22:55:39 +00:00
mkaryakina 3769c02673 Edit 'bible/other/contempt.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 14:03:04 +00:00
mkaryakina b586e62a65 Edit 'bible/other/concubine.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 13:52:44 +00:00
mkaryakina c7270ca367 Edit 'bible/other/concubine.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 13:51:20 +00:00
mkaryakina d47a5911a0 Edit 'bible/other/banquet.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 13:40:39 +00:00
mkaryakina 68a4271923 Edit 'bible/other/assembly.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 13:32:50 +00:00
mkaryakina ef27f278b8 Edit 'bible/other/assembly.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 13:31:43 +00:00
mkaryakina 26e50342e9 Edit 'bible/other/adversary.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 13:14:12 +00:00
mkaryakina af9952bff3 Edit 'bible/other/administration.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 13:07:50 +00:00
mkaryakina 8c76486559 Edit 'bible/names/vashti.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 12:49:06 +00:00
mkaryakina 4032160d03 Edit 'bible/names/persia.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 11:19:07 +00:00
mkaryakina 1c7553d8c1 Edit 'bible/names/ahasuerus.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 11:12:23 +00:00
mkaryakina d1eed2e8a4 Edit 'bible/names/persia.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 11:08:34 +00:00
mkaryakina 679f9e32fe Edit 'bible/names/nebuchadnezzar.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 11:01:15 +00:00
mkaryakina 451e244053 Edit 'bible/names/mordecai.md' using 'tc-create-app' 2021-11-18 10:57:25 +00:00
mkaryakina ca125affc6 Edit 'bible/names/jerusalem.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 18:06:40 +00:00
mkaryakina 7c0321202b Edit 'bible/names/ethiopia.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 18:04:44 +00:00
mkaryakina 4852da1d90 Edit 'bible/names/esther.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 17:53:51 +00:00
mkaryakina e177809fb8 Edit 'bible/names/benjamin.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 17:45:31 +00:00
mkaryakina ac5d9ff8eb Edit 'bible/names/babylon.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 17:37:37 +00:00
mkaryakina 939ab27269 Edit 'bible/names/ahasuerus.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 17:33:52 +00:00
mkaryakina 58946cabe8 Edit 'bible/kt/wrath.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 17:30:47 +00:00
mkaryakina 7f98425c26 Edit 'bible/kt/worship.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 13:12:56 +00:00
mkaryakina 8a6d90b9c1 Edit 'bible/kt/trespass.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 13:08:20 +00:00
mkaryakina 3d06e96dda Edit 'bible/kt/scribe.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 12:48:38 +00:00
mkaryakina 0115ba963d Created 'bible/kt/scribe.md' using 'tc-create-app' 2021-11-08 12:28:32 +00:00
mkaryakina 65029a3e22 Изменил(а) на 'bible/other/joy.md' 2021-10-07 08:14:43 +00:00
mkaryakina d2b7436a66 Изменил(а) на 'bible/other/deliverer.md' 2021-10-07 08:12:09 +00:00
mkaryakina af675365f3 Изменил(а) на 'bible/other/sackcloth.md' 2021-10-07 08:04:44 +00:00
mkaryakina 558a58b782 Изменил(а) на 'bible/kt/works.md' 2021-10-07 07:51:21 +00:00
mkaryakina 3906314aa3 Изменил(а) на 'bible/names/nineveh.md' 2021-10-06 08:47:50 +00:00
mkaryakina 8bbde7bedf Изменил(а) на 'bible/other/death.md' 2021-10-06 08:46:00 +00:00
mkaryakina 924c23b726 Изменил(а) на 'bible/other/hand.md' 2021-10-06 08:42:06 +00:00
mkaryakina 51378205bd Изменил(а) на 'bible/other/flock.md' 2021-10-06 08:34:27 +00:00
mkaryakina 9340f71952 Изменил(а) на 'bible/kt/god.md' 2021-10-06 08:20:01 +00:00
mkaryakina 1a1464497a Изменил(а) на 'bible/kt/holy.md' 2021-10-06 08:06:13 +00:00
mkaryakina da704153a4 Изменил(а) на 'bible/kt/temple.md' 2021-10-06 08:03:25 +00:00
mkaryakina 369bb8a199 Изменил(а) на 'bible/kt/falsegod.md' 2021-10-06 07:57:14 +00:00
mkaryakina 83e9cde33a Изменил(а) на 'bible/other/face.md' 2021-10-06 07:54:09 +00:00
mkaryakina e34253c346 Изменил(а) на 'bible/kt/call.md' 2021-10-06 07:52:26 +00:00
mkaryakina 79b2ff496b Изменил(а) на 'bible/names/jonah.md' 2021-10-05 08:03:46 +00:00
mkaryakina 11a218a8e8 Изменил(а) на 'bible/kt/wordofgod.md' 2021-10-05 06:33:14 +00:00
mkaryakina e1d1503e01 Изменил(а) на 'bible/kt/wordofgod.md' 2021-10-05 06:28:07 +00:00
Samuel Kim 84469dc831 Merge pull request 'ElenaZ-tc-create-1' (#5) from ElenaZ-tc-create-1 into master
Reviewed-on: https://git.door43.org/ru_gl/ru_tw/pulls/5
2021-09-01 20:28:25 +00:00
ElenaZ f66af24770 Edit 'bible/other/submit.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:17:30 +00:00
ElenaZ b14b091175 Edit 'bible/other/yoke.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:15:33 +00:00
ElenaZ da9c8769b8 Edit 'bible/other/yoke.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:15:24 +00:00
ElenaZ 91a6852420 Edit 'bible/other/water.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:13:02 +00:00
ElenaZ 0d051a8c28 Edit 'bible/other/water.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:12:36 +00:00
ElenaZ 7380afb652 Edit 'bible/other/water.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:12:04 +00:00
ElenaZ a6298d9908 Edit 'bible/other/understand.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:11:14 +00:00
ElenaZ 2f3ff7493b Edit 'bible/other/strength.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:08:57 +00:00
ElenaZ 5a39efa4c0 Edit 'bible/other/strength.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:07:37 +00:00
ElenaZ 55c4fde653 Edit 'bible/other/strength.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:07:10 +00:00
ElenaZ e11f9f7bf2 Edit 'bible/other/snare.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:06:06 +00:00
ElenaZ 39f593b4d5 Edit 'bible/other/sister.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:04:20 +00:00
ElenaZ d59b1a1fb5 Edit 'bible/other/sister.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:03:52 +00:00
ElenaZ c05f8acb3c Edit 'bible/other/ruin.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 20:02:07 +00:00
ElenaZ 79d9a034a9 Edit 'bible/other/patient.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 19:56:11 +00:00
ElenaZ 7856cebb58 Edit 'bible/other/patient.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 19:55:51 +00:00
ElenaZ 5683e63fd5 Edit 'bible/other/patient.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 19:55:39 +00:00
ElenaZ a2fc43a1b6 Edit 'bible/other/partial.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 19:54:17 +00:00
ElenaZ 95d7f25076 Edit 'bible/other/partial.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 19:53:59 +00:00
ElenaZ a199defbdf Edit 'bible/other/nation.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 19:52:35 +00:00
ElenaZ 4d6773a1af Edit 'bible/other/nation.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 19:52:16 +00:00
ElenaZ 69116c4341 Edit 'bible/other/nation.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 19:52:05 +00:00
ElenaZ bdab76dd1f Edit 'bible/other/nation.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 19:51:47 +00:00
ElenaZ 54a1531de3 Edit 'bible/other/light.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 17:02:21 +00:00
ElenaZ 6cda5e2723 Edit 'bible/other/light.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 16:22:54 +00:00
ElenaZ 51d429baf3 Edit 'bible/other/labor.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 16:21:33 +00:00
ElenaZ 6f2f050347 Edit 'bible/other/foundation.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 16:16:59 +00:00
ElenaZ 0edbac490b Edit 'bible/other/fornication.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 16:12:31 +00:00
ElenaZ 7bf73fd632 Edit 'bible/other/fornication.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 16:12:24 +00:00
ElenaZ d36b7b50d1 Edit 'bible/other/fornication.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 16:12:15 +00:00
ElenaZ 21afbeb0ca Edit 'bible/other/endure.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 16:10:44 +00:00
ElenaZ 1dd8533f35 Edit 'bible/other/confidence.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 16:04:54 +00:00
ElenaZ 0432a21da5 Edit 'bible/other/commit.md' using 'tc-create-app' 2021-09-01 09:24:17 +00:00
ElenaZ 581fd2d073 Edit 'bible/other/commit.md' using 'tc-create-app' 2021-08-30 09:31:05 +00:00
ElenaZ 32f7fc0727 Edit 'bible/names/timothy.md' using 'tc-create-app' 2021-08-30 09:24:55 +00:00
ElenaZ d0a0f1c2ac Edit 'bible/kt/test.md' using 'tc-create-app' 2021-08-22 18:48:51 +00:00
ElenaZ 47cf09f892 Edit 'bible/kt/satan.md' using 'tc-create-app' 2021-08-22 18:43:54 +00:00
ElenaZ 907b41b9b6 Edit 'bible/kt/satan.md' using 'tc-create-app' 2021-08-22 18:43:46 +00:00
ElenaZ 4584786a38 Edit 'bible/kt/hypocrite.md' using 'tc-create-app' 2021-08-20 16:07:20 +00:00
ElenaZ 5eadd592c6 Edit 'bible/kt/flesh.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:57:37 +00:00
ElenaZ 572924ca1e Edit 'bible/kt/confess.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:50:10 +00:00
ElenaZ a815d942e5 Edit 'bible/kt/confess.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:49:27 +00:00
ElenaZ 825c5193f8 Edit 'bible/kt/confess.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:49:18 +00:00
ElenaZ 6adbbc3a09 Edit 'bible/kt/body.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:47:20 +00:00
ElenaZ 062594a015 Edit 'bible/kt/blasphemy.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:45:53 +00:00
ElenaZ 73cad993a6 Edit 'bible/kt/blasphemy.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:45:18 +00:00
ElenaZ 947c6e410d Edit 'bible/kt/blasphemy.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:45:03 +00:00
ElenaZ 49cfcbf6a4 Edit 'bible/kt/amen.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:31:11 +00:00
ElenaZ a4b1d0e008 Edit 'bible/kt/amen.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:30:46 +00:00
ElenaZ 8777d5fe20 Created 'bible/kt/amen.md' using 'tc-create-app' 2021-08-14 14:28:02 +00:00
Samuel Kim 0bb4377deb Merge pull request 'Pro-tc-create-1' (#4) from Pro-tc-create-1 into master
Reviewed-on: https://git.door43.org/ru_gl/ru_tw/pulls/4
2021-08-11 03:36:48 +00:00
Pro d1c6b025a5 Edit 'bible/other/submit.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:54:59 +00:00
Pro 4ed57e4070 Edit 'bible/other/yoke.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:53:30 +00:00
Pro f6c236e828 Edit 'bible/other/understand.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:52:28 +00:00
Pro 77908dc0d1 Edit 'bible/other/profane.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:49:02 +00:00
Pro 3fd36c2455 Edit 'bible/other/patient.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:47:08 +00:00
Pro 1eccbc91b3 Edit 'bible/other/light.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:38:17 +00:00
Pro bf71c10bc0 Edit 'bible/other/labor.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:37:03 +00:00
Pro 87f5c79412 Edit 'bible/other/foundation.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:35:34 +00:00
Pro e6aef852a9 Edit 'bible/other/fornication.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:34:50 +00:00
Pro eb59b0802e Edit 'bible/other/confidence.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:28:00 +00:00
Pro 64dd54cb96 Edit 'bible/other/burden.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:14:21 +00:00
Pro 4a81b8aa1a Edit 'bible/names/ephesus.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:12:32 +00:00
Pro f22c6b2336 Edit 'bible/kt/test.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:11:25 +00:00
Pro ac8650c31a Edit 'bible/kt/tempt.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:10:11 +00:00
Pro ae94dec08a Edit 'bible/kt/inchrist.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:08:25 +00:00
Pro a71e89b94d Created 'bible/other/submit.md' using 'tc-create-app' 2021-08-10 06:05:05 +00:00
Samuel Kim 0f1434a4b8 Merge pull request 'Pro-tc-create-1' (#3) from Pro-tc-create-1 into master
Reviewed-on: https://git.door43.org/ru_gl/ru_tw/pulls/3
2021-08-10 01:58:41 +00:00
Pro 2630d7cc49 Edit 'bible/other/submit.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 18:41:22 +00:00
Pro ca178edc3a Edit 'bible/kt/transgression.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 18:32:44 +00:00
Pro 82c1f99467 Edit 'bible/other/yoke.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 18:30:37 +00:00
Pro 7970c901bc Edit 'bible/other/water.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 18:26:43 +00:00
Pro 875e1594d8 Edit 'bible/other/understand.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 18:23:09 +00:00
Pro 0dc56f71b1 Edit 'bible/other/understand.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 18:22:19 +00:00
Pro 9e33d172f2 Edit 'bible/other/teacher.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 18:15:22 +00:00
Pro 152cdf0e52 Edit 'bible/other/strength.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 18:11:36 +00:00
Pro 2dde2bf48c Edit 'bible/other/snare.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 18:06:53 +00:00
Pro 9173887710 Edit 'bible/other/sister.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 18:03:24 +00:00
Pro 07383bdb82 Edit 'bible/other/ruin.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 17:56:22 +00:00
Pro d18dc221cb Edit 'bible/other/profane.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 17:49:52 +00:00
Pro 256c4dd7a0 Edit 'bible/other/persecute.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 17:39:25 +00:00
Pro e16dba4249 Edit 'bible/other/patient.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 17:34:44 +00:00
Pro c749e7ee6f Edit 'bible/other/partial.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 17:30:53 +00:00
Pro 13488684eb Edit 'bible/other/nation.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 17:22:40 +00:00
Pro 78e4b4943c Edit 'bible/other/mystery.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 17:02:58 +00:00
Pro 9ecd107117 Edit 'bible/other/mediator.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:59:53 +00:00
Pro a635fe5d7e Edit 'bible/other/light.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:55:51 +00:00
Pro db2d39d7b8 Edit 'bible/other/labor.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:49:00 +00:00
Pro 74089261bd Edit 'bible/other/instruct.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:45:00 +00:00
Pro e23ab83bf4 Edit 'bible/other/gossip.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:42:04 +00:00
Pro 7879650e45 Edit 'bible/other/foundation.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:35:25 +00:00
Pro 71435ef2e4 Edit 'bible/other/fornication.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:31:05 +00:00
Pro 9e9bef678f Edit 'bible/other/fornication.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:28:40 +00:00
Pro dd007fef95 Edit 'bible/other/endure.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:26:02 +00:00
Pro 0536f6027b Edit 'bible/kt/goodnews.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:22:31 +00:00
Pro ebf299a837 Edit 'bible/other/creation.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:16:40 +00:00
Pro a94703eeed Edit 'bible/other/cow.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:08:34 +00:00
Pro deeafb9680 Edit 'bible/other/cow.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 16:06:45 +00:00
Pro 3f61839ce2 Edit 'bible/other/confidence.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 15:59:29 +00:00
Pro 49605a0e26 Edit 'bible/other/confidence.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 15:52:16 +00:00
Pro e8e702d8d3 Edit 'bible/other/confidence.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 15:46:34 +00:00
Pro 9115736ddb Edit 'bible/other/commit.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:31:51 +00:00
Pro 6d4bf795fe Edit 'bible/other/burden.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:26:55 +00:00
Pro 357e8f901a Edit 'bible/other/burden.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:26:15 +00:00
Pro 75f8edeaf2 Edit 'bible/other/biblicaltimeday.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:20:48 +00:00
Pro a4860458da Edit 'bible/other/bear.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:17:29 +00:00
Pro 8d091008fe Edit 'bible/names/timothy.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:14:34 +00:00
Pro 6ac131c32b Edit 'bible/names/manofgod.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:09:16 +00:00
Pro e37f3633af Edit 'bible/names/macedonia.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:07:49 +00:00
Pro 6353a2639a Edit 'bible/names/eve.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:05:38 +00:00
Pro 4402a3f5cb Edit 'bible/names/ephesus.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:04:12 +00:00
Pro 23cd60370b Edit 'bible/names/adam.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:03:31 +00:00
Pro 8d796bee74 Edit 'bible/names/ephesus.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 14:01:50 +00:00
Pro 6e03c030e8 Edit 'bible/names/ephesus.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 12:35:50 +00:00
Pro 2c32775283 Edit 'bible/names/adam.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 12:32:00 +00:00
Pro 1ff6734cdc Edit 'bible/names/adam.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 12:31:05 +00:00
Pro 5d033fd4aa Edit 'bible/names/adam.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 12:30:05 +00:00
Pro 6b3ba6ae93 Edit 'bible/kt/test.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 12:17:18 +00:00
Pro e25d34d99c Edit 'bible/kt/test.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 12:14:31 +00:00
Pro 0ca629488d Edit 'bible/kt/tempt.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 12:10:27 +00:00
Pro 614a7777ba Edit 'bible/kt/tempt.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 11:34:55 +00:00
Pro 6e676e9633 Edit 'bible/kt/satan.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 11:31:50 +00:00
Pro e0b2db1f76 Edit 'bible/kt/saint.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 11:23:28 +00:00
Pro 13536dc161 Edit 'bible/kt/minister.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 11:21:18 +00:00
Pro 096bd0f0eb Edit 'bible/kt/inchrist.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 07:53:06 +00:00
Pro 212e2888b0 Edit 'bible/kt/hypocrite.md' using 'tc-create-app' 2021-08-09 07:48:58 +00:00
Pro 4e625aa22f Edit 'bible/kt/goodnews.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 19:13:39 +00:00
Pro 17849160ee Edit 'bible/kt/goodnews.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 19:11:06 +00:00
Pro 378e5ebc0d Edit 'bible/kt/goodnews.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 19:08:21 +00:00
Pro a61236ef70 Edit 'bible/kt/gift.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 19:06:10 +00:00
Pro 4853851cd2 Edit 'bible/kt/flesh.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 18:56:42 +00:00
Pro 29688b0fb6 Edit 'bible/kt/demon.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 18:48:34 +00:00
Pro 0ed686f985 Edit 'bible/kt/deacon.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 18:33:45 +00:00
Pro 1f9f3f9165 Edit 'bible/kt/confess.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 18:31:03 +00:00
Pro f04f23b33d Edit 'bible/kt/blasphemy.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 18:27:43 +00:00
Pro 8d660ccbed Edit 'bible/kt/body.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 18:25:28 +00:00
Pro 2aebdf07ed Edit 'bible/kt/blasphemy.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 18:18:44 +00:00
Pro 61a1dfdc7b Edit 'bible/kt/blasphemy.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 18:16:58 +00:00
Pro 7b56e38685 Edit 'bible/kt/angel.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 18:06:13 +00:00
Pro 08e761d561 Edit 'bible/kt/amen.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 17:49:42 +00:00
Pro c117372ae8 Edit 'bible/kt/amen.md' using 'tc-create-app' 2021-08-08 10:19:12 +00:00
Pro a3a20e5148 Created '.gitignore' using 'tc-create-app' 2021-08-08 09:41:56 +00:00
Samuel Kim f12a0ab236 Merge pull request 'mkaryakina-tc-create-1' (#2) from mkaryakina-tc-create-1 into master
Reviewed-on: https://git.door43.org/ru_gl/ru_tw/pulls/2
2021-08-04 16:43:52 +00:00
mkaryakina feb48de5e2 Edit 'bible/kt/scribe.md' using 'tc-create-app' 2021-07-20 15:34:35 +00:00
mkaryakina df38ebcce6 Edit 'bible/kt/judge.md' using 'tc-create-app' 2021-07-20 15:29:03 +00:00
mkaryakina 6a4a411d8d Edit 'bible/kt/jew.md' using 'tc-create-app' 2021-07-20 15:23:00 +00:00
mkaryakina 8c4757d36d Edit 'bible/kt/honor.md' using 'tc-create-app' 2021-07-20 15:17:37 +00:00
mkaryakina e3ab12c22f Edit 'bible/kt/appoint.md' using 'tc-create-app' 2021-07-20 14:54:40 +00:00
mkaryakina ecb1d6fa8d Created 'bible/other/wine.md' using 'tc-create-app' 2021-06-23 05:36:01 +00:00
286 changed files with 1937 additions and 1792 deletions

View File

@ -1,18 +1,20 @@
# мерзость, мерзкий, омерзительный
# мерзость
## Определение:
Термин “мерзость” употребляется для обозначения чего-то противного, вызывающего отвращение.
* Египтяне считали еврейский народ “мерзостью”. Это значит, что египтянам было противно общаться с евреями или находиться рядом с ними.
* К тому, что Библия называет “мерзостью перед Яхве”, относятся: ложь, гордость, человеческие жертвоприношения, идолопоклонство, убийство и сексуальные грехи. Например, такие как прелюбодеяние (разврат) и гомосексуализм.
* Когда Иисус учил Своих учеников о последнем времени, Он ссылался на пророчество Даниила о “мерзости запустения”, происшедшей из непокорности Богу для осквернения места поклонения Ему.
Слово “мерзость” употребляется для обозначения чего-то противного, отталкивающего, вызывающего отвращение.
* Египтяне считали еврейский народ “мерзостью”. Это значит, что египтянам было противно, неприятно общаться с евреями или находиться рядом с ними.
* Библия называет “мерзостью для Яхве” ложь, гордость, человеческие жертвоприношения, идолопоклонство, убийство, беспорядочные половые связи и гомосексуализм.
* Когда Иисус учил Своих учеников о последнем времени, Он ссылался на пророчество Даниила о “мерзости запустения”, которая случиться из-за того, что люди восстанут против Бога и осквернят место поклонения Богу.
## Варианты перевода:
* Термин “мерзость” можно также перевести как “что-то ненавистное Богу”, “отвратительная вещь”, “нечто противное”, “противный поступок” или “очень злой поступок”.
* В зависимости от контекста фразу “...есть мерзость перед...” можно перевести следующими способами: “...противно...”, “...совершенно неприемлемо...” или “...совершенно отвратительно...”.
* Выражение “мерзость запустения (осквернения)” можно перевести как “нечто противное, уничтожающее людей”. Или как “нечто отвратительное, несущее людям великое горе”.
* Слово “мерзость” можно также перевести как “то, что Бог ненавидит”, “то, что отвратительно”, “то, что противно, неприятно”, “гадкий поступок” или “чудовищный поступок”.
* В зависимости от контекста фразу “...это мерзость для...” можно перевести следующими способами: “...вызывает отвращение у...”, “...совершенно неприемлемо для...” или “...совершенно отвратительно для...”.
* Выражение “мерзость запустения (осквернения)” можно перевести как “то, что осквернено и причиняет людям большой вред”. Или как “нечто отвратительное, несущее людям великое горе”.
* Когда в Библии говорится о языческих народах и “их мерзостях”, имеются в виду грехи, которе совершали язычники: поклонение идолам, человеческие жертвоприношения, разврат. В этом случае слово “мерзость” можно перевести как “грехи” или “греховные поступки, которые отвратительны Богу”.
(См. также: [прелюбодеяние](../kt/adultery.md), [осквернить](../other/desecrate.md), [опустошенный](../other/desolate.md), [идол](../kt/falsegod.md), [жертвоприношение](../other/sacrifice.md))

View File

@ -2,19 +2,19 @@
## Определение:
Слово “аминь” - это транслитерация еврейского слова אָמֵֽן , которое буквально означает "истинно, да будет так". Это слово  употребляется для того, чтобы подчеркнуть или выделить сказанное человеком, обратить на это внимание, и часто используется в конце молитвы или восхваления Бога. Иногда это слово переводится как “истинно”.
Слово “аминь” буквально означает "истинно" или "да будет так". Это слово  употребляется для того, чтобы подчеркнуть или выделить сказанное человеком, обратить на это внимание, и часто используется в конце молитвы или восхваления Бога. Иногда это слово переводится как “истинно”.
* В конце молитвы произнесение слова “аминь” выражает согласие с молитвой или желание, чтобы просьба исполнилось.
* Иисус говорил на арамейском языке (варианте еврейского языка), поэтому Свое учение он часто начинал словом “Аминь”, чтобы подчеркнуть, что то, что он будет говорить, является истиной. Вслед за “аминь” часто следовали слова “говорю вам”. Таким образом Иисус переходил к другому учению, связанному с тем, о чём Он только что говорил.
* Иисус часто Своё учение начинал слова “Аминь”, чтобы подчеркнуть, что то, что он будет говорить, является истиной. Вслед за “аминь” часто следовали слова “говорю вам”. Таким образом Иисус переходил к другому учению, связанному с тем, о чём Он только что говорил.
* В некоторых переводах Библии такое употребление слова “аминь” переведено как “истинно”.
## Варианты перевода:
* Подумайте, имеется ли в языке, на который вы переводите, особое слово или фраза, употребляемые для того, чтобы подчеркнуть или выделить сказанное.
* Слово “Аминь”, произнесённое в конце молитвы или в подтверждение чего-либо, можно перевести как “Пусть будет так!”, “Пусть так и случится!” или “Это правда”.
* В текстах молитв или восхваления Бога вы можете оставить транслитерацию “аминь”, чтобы подчеркнуть связь с иудейской и христианской традицией. Однако имейте в виду, что не все читатели (слушатели) смогут понять, зачем употребляется это слово.
* Слова Иисуса “Истинно говорю вам” можно также перевести: “Я говорю вам правду” или “Это правда, и Я тоже говорю вам”.
* Фразу “Истинно, истинно говорю вам” можно перевести как: “Я говорю вам совершенно искренне”, “Я говорю вам абсолютную правду” или “То, что Я вам говорю, правда”.
* Подумайте, имеется ли в языке, на который вы переводите, особое слово или фраза, употребляемые для того, чтобы подчеркнуть или выделить сказанное.
* Слово “Аминь”, произнесённое в конце молитвы, или в подтверждение чего-либо, можно перевести как “Пусть будет так!”, “Пусть так и случится!” или “Это правда”.
* В текстах молитв или восхваления Бога вы можете оставить транслитерацию “аминь”, чтобы подчеркнуть связь с иудейской и христианской традицией. Однако имейте в виду, что не все читатели (слушатели) смогут понять, зачем употребляется это слово.
* Слова Иисуса “Истинно говорю вам” можно также перевести: “Я говорю вам правду” или “Это правда, и Я тоже говорю вам”.
* Фразу “Истинно, истинно говорю вам” можно перевести как: “Я говорю вам совершенно искренне”, “Я говорю вам абсолютную правду” или “То, что Я вам говорю, правда”.
(См. также: [исполнить](../kt/fulfill.md), [истина](../kt/true.md))
@ -22,8 +22,8 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Втор. 27:15](rc://ru/tn/help/deu/27/15)
* [Ин. 5:19-20](rc://ru/tn/help/jhn/05/19)
* [Jude 1:24-25](rc://ru/tn/help/jud/01/24)
* [Ин. 5:19](rc://ru/tn/help/jhn/05/19)
* [Иуд. 1:24-25](rc://ru/tn/help/jud/01/24)
* [Мф. 26:33-35](rc://ru/tn/help/mat/26/33)
* [Флм. 1:23-25](rc://ru/tn/help/phm/01/23)
* [Откр. 22:20-21](rc://ru/tn/help/rev/22/20)

View File

@ -30,12 +30,12 @@
* [Деян. 10:3-6](rc://ru/tn/help/act/10/03)
* [Деян. 12:23](rc://ru/tn/help/act/12/22)
* [Кол. 2:18-19](rc://ru/tn/help/col/02/18)
* [Быт. 48:14-16](rc://ru/tn/help/gen/48/14)
* [Быт. 48:16](rc://ru/tn/help/gen/48/16)
* [Лк. 2:13](rc://ru/tn/help/luk/02/13)
* [Мк. 8:38](rc://ru/tn/help/mrk/08/38)
* [Мф. 13:50](rc://ru/tn/help/mat/13/49)
* [Откр. 1:20](rc://ru/tn/help/rev/01/19)
* [Зах. 1:09](rc://ru/tn/help/zec/01/07)
* [Зах. 1:9](rc://ru/tn/help/zec/01/09)
## Примеры из Библейских историй:

View File

@ -1,17 +1,20 @@
# антихрист, антихристы
# антихрист
## Определение:
Термин “антихрист” относится к человеку или учению, выступающему против Иисуса Христа и Его миссии. В мире много антихристов.
* Апостол Иоанн писал, что человек является антихристом, если он обманывает людей, говоря, что Иисус — не Мессия, или отрицая, что Иисус — и Бог, и человек.
* Библия также учит, что в мире действует дух антихриста, противящийся служению Иисуса.
* Новозаветная книга Откровения объясняет, что в конце времён явится человек, называемый “антихристом”. Этот человек попытается уничтожить Божий народ, но будет побеждён Иисусом.
Слово “антихрист” —  это транлитерация с греческого языка, и буквально означает “против Христа”. Этим словом называют человека, который выступает Иисуса Христа и Его миссии. В мире много антихристов.
* Апостол Иоанн писал, что человек является антихристом, если он обманывает людей, говоря, что Иисус — не Мессия, или отрицая, что Иисус — и Бог, и человек.
* Библия также учит, что в мире действует дух антихриста, противящийся служению Иисуса.
* Новозаветная книга Откровения объясняет, что в конце времён явится человек, называемый “антихристом”. Этот человек попытается уничтожить Божий народ, но будет побеждён Иисусом.
* Апостол Павел называет такого человека “человеком беззакония” (2 Фессалоникийцам 2:3), а общий дух, противящийся Иисусу, называет  “тайным духом беззакония” (2 Фессалоникийцам 2:7). 
## Варианты перевода:
* Этот термин можно также перевести словом или фразой, означающими “противник Христа”, “враг Христа” или “человек, который выступает против Христа”.
* Фразу “дух антихриста” можно также перевести как “дух, который против Христа”, “человек, учащий неправде о Христе” или “дух, который учит лжи о Христе”.
* Слово
“антихрист” можно передать так же транслитерацией или же словом или фразой, означающими “противник Христа”, “враг Христа” или “человек, который выступает против Христа”.
* Фразу “дух антихриста” можно также перевести как “дух, который против Христа”, “человек, который учит неправде о Христе” или “дух, который учит лжи о Христе”.
* Также посмотрите, как этот термин используется в переводе Библии на местный или государственный язык.
(См. также: [Перевод слов с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# назначать, назначенный, поставить
# назначать
## Определение:
Термины “назначать” и “назначенный” относятся к избранию кого-либо для выполнения особой задачи или роли. Синоним глагола "назначать" - "ставить (на какой-то пост, на какую-то должность)".
Глагол “назначать” означает “поручить кому-либо выполнение особого задания или особой роли”. Синоним глагола “назначать” - “ставить (на какой-то пост, на какую-то должность)”.
* “Быть назначенным” может также означать “быть избранным” для получения чего-то, например, “быть избранным для вечной жизни”. Люди, “предназначенные для вечной жизни”, были избраны для того, чтобы получить вечную жизнь.
* Фраза “назначенное время” относится к Божьему “избранному времени” или “запланированному времени” для каких-то событий.
* Глагол “назначать” может также употребляться в значении “приказывать” или “поручать”.
* Глагол "ставить" в значении "назначать" обычно употребляется с дополнением: "поставить на служение" значит "назначить на служение", "поручить исполнять служение".
* Глаголы “назначать” и “ставить” обычно употребляются с дополнением: “назначить начальника”, “поставить на служение”, “назначить на должность”.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста слово “назначать” может переводиться как “избирать”, "ставить", “поручать”.
* В зависимости от контекста слово “назначать” может переводиться как “избирать”, “ставить”, “поручать”.
* Термин “назначенный” можно перевести как “запланированный”, “предназначенный” или “специально избранный”, "поставленный".
* Фразу “быть назначенным” можно также перевести как “быть избранным”.

View File

@ -2,31 +2,31 @@
## Определение:
Глагол "оскорблять" означает "высказывать неуважение с целью унизить и обидеть". "Богохульство" - это стремление оскорбить и унизить Самого Бога. В Библии также используется слово "злословие" и "злословить" (буквально "говорить злые слова"), то есть говорить плохое, злое, оскорбительное про кого-то, кто этого совсем не заслуживает. Цель оскорблений, богохульства и злословия - опорочить человека или Бога в глазах других людей.
Глагол "оскорблять" означает "высказывать неуважение с целью унизить и обидеть". "Богохульство" это стремление оскорбить и унизить Самого Бога. В Библии также используется слово "злословие" и "злословить" (буквально "говорить злые слова"), то есть говорить плохое, злое, оскорбительное про кого-то, кто этого совсем не заслуживает. Цель оскорблений, богохульства и злословия опорочить человека или Бога в глазах других людей.
* Чаще всего “хулить Бога” или “богохульствовать” означает “клеветать на Бога” или “оскорблять Его, говоря о Нём неправду или поступая безнравственно, тем самым бесчестя Его”.
* Заявления человека о том, что он сам является богом, или что существует иной бог кроме единого истинного Бога, также являются богохульством.
* Злобные, оскорбительные и заведомо ложные слова в адрес человека могут называть "клеветой", "оскорблением", "злоречием", а в адрес Бога - "богохульством".
* Злобные, оскорбительные и заведомо ложные слова в адрес человека могут называть "клеветой", "оскорблением", "злоречием", а в адрес Бога "богохульством".
## Варианты перевода:
* Слово “богохульствовать” можно перевести как “говорить неуважельно о Боге”, “бесчестить Бога” или “оскорблять Бога”.
* Слово "злословить", "оскорблять" можно перевести как "говорить ложь о человеке", "сочинять неправду о человеке, чтобы унизить его в глазах других", "клеветать", "распространять ложные слухи".
* Слово “богохульствовать” можно перевести как “говорить неуважительно о Боге”, “бесчестить Бога” или “оскорблять Бога”.
* Слово "злословить", "оскорблять" можно перевести как "говорить ложь о человеке", "говорить неправду о человеке, чтобы унизить его в глазах других", "клеветать", "распространять ложные слухи".
(См. также: [бесчестить](../other/dishonor.md), [клевета](../other/slander.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Тим. 1:12-14](rc://ru/tn/help/1ti/01/12)
* [Деян. 6:10-11](rc://ru/tn/help/act/06/10)
* [Деян. 6:11](rc://ru/tn/help/act/06/11)
* [Деян. 26:9-11](rc://ru/tn/help/act/26/09)
* [Иак. 2:5-7](rc://ru/tn/help/jas/02/05)
* [Ин. 10:32-33](rc://ru/tn/help/jhn/10/32)
* [Лк. 12:8-10](rc://ru/tn/help/luk/12/08)
* [Мк. 14:63-65](rc://ru/tn/help/mrk/14/63)
* [Мф. 12:31-32](rc://ru/tn/help/mat/12/31)
* [Мф. 26:65-66](rc://ru/tn/help/mat/26/65)
* [Пс. 74:9-11](rc://ru/tn/help/psa/074/009)
* [Лк. 12:10](rc://ru/tn/help/luk/12/10)
* [Мк. 14:64](rc://ru/tn/help/mrk/14/64)
* [Мф. 12:31](rc://ru/tn/help/mat/12/31)
* [Мф. 26:65](rc://ru/tn/help/mat/26/65)
* [Пс. 74:10](rc://ru/tn/help/psa/074/10)
## Данные о слове:

View File

@ -1,20 +1,21 @@
# хвалиться, хвастаться, хвастливый
# хвастливый
## Определение:
Термин “хвалиться” означает гордо говорить о ком-либо или о чём-либо, часто о самом себе.
* Хвастливый человек говорит о себе гордо.
* Бог упрекал израильтян в том, что они хвалились своими идолами, упрямо поклонялись ложным богам вместо истинного Бога.
* В Библии также говорится о людях, хвалящихся такими вещами, как богатство, сила, плодородные поля, законы и прочее. Это значит, что они гордились этим и не признавали, что всё это дал им Бог.
* Бог призывал израильтян хвалиться или гордиться тем, что они знают Его.
* Апостол Павел говорил, что хвалится Господом, то есть радуется о Боге и благодарит Его за всё, что Он сделал.
Глагол “хвастаться” означает “выказывать своё превосходство над другими людьми”, “подчёркивать, что ты богаче, сильнее, лучше других людей”. “Хвастаться чем-то” означает “заявлять, что предмет или качество, которым ты обладаешь, делает тебя лучше, чем другие люди”.
* Хвастливый человек - это тот, кто считает себя лучше других, и часто говорит о своём превосходстве над другими.
* Бог упрекал израильтян в том, что они хвастались своими идолами и упрямо поклонялись ложным богам вместо истинного Бога.
* В Библии также говорится о людях, хвастающихся такими вещами, как богатство, сила, плодородные поля, законы и прочее. Эти люде не хотели признавать, что все эти блага не являются их личной заслугой, а всё это дал им Бог.
* Бог призывал израильтян “хвастаться”, то есть гордиться тем, что они знают Его.
* Апостол Павел говорил, что хвалится Господом, то есть радуется о Боге и благодарит Его за всё, что Он сделал.
## Варианты перевода:
* Слово “хвалиться” можно также перевести как “хвастаться”, “гордо говорить” или “быть гордым”.
* Слово “хвастаться” можно также перевести как “хвалиться”, “гордо говорить” или “быть гордым”.
* Слово “хвастливый” можно перевести как: “наполненный гордыми высказываниями”, “гордый”, “надменный” или “говорящий о себе слишком возвышенно”.
* В контексте “хвалиться Богом и Его познанием” это слово можно перевести как “гордиться Богом”, “прославлять Бога”, “радоваться Богу” или “благодарить Бога за ...
* В некоторых языках есть два слова, обозначающие понятие “гордость”: одно с отрицательным значением (быть гордым или надменным), а другое с положительным (гордиться своим делом, семьёй или страной).
* Фразу “хвалиться Богом и Его познанием” можно перевести как “гордиться Богом”, “прославлять Бога”, “радоваться Богу” или “благодарить Бога”.
* В некоторых языках есть два слова, обозначающие понятие “гордость”: одно с отрицательным значением (хвастаться, быть гордым или надменным), а другое с положительным (гордиться своим делом, своей семьёй или страной).
## Варианты перевода:

View File

@ -2,33 +2,34 @@
## Определение:
Слово “тело” означает физическое тело человека или животного. Это слово иногда используется в переносном значении, для обозначения группы людей, чтобы подчеркнуть тесную взаимосвязь между этими людьми. Прилагательное "телесный" означает "физический", "материальный"; иногда оно может иметь негативное значение - как противопоставление духовному, божественному.
* Слово “тело” может обозначать труп человека или животного.
* Когда Иисус на Своей последней пасхальной вечере взял хлеб, Он сказал ученикам: “Это — Моё тело”. Иисус имел в виду Своё физическое тело, приносимое в жертву за наши грехи.
* В Библии христиане, как Божий народ, названы “Телом Христа”.
* “Тело Христа” состоит из многих отдельных членов подобно тому, как физическое тело состоит из многих частей.
* Каждый верующий выполняет особую функцию в “Теле Христа”, чтобы все вместе служили Богу и приносили Ему славу.
* Иисуса также называют “Главой Тела”, состоящего из верующих в Него. Подобно тому как голова человека управляет всем телом, так и Иисус ведёт и направляет христиан как членов Своего Тела.
Слово “тело” означает физическое тело человека или животного. Это слово иногда используется в переносном значении для обозначения группы людей, чтобы подчеркнуть тесную взаимосвязь между этими людьми. Прилагательное "телесный" означает "физический", "материальный"; иногда оно может иметь негативное значение — как противопоставление духовному, божественному.
* Слово “тело” может обозначать труп человека или животного.
* Когда Иисус на Своей последней пасхальной вечере взял хлеб, Он сказал ученикам: “Это — Моё тело”. Иисус имел в виду Своё физическое тело, приносимое в жертву за наши грехи.
* В Библии христиане, как Божий народ, названы “Телом Христа”.
* “Тело Христа” состоит из многих отдельных членов подобно тому, как физическое тело состоит из многих частей.
* Каждый верующий выполняет особую функцию в “Теле Христа”, чтобы все вместе служили Богу и приносили Ему славу.
* Иисуса также называют “Главой Тела”, состоящего из верующих в Него. Подобно тому как голова человека управляет всем телом, так и Иисус ведёт и направляет христиан как членов Своего Тела.
## Варианты перевода:
* Это слово лучше всего переводить словом, которым в целевом языке обычно обозначается физическое тело человека. Убедитесь в том, что используемое вами слово не имеет оскорбительного смысла или оттенка.
* В некоторых языках по отношению ко всем верующим можно использовать фразу “духовное Тело Христа”.
* Слова Иисуса “Это Моё тело” лучше всего перевести буквально. При необходимости можно добавить пояснение в примечании.
* В некоторых языках может быть отдельное слово для обозначения мёртвого тела (например, “труп” — о человеке; “туша” — о животном). Убедитесь в том, что слово, используемое вами в переводе, верно передаёт значение контекста и является приемлемым.
* Словосочетание "телесное упражнение" означает "физические упражнения, занятия спортом".
* Это слово лучше всего переводить словом, которым в целевом языке обычно обозначается физическое тело человека. Убедитесь в том, что используемое вами слово не имеет оскорбительного смысла или оттенка.
* В некоторых языках по отношению ко всем верующим можно использовать фразу “духовное Тело Христа”.
* Слова Иисуса “Это Моё тело” лучше всего перевести буквально. При необходимости можно добавить пояснение в примечании.
* В некоторых языках может быть отдельное слово для обозначения мёртвого тела (например, “труп” — о человеке; “туша” — о животном). Убедитесь в том, что слово, используемое вами в переводе, верно передаёт значение контекста и является приемлемым.
* Словосочетание "телесное упражнение" означает "физические упражнения, занятия спортом".
(См. также: [голова](../other/head.md), [дух](../kt/spirit.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 10:11-12](rc://ru/tn/help/1ch/10/11)
* [1 Кор. 5:3-5](rc://ru/tn/help/1co/05/03)
* [Еф. 4:4-6](rc://ru/tn/help/eph/04/04)
* [Judges 14:7-9](rc://ru/tn/help/jdg/14/07)
* [1 Пар. 10:12](rc://ru/tn/help/1ch/10/12)
* [1 Кор. 5:5](rc://ru/tn/help/1co/05/05)
* [Еф. 4:4](rc://ru/tn/help/eph/04/04)
* [Иуд. 14:8](rc://ru/tn/help/jdg/14/08)
* [Чис. 6:6-8](rc://ru/tn/help/num/06/06)
* [Пс. 31:8-9](rc://ru/tn/help/psa/031/008)
* [Рим. 12:4-5](rc://ru/tn/help/rom/12/04)
* [Пс. 31:9](rc://ru/tn/help/psa/031/09)
* [Рим. 12:5](rc://ru/tn/help/rom/12/05)
## Данные о слове:

View File

@ -1,16 +1,14 @@
# связывать, узы, связанный
# оковы, связывать оковами
## Определение:
Слово “связывать” означает крепко соединять что-либо. Быть “связанным” означает быть соединённым с чем-либо или привязанным к чему-либо.
* Слово “связанный” означает нечто привязанное или обёрнутое вокруг чего-то.
Глагол “связывать” означает крепко соединять, скреплять что-либо. “Быть связанным” или “скованным” означает быть соединённым с чем-либо или привязанным к чему-либо так крепко, что невозможно двигаться или уйти.
* Слово “оковы” означает специальные железные цепи или кандалы, которыми связывали заключённых или пленников, чтобы они не смогли убежать.
* В библейские времена пленникам и заключённым связывали руки и ноги верёвками или цепями, а эти верёвки или цепи привязывали к стене или полу тюрьмы.
* Образ “оков” используется, чтобы описать, как грех порабощает человека и не даёт ему возможности жить свободно.
* В переносном смысле человек может быть “связан” клятвой. Это означает, что он обязан исполнить своё обещание.
* Слово “узы” относится к тому, чем связывают, стесняют или лишают кого-то свободы. Обычто слово “узы” означает цепи, кандалы или верёвки, которые не позволяют человеку свободно двигаться.
* В библейские времена узы, такие, как верёвки или цепи, использовались для того, чтобы привязывать или приковывать заключённых к стене или полу тюрьмы.
* Однокоренное слово “перевязывать” означает заворачивать тканью раненую часть тела, чтобы вылечить её.
* Мёртвого тоже “перевязывали”, заворачивая в ткань для погребения.
* Слово “узы” в переносном смысле означает нечто угнетающее или порабощающее человека, например, грех.
* “Узами” также могут быть близкие отношения между людьми, когда они поддерживают друг друга эмоционально, духовно и физически. Такие отношения также называются “союзом”. Это относится к брачным узам или брачному союзу.
* Брачный союз также иногда называют “брачными узами”: обещание верности супругу сравнивается с оковами (узами), которые не дают человеку уйти.
* Например, муж и жена “связаны” друг с другом семейными “узами”. Это союз, разрыв которого не угоден Богу.
## Варианты перевода:
@ -18,12 +16,10 @@
* Слово “связывать” можно перевести как “завязывать”, “перевязывать” или “заворачивать”.
* В переносном смысле его можно перевести как “удерживать”, “предотвращать” или “не допускать”.
* В Евангелии от Матфея, главах 16 и 18 слово “связывать” употребляется в значении “запрещать” или “не позволять”.
* Слово “узы” можно перевести как “цепи”, “верёвки” или “оковы”, “кандалы”.
* Слово “оковы” или “узы” можно перевести как “цепи”, “верёвки”, “кандалы”.
* В переносном значении слово “узы” можно перевести как “союз”, “связь” или “близкие отношения”.
* Фраза “союз мира” означает “состояние согласия, в котором люди строят тесные отношения” или “связь между людьми, которая приносит мир”.
* Слово “перевязывать” означает “бинтовать” или “заворачивать”.
* Слово “связывать” себя клятвой можно перевести как “обещать исполнить клятву” или “обязаться исполнить клятву”.
* В зависимости от контекста слово “связанный” можно перевести как “завязанный”, “перевязанный”, “закованный”, “обязанный выполнить что-либо”.
* Выражение “связывать себя клятвой” можно перевести как “обещать исполнить клятву” или “обязаться исполнить клятву”.
* Выражение “Слово Божье не связано оковами” означает, что никто, никакие силы не могут препятствовать распространению вести об Иисусе Христе.
(См. также: [исполнить](../kt/fulfill.md), [мир](../other/peace.md), [тюрьма](../other/prison.md), [слуга](../other/servant.md), [обет](../kt/vow.md))

View File

@ -3,6 +3,7 @@
## Определение:
Слово «брат» означает сына тех же родителей по отношению к другим их детям. Словом «брат» может также обозначаться и другая степень родства: сводный брат (когда общим является только один из родителей), двоюродный брат (сын брата/сестры одного из родителей) и так далее.
* В Ветхом Завете слово «братья» также используется в качестве обобщающего термина для обозначения родственников или какой-то группы людей: членов одного племени, клана, народа, людей одной профессии или группу людей, разделяющих нечто общее. В этом случае слово «братья» означает и мужчин, и женщин.
* В Новом Завете апостолы часто использовали слово “братья” по отношению к другим христианам, как к мужчинам, так и к женщинам, так как все верующие в Христа являются членами одной духовной семьи, и у всех один Небесный Отец — Бог.
* В Новом Завете апостолы несколько раз использовали слово “сестра” для обозначения женщин-христианок или для того, чтобы подчеркнуть, что речь идёт не только о мужчинах, но и о женщинах. Например, Иаков подчёркивал, что говорит обо всех верующих, когда писал: “если брат или сестра наги и не имеют дневного пропитания…”

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# призывать, звать
# призывать, звать, провозглашать
## Определение:
Слова “призывать” и “воззвать” буквально означают “говорить громко” кому-то, находящемуся далеко. С корнем “звать” есть также несколько слов с переносным значением.
Слово “проповедовать” может означать “объявлять”, “провозглашать”, “учить”.
Слова “призывать”, “воззвать”, “провозглашать” буквально означают “говорить громко” кому-то, находящемуся далеко. С корнем “звать” есть также несколько слов с переносным значением. Слово “проповедовать” может означать “объявлять”, “провозглашать”, “учить”.
* “Взывать к кому-либо” означает кричать или громко обращаться к кому-то, а также звать кого-то на помощь, особенно Бога.
* Хотя слово “призывать” означает “позвать к себе”, в Библии это слово часто имеет значение “побуждать”, “склонять” или “просить или приказывать (что-то сделать)”.
* Бог призывает людей прийти к Нему и быть Его народом. Это — их “призвание”.
* Фраза “Бог призывает” людей означает, что Бог назначил или выбрал их, чтобы они стали Его детьми, Его слугами и представителями, распространяющими Его весть спасения через Иисуса Христа.
* “Называться именем” кого-либо означает, что человеку даровано право носить имя кого-то другого. Бог говорит, что Он назвал Свой народ Своим именем.
* Фраза “Я назвал тебя по имени” означает, что Бог избрал лично этого человека.
* “Провозглашать что-либо” означает “громко публично объявлять о чём-либо”: в древности, когда не было газет и телевидения, новые законы и/или распоряжения царя “провозглашались”, то есть объявлялись громко на площадях и в местах скопления людей, чтобы каждый мог услышать и узнать об этом.
* “Взывать к кому-либо” означает кричать или громко обращаться к кому-то, а также звать кого-то на помощь, особенно Бога.
* Хотя слово “призывать” означает “позвать к себе”, в Библии это слово часто имеет значение “побуждать”, “склонять” или “просить или приказывать (что-то сделать)”.
* Бог призывает людей прийти к Нему и быть Его народом. Это — их “призвание”.
* Фраза “Бог призывает людей” людей означает, что Бог назначил или выбрал людей, чтобы они стали Его детьми, Его слугами и представителями, распространяющими Его весть спасения через Иисуса Христа.
* “Называться именем” кого-либо означает, что человеку даровано право носить имя кого-то другого. Бог говорит, что Он назвал Свой народ Своим именем.
* Фраза “Я назвал тебя по имени” означает, что Бог избрал лично этого человека.
## Варианты перевода:

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# повеление, заповедь, приказывать
# приказ, повеление, заповедь, приказывать
## Определение:
Слово “повеление” говорит о том, что кому-то приказывают что-то сделать. “Повеление” или “заповедь” — это то, что человеку приказано делать, то, что человек сделать обязан.
Слово “повеление” говорит о том, что кому-то приказывают что-то сделать. “Повеление”, “приказ” или “заповедь” — это то, что человеку приказано делать, то, что человек сделать обязан.
* Хотя слова “повеление” и “заповедь” имеют в общем одно и то же значение, “заповедь” часто употребляется по отношению к более формальным и постоянным повелениям Бога, таким как "Десять заповедей".
* Заповеди бывают утвердительными (“Почитай своих родителей”) и отрицательными (“Не кради”).
* “Соблюдать заповедь” означает “взять на себя ответственность” за исполнение заповеди.
* Хотя слова “повеление”, “приказ” и “заповедь” имеют в общем одно и то же значение, “заповедь” часто употребляется по отношению к более формальным и постоянным повелениям Бога, таким как "Десять заповедей".
* Заповеди бывают утвердительными (“Почитай своих родителей”) и отрицательными (“Не кради”).
* “Соблюдать заповедь” означает “взять на себя ответственность” за исполнение заповеди.
## Варианты перевода:
* Лучше всего переводить это слово иначе, чем слово “закон”. Сравните его также со значением слов “постановление”, "положение", "повеление" или “устав”.
* Лучше всего переводить слово “заповедь” иначе, чем слово “закон”. Сравните его также со значением слов “постановление”, "положение", "повеление" или “устав”.
* Некоторые переводчики предпочитают переводить “повеление” и “заповедь” одним и тем же словом.
* Некоторые для обозначения заповедей предпочитают использовать это особое слово, передающее значение вечного повеления Бога.

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# исповедовать, исповедание
## Определение:
“Исповедовать” значит публично заявлять или утверждать (признавать) что-либо истинным. “Исповедание” — это признание или согласие, что нечто действительно является истиной.
* Можно “исповедовать” веру в Бога - то есть открыто, публично объявлять истину о Боге. Можно "исповедовать" свои грехи - то есть признаваться другим в своих грехах.
* В Библии сказано, что если люди исповедуют Богу свои грехи (то есть открыто признаются Богу в своих грехах), то Он простит их.
* Апостол Иаков в своём Послании писал, что когда верующие исповедуют свои грехи друг перед другом, они получают духовное исцеление.
* Апостол Павел писал филиппийцам, что однажды каждый человек “исповедует”, то есть провозгласит или признает вслух, что Иисус - это Господь.
* Павел тоже говорил, что если человек будет исповедовать, что Иисус - это Господь, и верить, что Бог воскресил Его из мёртвых, то этот человек спасётся.
* Можно “исповедовать” веру в Бога — то есть открыто, публично объявлять истину о Боге. Можно "исповедовать" свои грехи — то есть признаваться другим в своих грехах.
* В Библии сказано, что если люди исповедуют Богу свои грехи (то есть открыто признаются Богу в своих грехах), то Он простит их.
* Апостол Иаков в своём Послании писал, что когда верующие исповедуют свои грехи друг перед другом, они получают духовное исцеление.
* Апостол Павел писал филиппийцам, что однажды каждый человек “исповедует”, то есть провозгласит или признает вслух, что Иисус — это Господь.
* Павел тоже говорил, что если человек будет исповедовать, что Иисус — это Господь, и верить, что Бог воскресил Его из мёртвых, то этот человек спасётся.
## Варианты перевода:
@ -21,7 +21,7 @@
* [1 Ин. 1:8-10](rc://ru/tn/help/1jn/01/08)
* [2 Ин. 1:7-8](rc://ru/tn/help/2jn/01/07)
* [Иак. 5:16-18](rc://ru/tn/help/jas/05/16)
* [Иак. 5:16](rc://ru/tn/help/jas/05/16)
* [Лев. 5:5-6](rc://ru/tn/help/lev/05/05)
* [Мф. 3:4-6](rc://ru/tn/help/mat/03/04)
* [Неем. 1:6-7](rc://ru/tn/help/neh/01/06)

View File

@ -1,17 +1,20 @@
# посвятить, посвящённый, посвящение
# святить
## Определение:
Посвятить — значит отделить что-то или кого-то на служение Богу. Такой посвящённый человек или предмет считается святым и отделённым для Бога.
* Значение этого термина подобно значению слов “освящать” или “делать святым”, но в нём больше выделяется значение формального отделения на служение Богу.
* Посвящёнными бывают жертвенные животные, алтарь, жертвенник всесожжения и скиния.
* Посвящёнными людьми были священники, народ Израиля и старший сын.
* Иногда слово “посвящённый” означает “чистый”, “очищенный”, особенно когда речь идёт о подготовке к служению Богу чистых и угодных Ему людей или предметов.
Посвятить — значит отделить что-то или кого-то на служение Богу. Такой посвящённый человек или предмет считается святым и отделённым для Бога. 
* Значение этого термина подобно значению слов “освящать” или “делать святым”, но в нём больше выделяется значение формального отделения на служение Богу.
* Посвящёнными бывают жертвенные животные, алтарь, жертвенник всесожжения и скиния.
* Посвящёнными людьми были священники, народ Израиля и старший сын.
* Иногда слово “посвящённый” означает “чистый”, “очищенный”, особенно когда речь идёт о подготовке к служению Богу чистых и угодных Ему людей или предметов.
*  “Святить (что-либо)” означает “тщательно соблюдать все заповеди, которые касаются этого священного (посвящённого) предмета, события или явления”. 
## Варианты перевода:
* Слово “посвящённый” можно перевести так: “отделённый на служение Богу” или “очищенный для служения Богу”.
* Также посмотрите, как переведены термины “святой” и “освящать”.
* Глагол “святить (какой-то день, праздник)” означает  “праздновать этот день как день, который посвящён Господу”, “делать всё то, что необходимо делать в этот посвящённый Господу день”
(См. также: [святой](../kt/holy.md), [очищенный](../kt/purify.md), [освящать](../kt/sanctify.md))

View File

@ -1,18 +1,16 @@
# день Господа, день Христов, день Христа, день Яхве
# день Яхве
## Определение:
Ветхозаветные термины “день Яхве” и “день Господень” используются для обозначения конкретного периода времени, когда Бог будет судить людей за их грехи.
* Иногда “день Яхве” используется для обозначения времени, когда Яхве вмешивается и освобождает Свой народ от врагов.
* В других случаях эта фраза используется в пророчествах о будущем суде или наказании, которые Яхве наведёт на Свой народ. В некоторых контекстах она может также относиться ко времени последнего суда.
* Термин “день Господа” в Новом Завете обычно относится к дню или времени, когда Господь Иисус вернётся судить людей в конце времён.
* Этот последний момент будущего суда и воскресения переводится также фразой “последний день”. Это время начнётся, когда Господь Иисус вернётся на землю, чтобы судить грешников и утвердить Своё правление навечно.
* Слово “день” в этой фразе может означать “день”, либо ссылаться на “время” или “событие”, длящееся более суток.
* Иногда наказание описывается как “излияние Божьего гнева” на тех, которые не поверили в Бога.
В Ветхом Завете понятие “день Яхве” или “день Господень” обозначает время (или период времени), когда Бог будет судить людей за их грехи.
* В Новом Завете понятие “день Господа” обозначает день или время, когда в конце времён Господь Иисус придёт судить людей.
* Это время последнего суда и воскресения также иногда называют “последним днём”. Это время начнётся тогда, когда Господь Иисус вернётся, чтобы судить грешников и навечно установить Своё царство.
* Слово “день” в этих выражениях может обозначать как день в обычном значении этого слова, так и “время” (период времени), то есть период больше одного календарного дня.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста “день Яхве” можно перевести следующими способами: “время Яхве”, “событие, в котором Яхве будет наказывать Своих врагов” или “время гнева Яхве”.
* В зависимости от контекста “день Яхве” можно перевести как “время Яхве”, “время, когда Яхве будет наказывать Своих врагов” или “время гнева Яхве”.
* Фразу “день Господа” можно также перевести как “время суда Господа” или “время, когда Господь Иисус вернётся, чтобы судить людей”.
(См. также: [день](../other/biblicaltimeday.md), [день суда](../kt/judgmentday.md), [Господь](../kt/lord.md), [воскресение](../kt/resurrection.md), [Яхве](../kt/yahweh.md))

View File

@ -3,18 +3,19 @@
## Определение:
Дьякон — это человек, который служит в местной церкви, помогая верующим в практических нуждах, таких как еда и деньги.
* Слово “дьякон” происходит от греческого “слуга” или “служитель”.
* У ранних христиан задачи дьякона в церковном служении были чётко определены.
* Например, в Новом Завете дьяконы наблюдали за тем, чтобы все деньги и еда, которыми делились верующие, справедливо раздавались находившимся среди них вдовам.
* Термин “дьякон” можно также перевести как “церковный служитель”, “церковный работник”, “церковный слуга” или какой-либо другой фразой, показывающей, что этому человеку поручается выполнение конкретных заданий для пользы местной христианской общины.
* Слово “дьякон” происходит от греческого “слуга” или “служитель”.
* У ранних христиан задачи дьякона в церковном служении были чётко определены.
* Например, в Новом Завете дьяконы наблюдали за тем, чтобы все деньги и еда, которыми делились верующие, справедливо раздавались находившимся среди них вдовам.
* Термин “дьякон” можно также перевести как “церковный служитель”, “церковный работник”, “церковный слуга” или какой-либо другой фразой, показывающей, что этому человеку поручается выполнение конкретных заданий для пользы местной христианской общины.
(См. также: [служитель](../kt/minister.md), [слуга](../other/servant.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Тим. 3:8-10](rc://ru/tn/help/1ti/03/08)
* [1 Тим. 3:11-13](rc://ru/tn/help/1ti/03/11)
* [Флп. 1:1-2](rc://ru/tn/help/php/01/01)
* [1 Тим. 3:10](rc://ru/tn/help/1ti/03/10)
* [1 Тим. 3:13](rc://ru/tn/help/1ti/03/13)
* [Флп. 1:1](rc://ru/tn/help/php/01/01)
## Данные о слове:

View File

@ -4,17 +4,17 @@
Бесы, демоны или злые (нечистые) духи — это духовные существа, которые противятся Божьей воле.
* Бог создал ангелов, чтобы они служили Ему. Когда дьявол взбунтовался против Бога, некоторые из ангелов взбунтовались вместе с ним и были изгнаны с неба. Считается, что демоны — это те “падшие ангелы”.
* Иногда демонов называют “нечистыми духами”. Слово “нечистый” означает “не святой” или “злой”.
* Так как демоны служат дьяволу, они совершают злые дела. Иногда они живут в человеке и контролируют его.
* Демоны сильнее людей, но слабее Бога.
* Бог создал ангелов, чтобы они служили Ему. Когда дьявол взбунтовался против Бога, некоторые из ангелов взбунтовались вместе с ним и были изгнаны с неба. Считается, что демоны — это те “падшие ангелы”.
* Иногда демонов называют “нечистыми духами”. Слово “нечистый” означает “не святой” или “злой”.
* Так как демоны служат дьяволу, они совершают злые дела. Иногда они живут в человеке и контролируют его.
* Демоны сильнее людей, но слабее Бога.
## Варианты перевода:
* Слово “бес” можно перевести как “злой дух”.
* Термин “нечистый дух” можно также перевести как “порочный дух” или “злой дух”.
* Убедитесь, что вы используете выражения, которые позволяют не путать демона (злого духа) и дьявола (сатану).
* Также посмотрите, как термин “демон” использован в переводе Библии на местный или государственный язык. (См.: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))
* Слово “демон” можно перевести как “злой дух”.
* Термин “нечистый дух” можно также перевести как “порочный дух” или “злой дух”.
* Убедитесь, что вы используете выражения, которые позволяют не путать демона (злого духа) и дьявола (сатану).
* Также посмотрите, как термин “демон” использован в переводе Библии на местный или государственный язык. (См.: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))
(См. также: [бесноватый](../kt/demonpossessed.md), [Сатана](../kt/satan.md), [ложный бог](../kt/falsegod.md), [ангел](../kt/angel.md), [зло](../kt/evil.md), [чистый](../kt/clean.md))
@ -28,11 +28,11 @@
## Примеры из Библейских историй:
* **[26:9](rc://ru/tn/help/obs/26/09)** Также к Иисусу приводили многих людей, в которых были демоны. Иисус приказывал демонам выходить из них, и те выходили. Часто демоны кричали: “Ты — Божий Сын!”
* **[32:8](rc://ru/tn/help/obs/32/08)** **Демоны** вышли из человека и вошли в свиней.
* **[47:5](rc://ru/tn/help/obs/47/05)** В один из дней, когда рабыня снова начала кричать, Павел повернулся к ней и сказал **злому духу**, который был в ней: “Во имя Иисуса, выйди из неё!” И тот сразу же вышел из рабыни.
* **[49:2](rc://ru/tn/help/obs/49/02)** Иисус совершил много чудес, которые показывали, что Он — Бог. Он ходил по воде и успокаивал бури. Он исцелял больных людей и изгонял **демонов**. Иисус воскрешал мёртвых и мог сделать из пяти хлебов и двух маленьких рыбок столько еды, что ею можно было накормить более 5000 человек.
* **[26:9](rc://ru/tn/help/obs/26/09)** Также к Иисусу приводили многих людей, в которых были демоны. Иисус приказывал демонам выходить из них, и те выходили. Часто демоны кричали: “Ты — Божий Сын!”
* **[32:8](rc://ru/tn/help/obs/32/08)** **Демоны** вышли из человека и вошли в свиней.
* **[47:5](rc://ru/tn/help/obs/47/05)** В один из дней, когда рабыня снова начала кричать, Павел повернулся к ней и сказал **злому духу**, который был в ней: “Во имя Иисуса, выйди из неё!” И тот сразу же вышел из рабыни.
* **[49:2](rc://ru/tn/help/obs/49/02)** Иисус совершил много чудес, которые показывали, что Он — Бог. Он ходил по воде и успокаивал бури. Он исцелял больных людей и изгонял **демонов**. Иисус воскрешал мёртвых и мог сделать из пяти хлебов и двух маленьких рыбок столько еды, что ею можно было накормить более 5000 человек.
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2932, H7307, H7451, H7700, G169, G1139, G1140, G1141, G1142, G4190, G4151, G4152, G4189
* Номера Стронга: H2932, H7307, H7451, H7700, G169, G1139, G1140, G1141, G1142, G4190, G4151, G4152, G4189

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# евангелист, евангелисты, благовестник
# евангелист
## Определение:
“Евангелист” — это человек, который рассказывает другим людям добрую весть об Иисусе Христе.
* Буквальное значение слова “евангелист” — “человек, проповедующий евангелие” или “человек, проповедующий добрую весть”.
* Иисус послал Своих апостолов проповедовать добрую весть о том, как можно стать частью Божьего Царства через веру в Иисуса и Его жертву за грех.
* Всем христианам даётся поручение делиться этой доброй вестью с другими.
* Некоторым христианам дан особый духовный дар — эффективно рассказывать людям Евангелие. Этот дар называется даром евангелиста, а таких людей называют “евангелистами”.
* Некоторым христианам дан особый духовный дар — доходчиво рассказывать людям Евангелие. Этот дар называется даром евангелиста, а таких людей называют “евангелистами”.
## Варианты перевода:
* Термин “евангелист” можно перевести как “человек, который проповедует добрую весть”, “учитель доброй вести”, “тот, кто провозглашает хорошую новость об Иисусе” или “провозглашающий благую весть”.
* Термин “евангелист” можно перевести как “человек, который проповедует добрую весть”, “учитель доброй вести”, “тот, кто провозглашает хорошую новость об Иисусе” или “провозглашающий благую весть”, “благовестник”.
(См. также: [благая весть](../kt/goodnews.md), [дух](../kt/spirit.md), [дар](../kt/gift.md))

View File

@ -1,17 +1,19 @@
# превозносить, возвеличивать, превозноситься, превознесённый, возвысить
# превозносить
## Определение:
“Превозносить” означает восхвалять или прославлять кого-либо. “Возвеличивать” означает назначать кого-либо на высокую позицию.
* В Библии термин “превозносить” чаще всего употребляется по отношению к Богу.
* Когда человек “превозносится”, это значит, что он думает о себе гордо или надменно.
“Превозносить” означает “восхвалять или прославлять кого-либо”. Это может также означать “назначать кого-либо на высокий пост”.
* В Библии термин “превозносить” чаще всего употребляется по отношению к Богу.
* Когда человек “превозносится”, это значит, что он думает о себе гордо или надменно.
## Варианты перевода:
“Превозносить” можно перевести как “сильно хвалить”, “высоко почитать”, “восхвалять”, “высоко говорить”, “возвеличивать”.
* В некоторых контекстах это можно перевести словом или фразой, означающими “ставить в высокое положение”, “оказывать больше чести” или “гордо отзываться о...”
* “Не превозноситесь” можно также перевести как “не будьте о себе слишком высокого мнения” или “не хвалитесь о себе”.
* “Превозносящиеся” можно также перевести как “гордящиеся собой” или “хвалящиеся собой”.
* “Превозносить” можно перевести как “хвалить”, “высоко почитать”, “восхвалять”, “возвеличивать”.
* В некоторых контекстах это можно перевести словом или фразой, означающими “давать высокое положение”, “назначать на высокую должность”, “оказывать больше чести”, “гордо отзываться о…”
* “Не превозноситесь” можно также перевести как “не будьте о себе слишком высокого мнения” или “не хвалите сами себя”.
* “Превозносящиеся” можно также перевести как “люди, которые гордятся собой” или “люди, которые хвастаются своими достижениями”.
(См. также: [хвала](../other/praise.md), [поклоняться](../kt/worship.md), [слава](../kt/glory.md), [хвалиться](../kt/boast.md), [гордый](../other/proud.md))
@ -26,4 +28,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
* Номера Стронга: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G18690, G52290, G52510, G53110, G53120

View File

@ -1,16 +1,25 @@
# неверующий, неверие
# неверный
## Определение:
Термин “неверующий” означает того, кто не имеет веры или не верит.
* Это слово используется для обозначения людей, не верующих в Бога.
* Пророк Иеремия обвинял Израиль в том, что он — неверующий и непослушный Богу народ.
* Народ поклонялся идолам и соблюдал другие безбожные обычаи народов, не поклонявшихся Богу и не послушных Ему.
Слово “неверие” означает отсутствие веры или доверия.
* Это слово используется для описания людей, которые не верят в Бога. Их неверие проявляется в греховных поступках.
* Пророк Иеремия обвинял Израиль в неверности и непослушанию Богу.
* Израильтяне поклонялись идолам и практиковали обычаи народов, которые не поклонялись Богу и не были Ему послушны.
“Неверные” - это люди, которые не выполняют Божьи заповеди. Состояние неверия и поведение неверных назвается “неверностью”.
* В Библии израильтяне называются “неверными”, когда они начинали поклоняться идолам или переставали слушаться Бога.
* В браке “неверностью” называется супружеская измена.
* Бог называет непослушное поведение израильтян “неверностью”. Израильтяне не слушались Бога и не почитали Его.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста термин “неверующий” можно перевести как “вероломный”, “неверящий” или “непослушный Богу”.
* Термин “неверие” можно перевести как “вероломность”, “отсутствие веры” или “непокорность Богу”.
* В зависимости от контекста слово “неверный” можно перевести как “вероломный”, “неверящий” или “непослушный Богу”.
* Термин “неверие” можно перевести как “вероломность”, “предательство”, “измена”, “отсутствие веры” или “непокорность Богу”.
* Фразу “мы неверны” можно перевести как “мы не доверяем Богу” или “мы не слушаемся Бога”.
* Следует отличать слово “неверный” в значении “неверящий” или “предатель” и в значении “неправильный”.
(См. также: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Определение:
Ложный бог — это нечто, чему люди поклоняются вместо единственного истинного Бога. Термин “богиня” относится к ложному божеству женского рода. Нередко ложный бог отождествляется с идолом — предметом, которому люди поклоняются как символу ложного бога.
Ложный бог — это нечто, чему люди поклоняются вместо единственного истинного Бога. Слово “богиня” означает ложное божество женского рода. Нередко ложный бог отождествляется с идолом — предметом, которому люди поклоняются как символу ложного бога.
* Яхве — единственный Бог. Ложные боги или богини в действительности не боги.
* Иногда люди поклоняются какому-нибудь предмету как символу своего ложного бога. Такой предмет называется идолом.
@ -11,7 +11,7 @@
* Ваал, Дагон, Молох — это имена ложных богов. Им и многим другим люди поклонялись в библейские времена.
* Астарта, Артемида (Диана) — это имена ложных богинь. Им и многим другим люди поклонялись в библейские времена.
Идол — это предмет для поклонения, сделанный руками людей. Воздаяние почести чему-то или кому-то, кроме единого истинного Бога называется идолопоклонством.
Идол — это предмет для поклонения, сделанный руками людей. Воздаяние почести чему-то или кому-то, кроме единого истинного Бога, называется идолопоклонством.
* Люди изготавливают идолов - изображения ложных богов, которым они поклоняются. Эти ложные боги не существуют, потому что нет Бога, кроме Яхве.
* Иногда демоны совершают что-то через идолов, чтобы казалось, что эти идолы обладают силой. На самом деле это не так.

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# милость, благоволение
# милость, благоволение, расположение
## Определение:
Термины “милость” и “благоволение” означают особую симпатию, расположенность, доброту по отношению к другому человеку. Обычно речь идёт о людях разного социального положения: социальный статус того, кто оказывает милость или благоволит, выше социального статуса того, кому оказывается милость или благоволение. Когда кто-то благоволит к человеку, он относится к нему хорошо и делает что-то для его пользы.
Термины “милость”, “благоволение”, “расположение” означают особую симпатию, расположенность, доброту по отношению к другому человеку. Обычно речь идёт о людях разного социального положения: социальный статус того, кто оказывает милость или благоволит, выше социального статуса того, кому оказывается милость или благоволение. Когда кто-то благоволит к человеку, он относится к нему хорошо и делает что-то для его пользы.
* Иисус рос в “благоволении” у Бога и людей. Это значит, что и Бог, и люди одобряли характер Иисуса и Его поведение.
* Фраза “обрести благоволение” (“найти милость”) означает получить одобрение со стороны кого-либо.
* Когда царь оказывает милость какому-то человеку, это часто означает, что он соглашается исполнить просьбу этого человека.
* Фраза “обрести благоволение” (“найти милость”, “найти расположение”) означает получить одобрение или хорошее отношение, поддержку со стороны кого-либо.
* Когда царь оказывает милость какому-то человеку, это часто означает, что он “расположен” к этому человеку и соглашается исполнить просьбу этого человека.
* “Лицеприятие” означает предпочтение — когда кто-то благосклонен к одному более, чем к другому. Этот термин означает склонность выделять определённого человека, либо предмет среди других лишь потому, что они являются более предпочтительными. Обычно “лицеприятие” не правильно.
## Варианты перевода:
* Слово “благоволение” можно перевести как “одобрение”, “благословение” или “польза”.
* Фразу “найти милость в глазах человека” можно перевести как “пользоваться расположением человека”, “пользоваться добротой человека” или “помоги мне”.
* Фразу “оказать милость человеку” можно перевести как “сделать что-то доброе для человека”, “помочь человеку”.
* Фразу “найти милость в глазах человека” можно перевести как “пользоваться расположением человека”, “пользоваться добротой человека”.
* Фразу “оказать милость человеку” можно перевести как “сделать что-то доброе для человека”, “помочь человеку”.
* “Лето Яхве благоприятное” можно перевести как “год (или время), когда Яхве совершит великое благословение”.
* Фразу “найти/приобрести расположение” означает “пользоваться добрым отношением”, “завоевать любовь и симпатию”.
* Термин “лицеприятие” можно перевести как “пристрастность”, “предубеждение” или “неравное отношение”. Это слово также означает “предпочитать одного перед другими” или “любить кого-то больше всех”.
## Ссылки на библейский текст:

View File

@ -3,31 +3,32 @@
## Определение:
В Библии термин “плоть” буквально означает мягкие ткани физического тела человека или животного.
* В Библии термин “плоть” используется также в переносном смысле для обозначения всех людей или живых существ.
* В Новом Завете словом “плоть” называется греховная природа человека, которая противопоставляется его духовной природе.
* Выражение “моя плоть и кровь” используется, когда человек говорит о своём кровном родственнике - о родителях, детях, внуках, братьях или сёстрах.
* Выражение “плоть и кровь” может использоваться для указания на предков или потомков человека.
* О единении супругов в браке говорится, что мужчина и женщина станут “одна плоть”.
* В Библии термин “плоть” используется также в переносном смысле для обозначения всех людей или живых существ.
* В Новом Завете словом “плоть” называется греховная природа человека, которая противопоставляется его духовной природе.
* Выражение “моя плоть и кровь” используется, когда человек говорит о своём кровном родственнике — о родителях, детях, внуках, братьях или сёстрах.
* Выражение “плоть и кровь” может использоваться для указания на предков или потомков человека.
* О единении супругов в браке говорится, что мужчина и женщина станут “одна плоть”.
## Варианты перевода:
* Когда речь идёт о теле животного, слово “плоть” может переводиться как “тело”, “шкура” или “мясо”.
* Когда слово “плоть” употребляется по отношению ко всем живым созданиям, его можно перевести как “живые существа” или “всё живое”.
* Когда оно относится ко всем людям, его можно перевести как “люди”, “человеческие существа” или “все живущие”.
* Словосочетание “плоть и кровь” можно также перевести как “родственники”, “семья”, “близкие” или “род”. В некоторых случаях возможен перевод “предки” или “потомки”.
* В некоторых языках могут быть устойчивые словосочетания со значением, подобным фразе “плоть и кровь”.
* Выражение “стать одной плотью” можно перевести как “слиться”, “стать одним”, “стать подобным одному человеку телом и душой”. Следует проверить перевод этого выражения, чтобы убедиться в том, что он приемлем для языка и культуры народа, на чей язык вы переводите. (См.: [эвфемизм](rc://ru/ta/man/translate/figs-euphemism)). Также необходимо понимать, что это образное выражение, и оно не означает, что мужчина и женщина буквально становятся одной личностью.
* Когда речь идёт о теле животного, слово “плоть” может переводиться как “тело”, “шкура” или “мясо”.
* Когда слово “плоть” употребляется по отношению ко всем живым созданиям, его можно перевести как “живые существа” или “всё живое”.
* Когда оно относится ко всем людям, его можно перевести как “люди”, “человеческие существа” или “все живущие”.
* Словосочетание “плоть и кровь” можно также перевести как “родственники”, “семья”, “близкие” или “род”. В некоторых случаях возможен перевод “предки” или “потомки”.
* В некоторых языках могут быть устойчивые словосочетания со значением, подобным фразе “плоть и кровь”.
* Выражение “стать одной плотью” можно перевести как “слиться”, “стать одним”, “стать подобным одному человеку телом и душой”. Следует проверить перевод этого выражения, чтобы убедиться в том, что он приемлем для языка и культуры народа, на чей язык вы переводите. (См.: [эвфемизм](rc://ru/ta/man/translate/figs-euphemism)). Также необходимо понимать, что это образное выражение, и оно не означает, что мужчина и женщина буквально становятся одной личностью.
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Ин. 2:15-17](rc://ru/tn/help/1jn/02/15)
* [2 Ин. 1:7-8](rc://ru/tn/help/2jn/01/07)
* [Еф. 6:12-13](rc://ru/tn/help/eph/06/12)
* [Гал. 1:15-17](rc://ru/tn/help/gal/01/15)
* [Быт. 2:24-25](rc://ru/tn/help/gen/02/24)
* [Ин. 1:14-15](rc://ru/tn/help/jhn/01/14)
* [Мф. 16:17-18](rc://ru/tn/help/mat/16/17)
* [Рим. 8:6-8](rc://ru/tn/help/rom/08/06)
* [1 Ин. 2:16](rc://ru/tn/help/1jn/02/16)
* [2 Ин. 1:7](rc://ru/tn/help/2jn/01/07)
* [Еф. 6:12](rc://ru/tn/help/eph/06/12)
* [Гал. 1:16](rc://ru/tn/help/gal/01/16)
* [Быт. 2:24](rc://ru/tn/help/gen/02/24)
* [Ин. 1:14-15](rc://ru/tn/help/jhn/01/14)
* [Мф. 16:17](rc://ru/tn/help/mat/16/17)
* [Рим. 8:8](rc://ru/tn/help/rom/08/08)
## Данные о слове:

View File

@ -3,10 +3,11 @@
## Определение:
Слово “дар” означает то, что даётся или предлагается кому-либо безвозмездно. Предлагающий дар не ожидает ничего взамен.
* Деньги, еда, одежда или другие вещи, отдаваемые бедным, называются дарами.
* В Библии жертва Богу называется также даром или приношением Ему.
* Дар спасения даётся нам Богом через веру в Иисуса.
* В Новом Завете слово “дары” употребляется также по отношению к особым духовным способностям, которые Бог даёт верующим для служения.
* Деньги, еда, одежда или другие вещи, отдаваемые бедным, называются дарами.
* В Библии жертва Богу называется также даром или приношением Ему.
* Дар спасения даётся нам Богом через веру в Иисуса.
* В Новом Завете слово “дары” употребляется также по отношению к особым духовным способностям, которые Бог даёт верующим для служения.
## Варианты перевода:
@ -17,15 +18,15 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 12:1-3](rc://ru/tn/help/1co/12/01)
* [2 Цар. 11:6-8](rc://ru/tn/help/2sa/11/06)
* [Деян. 8:20-23](rc://ru/tn/help/act/08/20)
* [Деян. 10:3-6](rc://ru/tn/help/act/10/03)
* [Деян. 11:17-18](rc://ru/tn/help/act/11/17)
* [Деян. 24:17-19](rc://ru/tn/help/act/24/17)
* [Иак. 1:17-18](rc://ru/tn/help/jas/01/17)
* [1 Кор. 12:1](rc://ru/tn/help/1co/12/01)
* [2 Цар. 11:8](rc://ru/tn/help/2sa/11/08)
* [Деян. 8:20](rc://ru/tn/help/act/08/20)
* [Деян. 10:4](rc://ru/tn/help/act/10/04)
* [Деян. 11:17](rc://ru/tn/help/act/11/17)
* [Деян. 24:17](rc://ru/tn/help/act/24/17)
* [Иак. 1:17](rc://ru/tn/help/jas/01/17)
* [Ин. 4:9-10](rc://ru/tn/help/jhn/04/09)
* [Мф. 5:23-24](rc://ru/tn/help/mat/05/23)
* [Мф. 5:23](rc://ru/tn/help/mat/05/23)
* [Мф. 8:4](rc://ru/tn/help/mat/08/04)

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# слава
# слава, великолепие
## Определение:
“Слава” это ёмкий термин, включающее в себя целый ряд понятий, таких как: ценность, достоинство, важность, честь, великолепие и величие. Глагол "прославлять" означает приписывать кому-то или чему-то славу или выказывать, в том числе и словами, насколько кто-то обладает славой.
“Слава” это ёмкий термин, включающее в себя целый ряд понятий, которые часто используются как синонимы: ценность, достоинство, важность, честь, великолепие, величие. Глагол "прославлять" означает приписывать кому-то или чему-то славу или выказывать, в том числе и словами, насколько кто-то обладает славой.
* В Библии существительное "слава" используется в основном, когда речь идёт о Боге, чтобы показать, что Бог имеет больше ценности, достоинства, важности, чести, великолепия и величия, чем кто-либо другой во вселенной. Всё, что Бог делает, является проявлением Его славы.
* Люди могут прославлять Бога, рассказывая о Его прекрасных делах. Они также могут прославлять Бога своей жизнью, проявляя Его характер. Такая жизнь показывает другим людям Божью ценность, достоинство, важность, честь, великолепие и величие.

View File

@ -6,18 +6,18 @@
* Бог существовал всегда и будет существовать всегда. Он существовал ещё до всего остального и будет существовать вечно.
* Он единственный истинный Бог, имеющий власть над всей вселенной.
* Бог абсолютно праведен, безгранично мудр, свят, безгрешен, справедлив, милостив и любящ.
* Он Бог, хранящий заветы и всегда исполняющий Свои обещания.
* Бог абсолютно праведеный, безгранично мудрый, святой, безгрешный, справедливый, милостивый и любящий.
* Бог всегда остается верным заветам и обещаниям, которые Он дал.
* Люди были созданы для поклонения Богу. Единственный, кому должны поклоняться люди, это Бог.
* Бог открыл Своё имя как “Яхве”, что значит “Он есть”, “Я есть” или “Тот, Кто присутствует с нами”.
* Библия также учит о ложных “богах”, т.е. мёртвых идолах, которым люди ошибочно поклоняются.
## Варианты перевода:
* Слово “Бог” может переводиться такими словами или фразами, как “Божество”, “Творец”, “Высшее Существо”, “Всевышний”, “Вечный Владыка”.
* Посмотрите, как называют Бога на вашем местном языке. Возможно, в языке перевода уже существует слово “Бог”. Если оно есть, то важно убедиться, что к этому слову применимы характеристики единого истинного Бога, которые даны выше.
* Слово “Бог” может переводиться такими словами или фразами как “Творец”, “Высшее Существо”, “Всевышний”, “Вечный Владыка”.
* Посмотрите, как называют Бога на вашем языке. Возможно, в языке перевода уже существует слово “Бог”. Если оно есть, то важно убедиться, что к этому слову применимы характеристики единого истинного Бога, которые даны выше.
* Во многих языках слово "Бог" пишут с заглавной буквы, если речь идёт о единственном истинном Боге, а если имеется в виду ложный бог, то пишут со строчной буквы “бог”. Другой способ показать различие это использовать разные слова для истинного Бога и ложного "бога". Примечание: когда в Библии об истинном Боге говорит человек, который не поклоняется Ему, то в его речи допустимо использовать слово "бог" с маленькой буквы (см. Иона 1:6; 3:9).
* Фразу “Я буду их Богом, а они будут Моим народом” можно также перевести: “Я, Бог, буду править этим народом, а он будет поклоняться Мне”.
* Фразу “Я буду их Богом, а они будут Моим народом” можно также перевести: “Я, Бог, буду править этим народом, а этот народ будет поклоняться Мне”.
* Фраза “твой Бог” может быть переведена как “Бог, в которого ты веришь” или “Бог, которому ты поклоняешься”, а фраза “мой Бог”, соответственно как “Бог, в которого я верю” или “Бог, которому я поклоняюсь”.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -5,7 +5,7 @@
Термин “евангелие” буквально означает “хорошее (радостное) известие” или “доброе послание”. Это слово использовалось в древности, когда людям сообщали о чём-то хорошем, о чём-то, что приносило им радость, — например, о победе в войне или о том, что родился наследник престола.
* В Библии это слово обычно обозначает сообщение о том, что Бог спасает людей через жертву Иисуса на кресте.
* В Синодальном Переводе используется либо транслитерация с греческого (“евангелие”), либо калька с греческого (“благовествование” или “благая весть”). В современном языке чаще используется слово “евангелие”, в частности в названиях новозаветных книг (“Евангелие от Матфея”) и в выражениях типа “евангелие Иисуса Христа”, “Божье евангелие” и “евангелие Царства”.
* В Синодальном Переводе используется либо транслитерация с греческого (“евангелие”), либо "калька" с греческого (“благовествование” или “благая весть”). В современном языке чаще используется слово “евангелие”, в частности в названиях новозаветных книг (“Евангелие от Матфея”) и в выражениях типа “евангелие Иисуса Христа”, “Божье евангелие” и “евангелие Царства”.
## Варианты перевода:
@ -16,25 +16,25 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Фес. 1:5](rc://ru/tn/help/1th/01/04)
* [1 Фес. 1:5](rc://ru/tn/help/1th/01/05)
* [Деян. 8:25](rc://ru/tn/help/act/08/25)
* [Кол. 1:23](rc://ru/tn/help/col/01/21)
* [Кол. 1:23](rc://ru/tn/help/col/01/23)
* [Гал. 1:6](rc://ru/tn/help/gal/01/06)
* [Лк. 8:1-3](rc://ru/tn/help/luk/08/01)
* [Мк. 1:14](rc://ru/tn/help/mrk/01/14)
* [Флп. 2:22](rc://ru/tn/help/php/02/22)
* [Рим. 1:3](rc://ru/tn/help/rom/01/01)
* [Рим. 1:3](rc://ru/tn/help/rom/01/03)
## Примеры из Библейских историй:
* **[23:6](rc://ru/tn/help/obs/23/06)** Пастухи очень испугались, но ангел сказал: “Не бойтесь, у меня для вас **хорошая новость**. В Вифлееме родился Мессия Господь!”
* **[26:3](rc://ru/tn/help/obs/26/03)** Он прочёл вслух: “Бог дал Мне Своего Духа, чтобы Я мог провозгласить **доброе послание** бедным. Он послал Меня освободить узников, дать зрение слепым и освободить тех, кого угнетают. Это время, когда Господь будет милостив к нам и поможет нам”.
* **[45:10](rc://ru/tn/help/obs/45/10)** Филипп также рассказал о многих других местах Божьего Слова, передав тому человеку **Доброе Послание об Иисусе**.
* **[47:1](rc://ru/tn/help/obs/47/01)** Однажды Павел и его друг Сила отправились в город Филиппы, чтобы проповедовать там **учение об Иисусе Христе**.
* **[47:13](rc://ru/tn/help/obs/47/13)** **Учение об Иисусе** распространялось, и Церковь продолжала расти.
* **[50:1](rc://ru/tn/help/obs/50/01)** На протяжении почти 2000 лет всё больше и больше людей во всём мире слышат **Доброе Послание об Иисусе Мессии**, и Церковь продолжает расти.
* **[50:2](rc://ru/tn/help/obs/50/02)** Когда Иисус жил на земле, Он сказал: “Мои ученики расскажут **Доброе Послание** о Божьем Царстве людям во всём мире, и после этого наступит конец”.
* **[50:3](rc://ru/tn/help/obs/50/03)** Многие народы до сих пор не слышали об Иисусе и поэтому, прежде чем вернуться на небеса, Иисус велел Своим ученикам рассказывать **Доброе Послание** людям, которые никогда его не слышали.
* **[23:6](rc://ru/tn/help/obs/23/06)** Пастухи очень испугались, но ангел сказал: “Не бойтесь, у меня для вас **хорошая новость**. В Вифлееме родился Мессия Господь!”
* **[26:3](rc://ru/tn/help/obs/26/03)** Он прочёл вслух: “Бог дал Мне Своего Духа, чтобы Я мог провозгласить **доброе послание** бедным. Он послал Меня освободить узников, дать зрение слепым и освободить тех, кого угнетают. Это время, когда Господь будет милостив к нам и поможет нам”.
* **[45:10](rc://ru/tn/help/obs/45/10)** Филипп также рассказал о многих других местах Божьего Слова, передав тому человеку д**оброе послание об Иисусе**.
* **[47:1](rc://ru/tn/help/obs/47/01)** Однажды Павел и его друг Сила отправились в город Филиппы, чтобы проповедовать там **доброе послание об Иисусе Христе**.
* **[47:13](rc://ru/tn/help/obs/47/13)** **Доброе послание об Иисусе** распространялось, и Церковь продолжала расти.
* **[50:1](rc://ru/tn/help/obs/50/01)** На протяжении почти 2000 лет всё больше и больше людей во всём мире слышат **доброе послание об Иисусе Мессии**, и Церковь продолжает расти.
* **[50:2](rc://ru/tn/help/obs/50/02)** Когда Иисус жил на земле, Он сказал: “Мои ученики расскажут д**оброе послание** о Божьем Царстве людям во всём мире, и после этого наступит конец”.
* **[50:3](rc://ru/tn/help/obs/50/03)** Многие народы до сих пор не слышали об Иисусе и поэтому, прежде чем вернуться на небеса, Иисус велел Своим ученикам рассказывать д**оброе послание** людям, которые никогда его не слышали.
## Данные о слове:

View File

@ -19,8 +19,10 @@
* Выражение “с жёстким сердцем” может быть переведено как “упрямый”, “непослушный” или “постоянно противящийся Богу”.
* Фразу “с разбитым сердцем” можно перевести так: “очень печальный” или “переживающий душевную муку”.
* Фразу “он говорил к моему сердцу” можно перевести как “мне было очень приятно слышать то, что он сказал”.
* Фразу “сердце его повеселело” можно перевести как “он был в прекрасном настроении”.
* Фразу “сердце его повеселело (его сердце развеселилось, радостный сердцем” можно перевести как “он был в прекрасном настроении”.
* Фразу "от чистого сердца" можно перевести как "искренне, с большим желанием".
* Фразу “сказать в своём сердце” можно перевести как “сказать по себя” (то есть так, чтобы никто не слышал) или “подумать”.
* Фразу “осмелиться в своём сердце” можно перевести как “осмелиться”, “посметь”.
(См. также: [жесткий](../other/hard.md))

View File

@ -9,7 +9,7 @@
* Предмет, который Бог объявил святым, — это то, что Бог отделил для Своей славы и употребления. Например, жертвенник, предназначенный для принесения на нём жертв — это “святой жертвенник” .
* Так как Бог свят, люди не могут приблизиться к Нему, пока Он не позволит им, потому что они всего лишь человеческие существа, грешные и несовершенные.
* В Ветхом Завете Бог отделил священников для служения Ему, чтобы они были святыми. Чтобы приблизится к Богу, они должны были очиститься от грехов особой церемонией.
* Бог также называет святыми определённые места и предметы, которые принадлежат Ему или на которых Он явил Самого Себя. Например, “святая земля” (Исход 3:5) или Его храм.
* Бог также называет святыми определённые места и предметы, которые принадлежат Ему или на которых Он явил Самого Себя. Например, “святая земля” (Исход 3:5) или “святой Храм”.
Слово “порочный” означает “не святой”. Оно описывает кого-то или что-то, не почитающих Бога.
@ -27,7 +27,7 @@
* Варианты перевода термина “святой” могут быть следующими: “отделённый для Бога”, “принадлежащий Богу”, “совершенно чистый”, “совершенно безгрешный” или “отделённый от греха”.
* Фраза “сделать святым” часто переводится как “освятить”. Её можно также перевести как “отделить кого-то (что-то) для Божьей славы”.
* Слово “порочный” можно перевести как “не святой”, “не принадлежащий Богу”, “бесчестящий Бога” или “нечестивый”.
* Фразу “храм Твоей святости” можно перевести как “Твой святой храм”.
* Фразу “Храм Твоей святости” можно перевести как “Твой святой Храм”.
(См. также: [Дух Святой](../kt/holyspirit.md), [посвятить](../kt/consecrate.md), [освящать](../kt/sanctify.md), [отделять](../kt/setapart.md))

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# честь, чтить, оказывать почёт, почитать
# честь, почитать
## Определение:
Слова и выражения “честь”, “чтить”, “почитать”, “оказывать честь (почёт)” и др. означают проявление по отношению к кому-либо уважения, признание чьего-либо высокого статуса.
Слово “честь” употребляется в Библии в значении “достоинство, уважение, высокий социальный статус”. Понятие чести было очень важным для жителей Древнего Ближнего Востока: уважение со стороны других членов общества было главной ценностью для человека. “Оказывать честь” или “почитать” значит “проявлять уважение”, “показывать, что считаешь человека достойным высокого социального статуса”.
* Честь обычно оказывают тому, кто имеет более высокий социальный статус или является важной персоной, например, царю или Богу.
* Бог учит христиан уважать (почитать) своих близких и других людей.
* В древности считалось особенно важным, чтобы жены почитали своих мужей (то есть выказывали им уважение).
* Детей наставляют почитать своих родителей, что подразумевает уважение и послушание.
* Бог учит христиан уважать (почитать) своих близких и других людей.
* Слова “слава” и “честь” часто используются вместе, особенно когда речь идёт об Иисусе. В таком случае эти два слова могут выступать как синонимы.
* Почитание Бога может выражаться в молитвах благодарности и поклонения, а также и поведении и поступках, которые показывают, насколько Бог велик.
## Варианты перевода:
* Вариантами перевода слова “честь” могут быть: “уважение”, “почитание”, “почтение”.
* Термины “почитать” и “чтить” можно перевести как: “оказывать особое уважение”, “вызывать почтение”, “оказывать высокое расположение” или “высоко ценить”.
* Вариантами перевода слова “честь” могут быть: “уважение”, “достоинство”, “почтение”.
* Глаголы “почитать”, “чтить” и  “отдавать честь” можно перевести как: “оказывать особое уважение”, “выказывать почтение”, “проявлять уважение” или “высоко ценить”.
(См. также: [бесчестить](../other/dishonor.md), [слава](../kt/glory.md), [хвала](../other/praise.md))

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Божий дом, дом Божий, дом Яхве
# дом Бога, дом Яхве
## Определение:
В Библии фраза “дом Бога” (дом Божий) или “дом Яхве” относится к месту, где люди поклоняются Богу.
* Данный термин также используют более конкретно по отношению к скинии или храму.
* Иногда фраза “Божий дом” используется по отношению к Божьему народу.
В Библии фраза “дом Бога” (дом Божий) или “дом Яхве” означает место, где люди поклоняются Богу.
* Этот термин также используют более конкретно по отношению к скинии или Храму.
* Иногда фраза “дом Бога” используется для обозначения Божьего народа.
## Варианты перевода:
* Когда речь идёт о месте поклонения, данный термин можно перевести как “дом для поклонения Богу” или “место для поклонения Богу”.
* Если речь идёт о храме или скинии, можно переводить так: “храм (или скиния), где поклоняются Богу”, “место, где присутствует Бог” или “место, где Бог встречается со своим народом”.
* Возможно, в переводе важно использовать слово “дом”, чтобы выделить значение места, где “обитает” Бог, или что “Его Дух находится на данном месте, чтобы встречаться со Своим народом для поклонения”.
* Если речь идёт о Храме или о скинии, можно переводить так: “Храм (или скиния), где поклоняются Богу”, “место, где присутствует Бог” или “место, где Бог встречается со Своим народом”.
* Возможно, в переводе стоит использовать слово “дом”, чтобы передать смысл “обитания”, “присутствия” Бога в конкретном месте: Дух Божий находится на этом месте, чтобы быть с народом Божьим и чтобы люди Ему поклонялись..
(См. также: [народ Божий](../kt/peopleofgod.md), [скиния](../kt/tabernacle.md), [храм](../kt/temple.md))

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Определение:
Слово “лицемер” означает человека, который на людях ведёт себя так, чтобы казаться хорошим, но втайне совершает дурные поступки. Слово “лицемерие” означает поведение, цель которого - обмануть окружающих, заставить их думать, будто человек является праведным.
Слово “лицемер” означает человека, который на людях ведёт себя так, чтобы казаться хорошим, но втайне совершает дурные поступки. Слово “лицемерие” означает поведение, цель которого обмануть окружающих, заставить их думать, будто человек является праведным.
* Лицемеры хотят, чтобы другие видели их добрые дела и чтобы думали о них хорошо.
* Часто лицемеры критикуют других людей за их плохие дела, которые они втайне делают сами.
@ -20,10 +20,10 @@
* [Гал. 2:13-14](rc://ru/tn/help/gal/02/13)
* [Лк. 6:41-42](rc://ru/tn/help/luk/06/41)
* [Лк. 12:54-56](rc://ru/tn/help/luk/12/54)
* [Лк. 13:15-16](rc://ru/tn/help/luk/13/15)
* [Лк. 13:15](rc://ru/tn/help/luk/13/15)
* [Мк. 7:6-7](rc://ru/tn/help/mrk/07/06)
* [Мф. 6:1-2](rc://ru/tn/help/mat/06/01)
* [Рим. 12:9-10](rc://ru/tn/help/rom/12/09)
* [Рим. 12:9](rc://ru/tn/help/rom/12/09)
## Данные о слове:

View File

@ -4,34 +4,34 @@
Фраза “во Христе” означает состояние, в котором живёт человек, который верит в Иисуса Христа и общается с Ним.
* Другие варианты выражения “во Христе”: “во Христе Иисусе”, “в Иисусе Христе”, “в Господе Иисусе”, “в Господе Иисусе Христе”, “в Нём”.
* Другие варианты выражения “во Христе”: “во Христе Иисусе”, “в Иисусе Христе”, “в Господе Иисусе”, “в Господе Иисусе Христе”, “в Нём”, "в Котором".
* Возможные значения термина “во Христе”: “потому что вы принадлежите Христу”, “благодаря вашим отношениям со Христом” или “на основании вашей веры во Христа”.
* Все эти фразы имеют схожее значение и описывают состояние веры в Иисуса и следование Его учению.
* Примечание: иногда предлог “во” соотносится с глаголом. Например, “разделять во Христе” означает “разделять дары, которые приходят из познания Христа”; “прославлять во Христе” означает "радоваться и славить Бога за Иисуса и за то, что Он сделал"; “верить в Христа” означает "доверять ему как Спасителю и познавать Его".
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста разные варианты перевода фраз “во Христе”, “в Господе” и им подобных могут включать в себя:
* “те, кто принадлежит Христу”
* “потому что вы верите во Христа”
* “потому что Христос спас нас”
* “в служении Господу”
* “полагаясь на Господа”
* “благодаря тому, что сделал Господь”.
* Люди, которые “верят в Христа” или “имеют веру в Христа”, верят в то, чему учил Иисуск, и доверяют Ему своё спасение, потому что Он заплатил Своей жертвой на кресте за их грехи. В некоторых языках глаголы “верить” и “доверять” могут переводиться одним словом.
* В зависимости от контекста разные варианты перевода фраз “во Христе”, “в Господе” и им подобных могут включать в себя:
* “те, кто принадлежит Христу”
* “потому что вы верите во Христа”
* “потому что Христос спас нас”
* “в служении Господу”
* “полагаясь на Господа”
* “благодаря тому, что сделал Господь”.
* Люди, которые “верят в Христа” или “имеют веру в Христа”, верят в то, чему учил Иисус, и доверяют Ему своё спасение, потому что Он заплатил Своей жертвой на кресте за их грехи. В некоторых языках глаголы “верить” и “доверять” могут переводиться одним словом.
(См. также: [Христос](../kt/christ.md), [Господь](../kt/lord.md), [Иисус](../kt/jesus.md), [верить](../kt/believe.md), [вера](../kt/faith.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Ин. 2:4-6](rc://ru/tn/help/1jn/02/04)
* [2 Кор. 2:16-17](rc://ru/tn/help/2co/02/16)
* [2 Тим. 1:1-2](rc://ru/tn/help/2ti/01/01)
* [Гал. 1:21-24](rc://ru/tn/help/gal/01/21)
* [Гал. 2:17-19](rc://ru/tn/help/gal/02/17)
* [Флм. 1:4-7](rc://ru/tn/help/phm/01/04)
* [Откр. 1:9-11](rc://ru/tn/help/rev/01/09)
* [Рим. 9:1-2](rc://ru/tn/help/rom/09/01)
* [1 Ин. 2:5](rc://ru/tn/help/1jn/02/05)
* [2 Кор. 2:17](rc://ru/tn/help/2co/02/17)
* [2 Тим. 1:1](rc://ru/tn/help/2ti/01/01)
* [Гал. 1:22](rc://ru/tn/help/gal/01/22)
* [Гал. 2:17](rc://ru/tn/help/gal/02/17)
* [Флм. 1:6](rc://ru/tn/help/phm/01/06)
* [Откр. 1:10](rc://ru/tn/help/rev/01/10)
* [Рим. 9:1](rc://ru/tn/help/rom/09/01)
## Данные о слове:

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Определение:
В русском языке существует два слова для обозначения потомков Авраама и его внука Иакова: “еврей” (прилагательное “еврейский”) и “иудей” (прилагательное иудейский”). Слово “еврей” происходит от еврейского слова “иври”, что значит “пришедший из-за реки” (в Библии так впервые назван Авраам Быт. 14.13)). Слово “иудей” происходит от имени “Иуда” — так называли сначала членов племени Иуды, затем — жителей царства Иуды (Южного царства), а затем вообще всех, кто поклонялся Яхве. В современном русском языке эти слова являются синонимами, хотя слово “еврей” чаще используется, когда речь идёт о национальности человека, а слово “иудей” — когда нужно подчеркнуть религиозные практики. В древности (и в текстах Библии) эти два слова имеют одинаковое значение, так быть евреем означало поклоняться Яхве.
В русском языке существует два слова для обозначения потомков Авраама и его внука Иакова: “еврей” (прилагательное “еврейский”) и “иудей” (прилагательное иудейский”). Слово “еврей” происходит от еврейского слова “иври”, что значит “пришедший из-за реки” (в Библии так впервые назван Авраам Быт. 14:13)). Слово “иудей” происходит от имени “Иуда” — так называли сначала членов племени Иуды, затем — жителей царства Иуды (Южного царства), а затем вообще всех, кто поклонялся Яхве. В современном русском языке эти слова являются синонимами, хотя слово “еврей” чаще используется, когда речь идёт о национальности человека, а слово “иудей” — когда нужно подчеркнуть религиозные практики. В древности (и в текстах Библии) эти два слова имеют одинаковое значение, так быть евреем означало поклоняться Яхве.
* Люди начали называть израильтян “иудеями” после их возвращения в Иудею из вавилонского плена.
* Иисус был евреем (иудеем). Он был их Мессией, но иудейские религиозные начальники отвергли Иисуса и потребовали его казни.

View File

@ -1,21 +1,23 @@
# судить, суд, суды, судья, осуждение
# суд
## Определение:
Термины “судить” или “суд” чаще всего говорят о принятии решения, что считать правильным, хорошим, справедливым, а что - нет. Часто в Библии слова "суд" и "осуждение" подразумевают, что то, над чем совершается суд, признается плохим, неправильным, противоречащим Богу.
* Фраза “Божий суд” часто относится к Божьему решению признать кого-то или что-то греховным.
* “Божий суд” обычно включает в себя наказание людей за их грехи.
* Понятие “судить” также может означать “осудить”. Бог учит свой народ не осуждать другого.
* Еще одно значение слова “судить” - “рассудить между…” или “разрешить спор”, т.е. вынести суждение о том, кто из людей прав в споре.
* В некоторых контекстах “Божьи суды” — это Его решения или постановления, что считать правильным. В этом смысле слово “суды” близко по значению к законам или указам.
* Слово “суд” (“суждение” или “рассудительность”) может означать умение принимать мудрые решения. Человек, у которого недостаточно рассудительности, не имеет мудрости, чтобы принимать правильные решения.
* В истории Израиля был период, когда страной управляли “судьи” - старейшины, которые разрешали споры и руководили израильтянами в военных походах. Этот период называется “период судей” или “время судей”.
* Фраза “Божий суд” часто относится к Божьему решению признать кого-то или что-то греховным.
* “Божий суд” обычно включает в себя наказание людей за их грехи.
* Понятие “судить” также может означать “осудить”. Бог учит свой народ не осуждать другого.
* Еще одно значение слова “судить” - “разрешить спор”, т.е. вынести суждение о том, кто из людей прав в споре.
* В некоторых контекстах “Божьи суды” — это Его решения или постановления, что считать правильным. В этом смысле слово “суды” близко по значению к законам или указам.
* Слово “суд” (“суждение” или “рассудительность”) может означать умение принимать мудрые решения. Человек, у которого недостаточно рассудительности, не имеет мудрости, чтобы принимать правильные решения.
* В истории Израиля был период, когда страной управляли “судьи” - старейшины, которые разрешали споры и руководили израильтянами в военных походах. Этот период называется “период судей” или “время судей”.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста глагол “судить” может переводиться по-разному: “решать”, “осуждать”, “наказать” или “постановлять”.
* Термин “суд” можно перевести как “наказание”, “решение”, “постановление” или “приговор”.
* Фразу “люди, которые знают закон и суд” можно перевести как “люди, которые знают порядок и которым можно доверить решение важных вопросов”.
* В некоторых контекстах фразу “на суде” можно перевести как “в день суда” или “в то время, когда Бог будет судить людей”.
* Существительное "осуждение" можно перевести как "наказание", "наказание за грех" или "Божье наказание" (в зависимости от контекста).

View File

@ -4,10 +4,10 @@
Словосочетания “Небесное Царство” и “Божье Царство” означают одно и то же — правление Бога и Его власть над Своим народом и над всем творением.
* Евреи старались не произносить имя Бога вслух, и поэтому часто использовали слово “небо” или “небеса”, имея в виду Бога. (См.: [metonymy](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))
* В Новом Завете в евангелии от Матфея, рассчитанном преимущественно на иудейскую аудиторию, используется выражение “Небесное Царство”, которое означает “Божье Царство”.
* Выражение “Божье Царство” означает, что Бог духовно правит людьми и физическим миром.
* Пророки Ветхого Завета говорили, что Бог пошлёт Мессию, чтобы тот праведно правил. Иисус, Сын Божий, и есть тот Мессия, Который будет править Божьим Царством во веки веков.
* Евреи старались не произносить имя Бога вслух, и поэтому часто использовали слово “небо” или “небеса”, имея в виду Бога. (См.: [metonymy](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))
* В Новом Завете в евангелии от Матфея, рассчитанном преимущественно на иудейскую аудиторию, используется выражение “Небесное Царство”, которое означает “Божье Царство”.
* Выражение “Божье Царство” означает, что Бог духовно правит людьми и физическим миром.
* Пророки Ветхого Завета говорили, что Бог пошлёт Мессию, чтобы Он праведно правил. Иисус, Сын Божий, и есть тот Мессия, Который будет править Божьим Царством во веки веков.
## Варианты перевода:

View File

@ -2,14 +2,15 @@
## Определение:
Термины “плач” и “стенание” относятся к сильному выражению скорби, печали или траура.
* Иногда они означают глубокое сожаление о грехе или сострадание к людям, пережившим бедствие.
* Слово “стенание” может означать жалобу, рыдание или вопль.
Слова “плач” и “стенание” означают яркое проявление скорби, печали или траура, когда человек громко плачет, вздыхает, восклицает от горя и переживаний.
* Иногда они означают глубокое сожаление о грехе или сострадание к людям, пережившим бедствие.
* Слово “плач” может означать жалобу, рыдание или вопль.
## Варианты перевода:
* Слова “стенать” и “плакать” можно перевести как “глубоко скорбеть”, “причитать от горя” или “глубоко печалиться”.
* Слова “стенание” и “плач” можно перевести как “громкое причитание”, “вопль”, “глубокая печаль”, “скорбное рыдание” или “глубокая скорбь”.
* Глаголы “стенать” и “плакать” можно перевести как “глубоко скорбеть”, “причитать от горя” или “глубоко печалиться”.
* Существительные “стенание” и “плач” можно перевести как “громкое причитание”, “вопль”, “глубокая печаль”, “скорбное рыдание” или “глубокая скорбь”.
## Ссылки на библейский текст:

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# последний день, последние дни, конец времён
# последние дни
## Определение:
Словосочетание “последние дни” относится к периоду времени, предшесвующему второму пришествию Иисуса.
* Продолжительность этого периода времени неизвестна.
* “Последний день” — это время воскресения и последнего суда в конце времён.
* Иисус обещал своим последователям, что Он воскресит их “в последний день”.
Словосочетание “последние дни” означает время непосредственно перед приходом Иисуса.
* Продолжительность этого периода времени неизвестна.
* “Последний день” — это время суда над всеми, кто отвернулся от Бога.
## Варианты перевода:
* Словосочетание “последние дни” может быть переведено как “конец времён”.
* Варианты перевода фразы “последний день” могут быть такими: “последнее время на земле”, “заключительное время” или “последний период времени”.
* В зависимости от контекста эту фразу можно перевести как “конец мира” или “когда этот мир закончится”.
(См. также: [день Господень](../kt/dayofthelord.md), [судить](../kt/judge.md), [поворачиваться](../other/turn.md), [мир](../kt/world.md))

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# жизнь, жить, живой, оживлять
# жизнь, жить, живой, оживлять, быть живым
## Определение:
Слово “жизнь” означает физиологическое (биологическое) существование человека, животного, всего живого как противоположность смерти или несуществованию.
Слово “жизнь” означает физиологическое (биологическое) существование человека, животного, всего живого как противоположность смерти или несуществованию.
### 1\. Физическая жизнь

View File

@ -12,9 +12,9 @@
* Слово “человеколюбие” означает любовь к людям, милосердие.
2. Любовь братская, любовь между родственниками или дружеская любовь.
* В этом случае слово “любовь” означает глубокую привязанность и симпатию человека к своим родственникам или друзьям.
* Глагол “любить” может также употребляться в других значениях, например: “они любят сидеть на самых почётных местах”. В этом случае слово “любовь” означает “предпочтение, желание, стремление к чему-либо”.
* В этом случае слово “любовь” означает привязанность и симпатию человека к своим родственникам или друзьям.
* Глагол “любить” может также употребляться в других значениях, например: “они любят сидеть на самых почётных местах”. В этом случае слово “любовь” означает “предпочтение, желание, стремление к чему-либо”.
3. Глагол “любить” и существительное “любовь” может также означать романтическую любовь между мужчиной и женщиной.

View File

@ -2,12 +2,13 @@
## Определение:
Манна была белой зернистой едой, которой Бог обеспечивал израильтян на протяжении их сорокалетнего хождения по пустыне после того, как они вышли из Египта.
* Манна была на вид как белые хлопья, которые каждое утро оказывались на земле после появления росы. На вкус она была сладкой, как мед.
* Израильтяне собирали манну каждый день, кроме субботы.
* Господь велел израильтянам за день до субботы собирать в два раза больше манны, чтобы им не приходилось это делать в день покоя.
* Слово “манна” означает “Что это?”
* В Библии манна также называется “хлебом с неба” и “зерном с неба”.
Манна - это белая, похожая на зерно еда, которую Бог давал израильтянам на протяжении их сорокалетнего хождения по пустыне после того, как они вышли из Египта.
* Манна выглядела как белые хлопья, которые каждое утро оказывались на земле после появления росы. На вкус она была сладкой, как мед.
* Израильтяне собирали манну каждый день, кроме субботы.
* Господь велел израильтянам за день до субботы собирать в два раза больше манны, чтобы им не приходилось это делать в день покоя.
* Слово “манна” означает “Что это?”
* В Библии манна также называется “хлебом с неба” и “зерном с неба”.
## Варианты перевода:
@ -26,4 +27,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H4478, G3131
* Номера Стронга: H4478, G31310

View File

@ -3,10 +3,11 @@
## Определение:
В Библии понятия “служитель” и “служение” означают помощь другим людям посредством учения о Боге. Также оно может означать заботу об их духовных нуждах. Слово “служитель” может обозначать человека, который помогает людям подобным образом.
* В Ветхом Завете священники служили Богу в Храме, совершая жертвоприношения.
* Их служение также включало в себя заботу о Храме и молитвы Богу от лица народа.
* “Служение” людям также подразумевает духовное наставление людей, обучение их Божьим истинам.
* Слово “служение” может также означать помощь людям в материальных нуждах (например, заботу о больных, обеспечение едой бедных и так далее).
* В Ветхом Завете священники служили Богу в Храме, совершая жертвоприношения.
* Их служение также включало в себя заботу о Храме и молитвы Богу от лица народа.
* “Служение” людям также подразумевает духовное наставление людей, обучение их Божьим истинам.
* Слово “служение” может также означать помощь людям в материальных нуждах (например, заботу о больных, обеспечение едой бедных и так далее).
## Варианты перевода:
@ -14,14 +15,14 @@
* Когда речь идёт о служении в Храме, слово “служить” можно перевести так: “проводить богослужение в Храме” или “приносить Богу жертвы”.
* Когда речь идёт о служении Богу, это слово может быть переведено так: “быть Божьим слугой” или “работать для Бога”.
* Фраза “ему послужили” может быть переведена как “о нём позаботились”, “ему предоставили помощь” или “ему помогли”.
* Фраза “быть хорошим служителем Христа” означает “доброствестно выполнять всё то, что Христос поручил делать для блага верующих в Него”.
* Фраза “быть хорошим служителем Христа” означает “добросовестно выполнять всё то, что Христос поручил делать для блага верующих в Него”.
(См. также: [слуга](../other/servant.md), [жертвоприношение](../other/sacrifice.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Цар. 20:23-26](rc://ru/tn/help/2sa/20/23)
* [Деян. 6:2-4](rc://ru/tn/help/act/06/02)
* [Деян. 6:4](rc://ru/tn/help/act/06/04)
* [Деян. 21:17-19](rc://ru/tn/help/act/21/17)
## Данные о слове:

View File

@ -13,7 +13,7 @@
## Варианты перевода:
* Выражение “доброе имя”, можно перевести как “хорошая репутация”.
* Делать что-то “во имя…” можно перевести как “с властью”, “с разрешения” или “как представитель” этого лица.
* Делать что-то “во имя…”, “от имени…” или “именем…”можно перевести как “с властью...”, “с разрешения” или “как представитель” этого лица, о чье имя упоминается (например, “от имени царя” значит “властью царя” и так далее).
* Выражение “сделать себе имя” можно перевести как “сделать так, чтобы многие узнали о …” или “сделать так, чтобы люди были высокого мнения о… ”.
* Выражение “назвать по имени” можно перевести как “назвать кого-либо” или “дать кому-либо имя”.
* Выражение “любящие имя Твоё” можно перевести как “любящие Тебя”.

View File

@ -2,9 +2,9 @@
## Определение:
Глаголы “погибать” означает “умирать” или “быть уничтоженным, разрушенным” — как правило, в результате насилия или бедствия. В Новом Завете это слово часто употребляется в смысле духовной отчужденности от Бога или Его народа.
Глаголы “погибать” и “гибнуть” означают “умирать” или “быть уничтоженным, разрушенным” — как правило, в результате насилия или бедствия. В Новом Завете это слово часто употребляется в смысле духовной отчужденности от Бога или Его народа.
### “Гибнуть” в духовном смысле:
### “Погибать, гибнуть” в духовном смысле:
* “Погибающие” люди - это те, кто отказались принять спасение через веру в Иисуса.
* Когда говорится, что человек “погибший”, то имеется в виду, что он не будет вечно жить с Богом в раю, а вместо этого будет вечно в аду, неся Божье наказание.

View File

@ -24,4 +24,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H3498, H3499, H5629, H6413, H7604, H7605, H7611, H8281, H8300, G2640, G3005, G3062
* Номера Стронга: H3498, H3499, H5629, H6413, H7604, H7605, H7611, H8281, H8300, G26400, G30050, G30620

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# правая рука
# правая рука, справа
## Определение:
Переносное значение словосочетания “правая рука” означает “почётное место справа” например, от царя или какого-либо важного человека.
* Правая рука является символом власти, силы и могущества.
* В Библии об Иисусе сказано, что Он сидит “по правую руку” от Бога Отца, поскольку Он является главой верующих (Церкви). Как правитель, Он управляет Своим творением.
* Когда человек возлагал правую руку на чью-то голову при благословении, этим самым он оказывал особое почтение благословляемому (как, например, Израиль, благословивший Ефрема, сына Иосифа).
* Быть правой рукой кого-то — значит быть тем, чей труд особенно полезен и важен для того человека.
“Правая рука” в своём прямом значении означает правую руку человека. В Библии словосочетание “правая рука” часто употребляется в переносном значении, обозначая всё, что находится справа от человека, а также направление направо, направление на юг, и, кроме этого — место почёта и власти (почётное место справа от царя или какого-либо важного человека).
* Правая рука в переносном значении является символом власти, силы и могущества.
* В Библии об Иисусе сказано, что Он сидит “по правую руку” от Бога Отца, поскольку Он (Христос) является главой верующих (Церкви) и как правитель управляет Своим творением.
* Когда человек возлагал правую руку на чью-то голову при благословении, этим самым он оказывал особое почтение благословляемому (как, например, Израиль, благословивший Ефрема, сына Иосифа).
* Быть правой рукой кого-то значит быть тем, чей труд особенно полезен и важен для того человека.
## Варианты перевода:
* Словосочетание “правая рука” может буквально означать правую руку человека. Например, римские солдаты вложили посох в правую руку Иисуса, чтобы издеваться над Ним. В этом случае при переводе нужно использовать слово, означающее человеческую конечность (правую руку).
* При использовании словосочетания в переносном значении нужно учитывать возможность его иносказательного использования. Если в целевом языке это словосочетание можно использовать только в прямом значении, следует найти другое слово, означающее позицию власти.
* Выражение “по правую руку от...” может быть переведено как “с правой стороны от...”, “на почётном месте рядом с...” или “в положении силы и почёта”.
* Словосочетание “правая рука” можно перевести так: “обладающий полномочиями”, “пользующийся властью” или “обладающий силой”.
* Образное выражение “Его правая рука и Его могучая мышца”, использованные, чтобы подчеркнуть Божью силу и Его великое могущество, может быть переведено так: “Его удивительная сила и могущество”. (См.: [parallelism](rc://ru/ta/man/translate/figs-parallelism))
* Выражение “их правая рука — это ложь” можно перевести так: “их самая почётная вещь испорчена ложью”, “место их почести испорчено обманом” или “они используют ложь, чтобы сделать себя значимыми”.
* Словосочетание “правая рука” может буквально означать правую руку человека. Например, римские солдаты вложили посох в правую руку Иисуса, чтобы издеваться над Ним. В этом случае при переводе нужно использовать слово, означающее человеческую конечность (правую руку).
* При использовании словосочетания в переносном значении нужно учитывать возможность его иносказательного использования. Если в целевом языке это словосочетание можно использовать только в прямом значении, следует найти другое слово, означающее позицию власти.
* Выражение “по правую руку от…” может быть переведено как “с правой стороны от…”, “на почётном месте рядом с…”, “в положении силы и почёта” или  “готовый помочь по первому зову”.
* Словосочетание “правая рука” можно перевести так: “обладающий полномочиями”, “пользующийся властью” или “обладающий силой”.
* Образное выражение “Его правая рука и Его могучая мышца” используются, чтобы подчеркнуть Божью силу и Его великое могущество, и может быть переведено так: “Его удивительная сила и могущество”. (См.: [parallelism](rc://ru/ta/man/translate/figs-parallelism))
* Выражение “их правая рука — это ложь” можно перевести так: “их самая почётная вещь испорчена ложью”, “место их почести испорчено обманом” или “они используют ложь, чтобы сделать себя значимыми”.
(См. также: [обвинять](../other/accuse.md), [зло](../kt/evil.md), [честь](../kt/honor.md), [могущественный](../other/mighty.md), [наказывать](../other/punish.md), [бунтарь](../other/rebel.md))
@ -34,4 +35,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H3225, H3231, H3233, G1188
* Номера Стронга: H3225, H3231, H3233, G11880

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Определение:
Когда прилагательное “святой” используется в качестве существительного, оно обозначает людей, верующих в Иисуса. 
Когда прилагательное “святой” используется в качестве существительного, оно обозначает людей, верующих в Иисуса.
* Позже в истории церкви христиан, прославившихся своими добрым делами, стали называть “святыми”. В Новом Завете это слово употребляется в ином значении. 
* Верующие в Иисуса являются “святыми” не потому что они сделали что-то хорошее, а потому, что они верят в то, что Иисус Христос их спас. Именно Господь делает верующих святыми.
@ -16,9 +16,9 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Тим. 5:9-10](rc://ru/tn/help/1ti/05/09)
* [1 Тим. 5:10](rc://ru/tn/help/1ti/05/10)
* [2 Кор. 9:12-15](rc://ru/tn/help/2co/09/12)
* [Откр. 16:4-7](rc://ru/tn/help/rev/16/04)
* [Откр. 16:6](rc://ru/tn/help/rev/16/06)
* [Откр. 20:9-10](rc://ru/tn/help/rev/20/09)
## Данные о слове:

View File

@ -1,23 +1,25 @@
# святилище
## Определение:
Слово “святилище” означает “святое место” и относится к такому месту, которое Бог сделал священным и неосквернённым. Святилищем также может называться безопасное место, где можно найти защиту.
* В Ветхом завете слово “святилище” часто используется в отношении скинии или храма, где находилось Святое и Святое Святых.
* Бог относится к святилищу как к месту, где Он обитает среди израильского народа.
* Он также и Самого Себя называет “Святилищем” — безопасным местом для Своего народа, где люди могут найти защиту.
Слово “святилище” (буквально “святое место”) означает место, которое Бог сделал священным и неосквернённым. Святилищем также может называться безопасное место, где можно найти защиту.
* В Ветхом завете слово “святилище” часто испяользуется по отношению к скинии или Храму, где находилось Святое и Святое Святых.
* Бог называет святилище местом, где Он Сам обитает среди израильского народа.
* Бог также называет Самого Себя святилищем (безопасным местом), имея в виду, что в Нём Самом люди могут найти защиту.
## Варианты перевода:
* Основное значение этого слова — “отделённое место”.
* Основное значение этого слова — “святое место” или “особое место”.
* В зависимости от контекста слово “святилище” можно перевести как “святое место”, “священное здание”, “место Божьего обитания”, “святое место для защиты” или “святое безопасное место”.
* Выражение “священный сикль” может быть переведено как “сикль, отданный в скинию” или “сикль — налог на содержание храма”.
* Выражение “священный сикль” может быть переведено как “сикль, отданный в скинию” или “сикль — налог на содержание Храма”.
* Убедитесь, что перевод слова “святилище” в Библии не имеет значения “комната для поклонения в современной церкви”.
(См. также: [святой](../kt/holy.md), [Дух Святой](../kt/holyspirit.md), [отделять](../kt/setapart.md), [скиния](../kt/tabernacle.md), [налог](../other/tax.md), [храм](../kt/temple.md), )
## Ссылки на библейский текст:
* [Amos 7:12-13](rc://ru/tn/help/amo/07/12)
* [Амос 7:12-13](rc://ru/tn/help/amo/07/12)
* [Исх. 25:3-7](rc://ru/tn/help/exo/25/03)
* [Иез. 25:3-5](rc://ru/tn/help/ezk/25/03)
* [Евр. 8:1-2](rc://ru/tn/help/heb/08/01)
@ -27,4 +29,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H4720, H6944, G39
* Номера Стронга: H4720, H6944, G00400

View File

@ -2,13 +2,13 @@
## Определение:
Cатана” или “дьявол” — это дух, сотворённый Богом, который взбунтовался против Бога и стал Его врагом. Сатану называют также “обманщиком”.
Сатана” или “дьявол” — это дух, сотворённый Богом, который взбунтовался против Бога и стал Его врагом. Сатану называют также “обманщиком”.
* Дьявол (сатана) ненавидит Бога и всё, что было Им сотворено, потому что он хочет, чтобы все поклонялись ему, а не Богу.
* Сатана искушает людей, пытаясь поднять их на бунт против Бога.
* Бог послал Своего Сына Иисуса, чтобы избавить людей от власти сатаны.
* Слово “сатана” - это транслитерация еврейского слова и буквально означает “противник” или “враг”.
* Слово “дьявол”- это транслитерация греческого слова и буквально означает “клеветник”.
* Слово “сатана” это транслитерация еврейского слова и буквально означает “противник” или “враг”.
* Слово “дьявол” это транслитерация греческого слова и буквально означает “клеветник”.
## Варианты перевода:
@ -21,15 +21,15 @@
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
(См. также: [бес](../kt/demon.md), [зло](../kt/evil.md), [царство Божье](../kt/kingdomofgod.md), [искушать](../kt/tempt.md))
(См. также: [демон](../kt/demon.md), [зло](../kt/evil.md), [царство Божье](../kt/kingdomofgod.md), [искушать](../kt/tempt.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Ин. 3:8](rc://ru/tn/help/1jn/03/07)
* [1 Фес. 2:17-20](rc://ru/tn/help/1th/02/17)
* [1 Тим. 5:15](rc://ru/tn/help/1ti/05/14)
* [Деян. 13:10](rc://ru/tn/help/act/13/09)
* [Иов 1:8](rc://ru/tn/help/job/01/06)
* [1 Тим. 5:15](rc://ru/tn/help/1ti/05/15)
* [Деян. 13:10](rc://ru/tn/help/act/13/10)
* [Иов 1:8](rc://ru/tn/help/job/01/08)
* [Мк. 8:33](rc://ru/tn/help/mrk/08/33)
* [Зах. 3:1](rc://ru/tn/help/zec/03/01)

View File

@ -1,14 +1,16 @@
# книжник, книжники
# писарь
## Определение:
Книжники — это люди, которые были ответственны за написание или копирование важных государственных или религиозных документов. Другое название еврейского писца — “знаток еврейского закона”.
* Книжники отвечали за переписывание и сохранение книг Ветхого Завета.
* Они также переписывали, хранили и толковали религиозные доктрины и комментарии Божьего закона.
* Часто книжники были важными государственными деятелями.
* Самыми известными книжниками были Варух и Ездра.
* В Новом Завете слово “книжник” также переводится как “учитель Закона”.
* В Новом Завете книжники обычно были частью религиозной группы под названием “фарисеи”. В Новом Завете часто используется словосочетание “книжники и фарисеи”.
Писари или писцы — это люди, в обязанности которых входило написание или копирование важных государственных или религиозных документов. В древности не существовало ещё печатных станков, поэтому все тексты писались от руки, либо на пергаменте (выделанной коже), либо на папирусе, либо на глиняных дощечках или каменных стелах. Очень немногие люди были грамотными, и поэтому тех, кто умел писать, обычно выделяли в особую категорию "писцов" или "писарей". Еврейский писцов, которые переписывали текст еврейской Библии, называли “книжниками” или “знатоками еврейского закона”.
* Книжники отвечали за переписывание и сохранение книг Ветхого Завета.
* Они также переписывали, хранили и передавали следующему поколению другие религиозные традиции иудеев, в том числе и толкования Божьего закона.
* Часто писцы были важными государственными чиновниками, так как именно они записывали законы и повеления царя, а также важнейшие события в истории государства.
* Самыми известными книжниками в Библии были Варух и Ездра.
* В Новом Завете слово “писарь” также переводится как “книжник” или “учитель Закона”.
* Во времена Иисуса еврейские книжники обычно были частью религиозной группы под названием “фарисеи”. Поэтому в Новом Завете часто используется словосочетание “книжники и фарисеи”.
(См. также: [закон](../kt/lawofmoses.md), [фарисей](../kt/pharisee.md))
## Ссылки на библейский текст:

View File

@ -2,10 +2,10 @@
## Определение:
Слово “душа” может означать как внутреннюю, невидимую часть человека, так и самосознание человека (его “я”, т.е. его понимание того, что он - отдельное от других существо.
Слово “душа” может означать как внутреннюю, невидимую часть человека, так и самосознание человека (его “я”, т.е. его понимание того, что он - отдельное от других существо). В Библии слово “душа” часто используется в значении “жизнь”.
* Слова “душа” и “дух” могут обозначать разные понятия, а могут использоваться как синонимы.
* Когда человек умирает, его душа покидает тело.
* Когда человек умирает, его душа покидает тело. Поэтому в Библии часто слово “душа” означает “жизнь”, а фраза “потерять душу” означает “потерять жизнь”, то есть “умереть”.
* В отличие от тела, о “душе” могут говорить как о месте пребывания Бога.
* Слово “душа” в переносном значении может обозначать всего человека. Например, фразу “душа, согрешающая” можно перефразировать “человек, который грешит”. А фразу “моя душа изнемогает” можно перефразировать в “я изнемог, я устал”.
@ -16,6 +16,10 @@
* Слово “душа” может переводиться как “человек” или “он/она” в зависимости от контекста.
* В некоторых языках может быть только одно слово, обозначающее и “дух”, и “душу”.
* В послании к Евреям 4:12 выражение “разделение души и духа” может означать “глубокое исследование или понимание внутреннего человека”.
* Фраза “сохранить душу” означает “сохранить жизнь”, то есть “остаться живым, не умереть”.
* Фраза “потерять душу” означает “потерять жизнь”, то есть “умереть”.
* Фраза “умолять о (своей) душе” означает “умолять оставить в живых”, “просить, чтобы не убивали”.
* Фраза “стоять за (свою) душу” означает “сражаться с противником, которых хочет убить”.
(См. также: [дух](../kt/spirit.md))

View File

@ -7,8 +7,8 @@
* Иногда под словом “Храм” подразумевался весь Храмовый комплекс, включая дворы, которые окружали главное здание, а иногда речь шла только о самом здании.
* В здании Храма было два помещения: Святое и Святое Святых.
* Бог называл Храм местом Своего пребывания.
* Царь Соломон построил Храм во время своего правления. Предполагалось, что это будет постоянное место поклонения в Иерусалиме.
* В Новом Завете слово “храм Святого Духа” употребляется в отношении верующих в Иисуса, потому что в них живёт Святой Дух.
* Когда царь Соломон правил Израилем, он построил в Иерусалиме Храм. Предполагалось, что Храм будет постоянным и единственным местом поклонения Господу.
* В Новом Завете выражение “храм Святого Духа” употребляется в отношении верующих в Иисуса, потому что в них живёт Святой Дух.
## Варианты перевода:

View File

@ -4,28 +4,28 @@
Глагол “искушать” означает “склонять человека к тому, чтобы он сделал что-то плохое”.
* Искушением называется всё, что заставляет человека совершить дурной поступок.
* Люди искушаются собственной греховной природой, а также другими людьми.
* Сатана искушает людей, подталкивая их на неповиновение и грех против Бога через совершение дурных поступков.
* Сатана искушал Иисуса, пытаясь заставить Его сделать неправильное, но Иисус устоял против всех искушений и ни в чём не согрешил.
* Когда говорится, что кто-то “искушает Бога”, то это не значит, что Бога пытаются заставить сделать что-то плохое. Выражение “искушать Бога” означает, что человек продолжает противиться Богу до такой степени, что Богу приходится ответить на это наказанием. Это также называется “испытывать Бога”.
* Искушением называется всё, что заставляет человека совершить дурной поступок.
* Люди искушаются собственной греховной природой, а также другими людьми.
* Сатана искушает людей, подталкивая их на неповиновение и грех против Бога через совершение дурных поступков.
* Сатана искушал Иисуса, пытаясь заставить Его сделать неправильное, но Иисус устоял против всех искушений и ни в чём не согрешил.
* Когда говорится, что кто-то “искушает Бога”, то это не значит, что Бога пытаются заставить сделать что-то плохое. Выражение “искушать Бога” означает, что человек продолжает противиться Богу до такой степени, что Богу приходится ответить на это наказанием. Это также называется “испытывать Бога”.
## Варианты перевода:
* Глагол “искушать” можно перевести как “склонять к греху”, “соблазнять” или “вызывать тягу к греху”.
* Слово “искушение” можно перевести как “то, что искушает”, “то, что склоняет ко греху” или “то, что вызывает желание совершить дурные поступки”.
* Фразу “искушать Бога” можно перевести как “испытывать Бога”, “проверять Бога”, “испытывать Божье терпение”, “провоцировать Божье наказание” или “упорствовать в непослушании Богу”.
* Глагол “искушать” можно перевести как “склонять к греху”, “соблазнять” или “вызывать тягу к греху”.
* Слово “искушение” можно перевести как “то, что искушает”, “то, что склоняет ко греху” или “то, что вызывает желание совершить дурные поступки”.
* Фразу “искушать Бога” можно перевести как “испытывать Бога”, “проверять Бога”, “испытывать Божье терпение”, “провоцировать Божье наказание” или “упорствовать в непослушании Богу”.
(См. также: [не слушаться](../other/disobey.md), [Сатана](../kt/satan.md), [грех](../kt/sin.md), [испытать](../kt/test.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Фес. 3:4-5](rc://ru/tn/help/1th/03/04)
* [Евр. 4:15](rc://ru/tn/help/heb/04/14)
* [Иак. 1:13](rc://ru/tn/help/jas/01/12)
* [Лк. 4:2](rc://ru/tn/help/luk/04/01)
* [Лк. 11:4](rc://ru/tn/help/luk/11/03)
* [Мф. 26:41](rc://ru/tn/help/mat/26/39)
* [Евр. 4:15](rc://ru/tn/help/heb/04/15)
* [Иак. 1:13](rc://ru/tn/help/jas/01/13)
* [Лк. 4:2](rc://ru/tn/help/luk/04/02)
* [Лк. 11:4](rc://ru/tn/help/luk/11/04)
* [Мф. 26:41](rc://ru/tn/help/mat/26/41)
## Примеры из Библейских историй:

View File

@ -4,20 +4,20 @@
Испытанием называется трудный или болезненный опыт, обнаруживающий сильные и слабые стороны человека. Глагол “испытывать” означает “подвергать кого-то испытанию”, то есть “заставлять кого-то переживать трудный или болезненный опыт, который покажет сильные и слабые стороны человека”.
* Бог испытывает людей, но Он их не подталкивает их ко греху. Сатана же, напротив, искушает людей, толкая их на грех.
* Бог испытывает людей, но Он не подталкивает их ко греху. Сатана же, напротив, искушает людей, толкая их на грех.
* Бог иногда подвергает людей испытаниям, чтобы показать им их грехи. Испытание помогает человеку отвернуться от грехов и приблизиться к Богу.
* Золото и другие металлы плавят, чтобы очистить их от примесей и сделать более прочными. Этот образ используется в Библии, чтобы показать, что тяжелые и болезненные обстоятельства (“испытания”) помогают Божьему народу стать лучше.
* Золото и другие металлы плавят, чтобы очистить их от примесей и сделать более прочными. Этот образ используется в Библии, чтобы показать, что тяжёлые и болезненные обстоятельства (“испытания”) помогают Божьему народу стать лучше.
* Словосочетание “подвергнуть испытанию” может означать “поставить перед человеком сложную задачу, чтобы он мог проявить себя”.
* Когда речь идёт об испытании Бога, подразумевается упорство в непослушании Богу и злоупотребление Его милостью.
* Иисус сказал сатане, что нельзя искушать Бога, потому что Он Всемогущий, святой и находится выше всех.
* “Испытанный” человек - это тот, кто успешно прошёл через все испытания и доказал, что достоин доверия.
* “Испытанный” человек это тот, кто успешно прошёл через все испытания и доказал, что достоин доверия.
## Варианты перевода:
* Слово “испытывать” может переводиться как “проверять”, “поставить сложную задачу”, “заставлять переживать трудности” или “доказывать”.
* Слово “испытание” может быть переведено так: “сложная задача” или “трудные обстоятельства”.
* Словосочетание “подвергать испытанию” можно перевести как “проверять”, “поставить сложную задачу”, “бросить вызов” или “заставить доказать”.
* В некоторых контекстах, когда речь идёт не о Боге, слово “испытывать” можно перевести как “искушать”.
* В некоторых случаях, когда речь идёт не о Боге, слово “испытывать” можно перевести как “искушать”.
(См. также: [искушать](../kt/tempt.md))

View File

@ -4,12 +4,12 @@
Слово “преступление” буквально означает "нарушение закона или правила".
* Понятия “преступление”, “грех”, “беззаконие” и “проступок” включают в себя действия против воли Бога и неповиновение Его законам.
* Понятия “преступление”, “грех”, “беззаконие” и “проступок” включают в себя действия против воли Бога и неповиновение Его законам.
## Варианты перевода:
* Слово “преступление” можно перевести как “грех”, “неподчинение”, "непослушание" или “бунт”.
* Если в тексте используются два и более слова, которые означают “грех”, “преступление” или “проступок”, важно постараться использовать разные способы перевода. Когда Библия использует два слова или более синонимов в одном и том же контексте, обычно это делается для того, чтобы подчеркнуть сказанное или показать его важность.
* Слово “преступление” можно перевести как “грех”, “неподчинение”, "непослушание" или “бунт”.
* Если в тексте используются два и более слова, которые означают “грех”, “преступление” или “проступок”, важно постараться использовать разные способы перевода. Когда Библия использует два слова или более синонимов в одном и том же контексте, обычно это делается для того, чтобы подчеркнуть сказанное или показать его важность.
(См.: [параллелизм](rc://ru/ta/man/translate/figs-parallelism))
@ -17,12 +17,12 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Фес. 4:3-6](rc://ru/tn/help/1th/04/03)
* [1 Фес. 4:6](rc://ru/tn/help/1th/04/06)
* [Дан. 9:24-25](rc://ru/tn/help/dan/09/24)
* [Гал. 3:19-20](rc://ru/tn/help/gal/03/19)
* [Гал. 6:1-2](rc://ru/tn/help/gal/06/01)
* [Чис. 14:17-19](rc://ru/tn/help/num/14/17)
* [Пс. 32:1-2](rc://ru/tn/help/psa/032/001)
* [Пс. 32:1](rc://ru/tn/help/psa/032/01)
## Данные о слове:

View File

@ -1,15 +1,19 @@
# посягательство, правонарушение, проступок
# нарушать, проступок
## Определение:
Слово “посягательство” означает нарушение закона или прав другого человека. Это слово может также иметь значение — “вторжение”.
* Посягательством может быть нарушение морального кодекса, гражданского или иного права, а также грех, совершённый против другого человека.
* Это понятие связано с понятиями “грех” и “преступление”, особенно в том, что касается непослушания Богу.
Глагол “нарушать” обычно употребляется, когда речь идёт о намеренном пересечении границы (то есть буквально “перешагивании (переступлении) через границу”. Часто этот глагол используется в переносном смысле, для обозначения намеренного несоблюдения правил, ограничений, законов. Таким же смыслом обладают слова “преступать”, “преступление”, “проступок”.
* Существительные  “нарушение” и
“проступок” означают действие неповиновения, неподчинения правилам, законам, границам.
* Нарушают обычно правила, распоряжения, приказы.
* Существительное  “нарушение (Божьего закона)” часто используется как синоним таких слов как “грех” и “преступление (перед Богом)”.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста словосочетание “посягательство на...” может быть переведено как “грех против...” или “нарушение правил”.
* В некоторых языках могут быть устойчивые словосочетания типа “перейти черту”, которые можно использовать для перевода слова “посягательство”.
* Рассмотрите, как это слово сочетается с окружающим его текстом Библии. Сравните его с другими словами, имеющими аналогичный смысл, такими как “преступление” и “грех”.
* В зависимости от контекста словосочетание “нарушать (что-либо)” может быть переведено как “грешить против (кого-либо/чего-либо)” или “не подчиняться (кому-либо/чему-либо)”.
* В некоторых языках могут быть устойчивые словосочетания типа “перейти черту”, которые можно использовать для перевода слова “нарушение”.
* Проанализируйте контекст, в котором вы встретили слова “нарушение” или  “проступок”. Подумайте, нельзя ли заменить его близкими по смыслу словами, например, “преступление” или “грех”.
(См. также: [не слушаться](../other/disobey.md), [беззаконие](../kt/iniquity.md), [грех](../kt/sin.md), [преступление](../kt/transgression.md))

View File

@ -1,15 +1,17 @@
# пресный хлеб, бездрожжевой хлеб, опреснок, опресноки
# пресные лепёшки
## Определение:
Пресный хлеб — это хлеб, который изготавливается без дрожжей или без закваски. Этот вид хлеба обычно плоский, потому что у него нет закваски.
* Он известен из ветхозаветной истории, когда Бог велел израильтянам бежать из Египта, не дождавшись, пока взойдёт их тесто. С тех пор евреи едят пресный хлеб во время ежегодного празднования Пасхи в память о том, как они поспешно уходили из Египта.
* Закваска иногда символизирует грех. Употребление пресного хлеба символизирует стремление избавиться от греха.
Пресные лепёшки — это блинчики, которые выпекаются без дрожжей, закваски, кислого молока или соды. Эти блинчики (лепёшки) обычно плоские, потому что для теста используется только хлеб и вода (иногда масло).
* Когда Бог велел израильтянам бежать из рабства в Египте, Он сказал им уходить быстро, не дожидаясь, пока взойдёт тесто для хлеба в дорогу. Уходя из Египта, израильтяне взяли с собой в дорогу пресные лепёшки. С тех пор евреи едят пресный хлеб во время ежегодного празднования Пасхи — в память о том, как они поспешно уходили из Египта.
* Закваска иногда символизирует грех, а “пресный хлеб” символизирует жизнь, свободную от греха, жизнь посвящения Богу.
## Варианты перевода:
* Словосочетание “пресный хлеб” можно перевести как “хлеб без закваски” или “бездрожжевой хлеб”.
* Убедитесь, что перевод этого слова соответствует вашему переводу слов “закваска” и “дрожжи”.
* В некоторых контекстах словосочетание “пресный хлеб” употребляется, когда речь идёт о “Празднике опресноков” или “Празднике пресных хлебов”.
* Словосочетание “пресные лепёшки” можно перевести как “блинчики без закваски” или “плоские бездрожжевые лепёшки”.
* Убедитесь, что перевод этого слова согласуется с вашим переводом слов “закваска” и “дрожжи”.
* Иногда словосочетание “пресные лепёшки” употребляется, когда речь идёт о “празднике пресных лепёшек (опресноков)”. В таком случае вы можете также переводить без слова “праздник”.
(См. также: [хлеб](../other/bread.md), [Египет](../names/egypt.md), [пир](../other/feast.md), [Пасха](../kt/passover.md), [слуга](../other/servant.md), [грех](../kt/sin.md), [закваска](../other/yeast.md))
@ -21,10 +23,10 @@
* [Исх. 23:14-15](rc://ru/tn/help/exo/23/14)
* [Ezra 6:21-22](rc://ru/tn/help/ezr/06/21)
* [Быт. 19:1-3](rc://ru/tn/help/gen/19/01)
* [Judges 6:21](rc://ru/tn/help/jdg/06/21)
* [Суд. 6:21](rc://ru/tn/help/jdg/06/21)
* [Лев. 8:1-3](rc://ru/tn/help/lev/08/01)
* [Лк. 22:1-2](rc://ru/tn/help/luk/22/01)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H4682, G106
* Номера Стронга: H4682, G1060

View File

@ -1,15 +1,18 @@
# Божья воля
# воля Божья
## Определение:
Понятие “Божья воля” относится к желаниям и планам Бога.
* Божья воля касается отношения Бога к людям и их ответных отношений к Богу.
* Также эта фраза относится к Его планам или желаниям относительно всего Его творения.
* Слово “воля” имеет значение: “решение” или “желание”.
“Воля Божья” или “Божья воля” - это то, чего Бог желает или что Он планирует сделать.
* Божья воля касается того, как Бог взаимодействует с людьми и как Он хочет, чтобы люди отвечали Ему.
* Божья воля означает также и план или желание Бога относительно всего Его творения.
* Слово “воля” означает “решение” или “желание”.
## Варианты перевода:
* В послании к Римлянам 12:2 Павел говорит: “Божья воля, благая, угодная и совершенная”. Убедитесь, что при переводе не возникает ощущения, что у Бога существует больше одного типа воли. Одним из вариантов перевода может быть “Божья воля, которая добрая, совершенная и угодная”.
* Фразу “Божья воля” можно перевести как: “то, что желает Бог”, “что запланировал Бог”, “что угодно Богу” или “цель Бога”.
* В послании к Римлянам 12:2 Павел говорит: “Божья воля, благая, угодная и совершенная”. Убедитесь, что при переводе не возникает ощущения, что у Бога существует больше одного типа воли. Одним из вариантов перевода может быть “Божья воля является доброй, совершенной и угодной”.
* Фразу “Божья воля” можно перевести как “то, чего Бог желает”, “то, что Бог запланировал”, “то, что угодно Богу” или “цель Бога”.
* Фразу “по воле Божьей” можно перевести как “в соответствии с Божьим планом”, “согласно Божьему желанию”, “так, как Бог запланировал” или “так, как захотел Бог”.
## Ссылки на библейский текст:

View File

@ -2,14 +2,14 @@
## Определение:
В Библии термин “Божье слово“ означает всё, что Бог сообщал людям. Сюда входят и устные, и письменные сообщения. Иисуса также называют “Словом Божьим“.
В Библии выражение “Божье слово“ означает слова, которые Бог говорил людям и видения, которые Он показывал. Если люди записывали то, что им сказал или показал Бог, это тоже называлось “Божьим Словом“. Также “Божьим Словом“ называют Иисуса, потому что Иисус Сам является обращением Бога к людям и всему миру.
* Термин “писание“ означает “то, что было написано“. Он используется только в Новом Завете и относится к еврейским Священным Писаниям, которые и есть Ветхий Завет. В этом случае слово “Писания“ пишется с заглавной буквы, чтобы подчеркнуть, что эти тексты были посланием Бога, которое Он велел людям записывать, чтобы люди могли читать его много лет спустя.
* Связанные с этим термины “слово Яхве“ и “слово Господа“ часто относятся к конкретным словам Бога, которые были переданы пророку или другому человеку в Библии.
* Иногда этот термин встречается просто как “слово“ или “Моё слово“, или “Твоё слово“ (когда речь идёт о слове Бога).
* Слово “писание“ буквально означает “то, что было написано“. Это слово используется только в Новом Завете и означает еврейские Священные Писания, то есть Ветхий Завет. В этом случае слово “Писания“ пишется с заглавной буквы, чтобы подчеркнуть, что эти тексты - это записанное Слово Божье. Бог велел людям записать Свое Слово, чтобы люди могли читать его (Слово) много лет спустя.
* Выражения “слово Яхве“ и “слово Господа“ обычно означают конкретные слова, которые Бог сказал пророку или простому человеку.
* Иногда этот термин встречается просто как “слово“ или “Моё слово“, или “Твоё слово“ (когда понятно, что речь идёт о слове Бога).
* В Новом Завете Иисуса называют “Словом“ и “Словом Божьим“. Эти титулы означают, что Иисус полностью раскрывает, Кто такой Бог, потому что Он Сам Бог.
Термин “слово истины“ это ещё один способ обозначения “слова Бога“, то есть послания или учения Бога. Под “словом“ здесь имеется в виду текст (устный или письменный), а не какое-то отдельное слово.
Выражение “слово истины“ означает то же самое, что и “слово Бога“, то есть слова или учения Бога. Точно так же под “словом“ здесь имеется в виду текст (устный или письменный), а не какое-то отдельное слово.
* Божье “слово истины“ включает в себя всё, чему Бог учил людей о Себе, Своём творении и Своих планах спасения через Иисуса.
* Этот термин подчёркивает, что сказанное Богом является истинным, верным и реальным.
@ -18,9 +18,10 @@
* В зависимости от контекста варианты перевода этого термина могут звучать как “послание (сообщение) Яхве“ или “Божье послание (сообщение)“ или “учение от Бога“.
* Возможно, в некоторых языках для перевода этого термина лучше использовать множественное число, например: “Божьи слова“, “слова Яхве“ или “то, что сказал Бог“.
* Выражения “и было слово“, “и было слово от Господа“ или “и было слово пророку от Господа“ - это стандартная фраза, которая обозначает начало записи того, что Бог сказал или показал пророку. Эти выражения можно перевести как “Вот что Господь сказал:...“ или “Однажды Господь сказал:...“.
* Выражение “слово пришло от Яхве“ часто используется для объяснения того, что Бог сказал пророкам или Своему народу. Его можно перевести как “вот, что сказал Яхве“ или “Яхве сказал такие слова“.
* Термин “Писание“ или “Писания“ можно перевести как “записанное сообщение от Бога“. Этот термин следует отличать от термина “слово“.
* Если “слово“ используется отдельно и оно указывает на Божье слово, то его можно перевести как “сообщение“ или “Божье слово“, или “учение“ в зависимости от контекста. Также рассмотрите альтернативные переводы, предложенные выше.
* Если “слово“ используется отдельно и указывает на Божье слово, то его можно перевести как “сообщение“ или “Божье слово“, или “учение“ в зависимости от контекста. Также рассмотрите альтернативные переводы, предложенные выше.
* Когда Библия называет Иисуса “Словом“, этот термин можно перевести как “Послание“ или “Истина“.
* “Слово истины“ можно перевести как “истинное послание Бога“ или “Божье слово, которое истинно“.

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Определение:
Слово “дела” (мн. число) обычно обозначает действия или поступки в целом; слово “дело” (ед. число) чаще указывает на действие с приложением усилий или на результат этого действия (то на то, что было сделано или что необходимо сделать).
Слово “дела” (мн. число) обычно обозначает действия или поступки в целом; слово “дело” (ед. число) чаще указывает на действие с приложением усилий или на результат этого действия (то есть на то, что было сделано или что необходимо сделать).
* В Библии эти слова обычно используются как в отношении Бога, так и людей.
* Когда слово “дело” используется в отношении Бога, оно обычно указывает на действие Бога по созданию вселенной или спасению Своего народа (от врагов, от греха или от того и другого).

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# поклоняться
# падать ниц, поклоняться
## Определение:
@ -10,8 +10,9 @@
## Варианты перевода:
* Слово “поклоняться” можно перевести как “кланяться перед кем-то”, “чтить”, “служить” или “повиноваться”.
* В некоторых случаях для перевода можно использовать словосочетания “возвышать и хвалить” или “воздавать хвалу и честь”.
* Словосочетание  “падать ниц” можно перевести как  “падать на землю перед кем-либо в знак глубочайшего почтения и смирения”.
* Слово “поклоняться” можно перевести как “кланяться перед кем-то”, “чтить”, “служить” или “повиноваться”.
* В некоторых случаях для перевода можно использовать словосочетания “возвышать и хвалить” или “воздавать хвалу и честь”.
(См. также: [жертвоприношение](../other/sacrifice.md), [хвала](../other/praise.md), [честь](../kt/honor.md))

View File

@ -1,15 +1,18 @@
# гнев, ярость
# гнев
## Определение:
Гнев — это глубокое чувство негодования, которое может длиться долго. Оно может употребляться, когда речь идёт о справедливом Божьем осуждении любого греха.
* В Библии слово “гнев”, часто используется для выражения Божьего негодования по отношению к тем, кто грешит.
* Словосочетание “Божий гнев” может также употребляться, когда речь идёт о суде и наказании за грех.
* Божий гнев — это справедливое наказание для тех, кто не покаялся в своих грехах.
Гнев — это глубокое чувство негодования, которое может длиться долго. Гневаться — значит испытывать гнев. В Библии говорится, что и Бог, и люди могут гневаться (испытывать гнев). Когда речь идёт о “Божьем гневе”, постарайтесь перевести так, чтобы у читателя не возникло ассоциации с неуправляемой злостью, которая может быть свойственна человеку.
* В Библии слово “гнев” часто используется для выражения Божьего справедливого суда над грехом и наказания людей, восставших против Бога.
* Словосочетание “Божий гнев” может также употребляться, когда речь идёт о суде и наказании за грех.
* Божий гнев — это справедливое наказание для тех, кто не покаялся в своих грехах.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста это понятие может быть выражено словосочетаниями: “сильное негодование”, “справедливый суд” или “негодование”.
* Когда речь идёт о Божьем гневе, убедитесь, что слово или фраза, использованная при переводе этого понятия, не относится к греховному приступу гнева. Божий гнев справедлив и свят.
* В зависимости от контекста это понятие может быть выражено словосочетаниями: “сильное негодование”, “справедливый суд” или “ярость”.
* Божий гнев справедлив и свят. Когда речь идёт о Божьем гневе, убедитесь, что слово или фраза, использованная при переводе этого понятия, не означает греховный приступ безудержной злобы.
* Фразу “царь разгневался” можно перевести как  “царь рассердился”,  “царь пришёл в ярость”.
(См. также: [судить](../kt/judge.md), [грех](../kt/sin.md))

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Сион, гора Сион
# гора Сион
## Определение:
Изначально словом “Сион” или “горой Сион” называлась крепость, которую царь Давид захватил у иевусеев.
Оба эти названия стали использоваться для названия Иерусалима.
* Гора Сион и гора Мориа — это два холма, на которых был расположен Иерусалим. Сын Давида, Соломон, построил храм Господа на горе Мориа, где много веков назад Авраам собирался принести своего сына Исаака в жертву Господу.
* Впоследствии “Сион” или “гора Сион” стали иносказательными названиями Иерусалимома. Они относились также и к храму, который находился в Иерусалиме. (См.: [metonymy](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))
* Давид назвал Сион или Иерусалим “городом Давида”. Так назывался и Вифлеем — родной город Давида.
* Слово “Сион” может использоваться и в других случаях: когда речь идёт об Израиле, о Божьем Царстве, а также о небесном Иерусалиме, который построит Господь.
Изначально словом “Сион” или “горой Сион” называлась крепость, которую царь Давид захватил у иевусеев. Оба эти названия использовались для обозначения города Иерусалима.
* Гора Сион и гора Мориа — это два холма, на которых был расположен город Иерусалим. Впоследствии “Сион” или “гора Сион” стали иносказательными названиями города Иерусалима. Иногда так же называли и Храм, который находился в Иерусалиме. (См.: [metonymy](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))
* Давид назвал Сион (Иерусалим) “городом Давида”. Так же (“город Давида”) называли Вифлеем — родной город Давида.
* Слово “Сион” использовалось в переносном смысле и в других случаях: для обозначения Израиля, Божьего духовного царства или для обозначения нового, небесного Иерусалима, который построит Господь.
(См. также: [Авраам](../names/abraham.md), [Давид](../names/david.md), [Иерусалим](../names/jerusalem.md), [Вифлеем](../names/bethlehem.md), [иевусеи](../names/jebusites.md))

View File

@ -8,7 +8,7 @@
* Имя “Адам” созвучно с еврейскими словами “красная глина” или “земля”.
* Имя “Адам” в Ветхом Завете используется также для обозначения человека вообще или всего человечества в целом.
* Все люди — потомки Адама и Евы.
* Адам и Ева ослушались Бога. Это привело к разделению их с Богом, а также к появлению греха и смерти в мире.
* Адам и Ева не послушались Бога. Это привело к разделению их с Богом, а также к появлению греха и смерти в мире.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -16,21 +16,21 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Тим. 2:13-15](rc://ru/tn/help/1ti/02/13)
* [Быт. 3:17-19](rc://ru/tn/help/gen/03/17)
* [Быт. 5:1-2](rc://ru/tn/help/gen/05/01)
* [Быт. 11:5-7](rc://ru/tn/help/gen/11/05)
* [Лк. 3:36-38](rc://ru/tn/help/luk/03/36)
* [Рим. 5:14-15](rc://ru/tn/help/rom/05/14)
* [1 Тим. 2:14](rc://ru/tn/help/1ti/02/14)
* [Быт. 3:17](rc://ru/tn/help/gen/03/17)
* [Быт. 5:1](rc://ru/tn/help/gen/05/01)
* [Быт. 11:5](rc://ru/tn/help/gen/11/05)
* [Лк. 3:38](rc://ru/tn/help/luk/03/38)
* [Рим. 5:15](rc://ru/tn/help/rom/05/15)
## Примеры из Библейских историй:
* **[01:10](rc://ru/tn/help/obs/01/10)** Этот человек был назван **Адамом**. Затем Бог посадил большой сад и поместил туда **Адама**, чтобы тот ухаживал за садом.
* **[01:12](rc://ru/tn/help/obs/01/12)** Бог приводил к **Адаму** животных, и тот давал им названия. Но ни одно животное не могло стать **Адаму** помощником.
* **[02:11](rc://ru/tn/help/obs/02/11)** Бог дал **Адаму** и Еве одежду из шкуры животных.
* **[02:12](rc://ru/tn/help/obs/02/12)** Поэтому Бог выгнал **Адама** и Еву из сада и поставил могучих ангелов у входа в сад, чтобы никто не мог есть плоды с дерева жизни.
* **[49:8](rc://ru/tn/help/obs/49/08)** После того, как **Адам** и Ева согрешили, все их потомки стали рождатся грешниками.
* **[50:16](rc://ru/tn/help/obs/50/16)** Поскольку **Адам** и Ева ослушались Бога и принесли грех в этот мир, Бог проклял Землю, и однажды ей придёт конец.
* **[01:10](rc://ru/tn/help/obs/01/10)** Этот человек был назван **Адамом**. Затем Бог посадил большой сад и поместил туда **Адама**, чтобы тот ухаживал за садом.
* **[01:12](rc://ru/tn/help/obs/01/12)** Бог приводил к **Адаму** животных, и тот давал им названия. Но ни одно животное не могло стать **Адаму** помощником.
* **[02:11](rc://ru/tn/help/obs/02/11)** Бог дал **Адаму** и Еве одежду из шкуры животных.
* **[02:12](rc://ru/tn/help/obs/02/12)** Поэтому Бог выгнал **Адама** и Еву из сада и поставил могучих ангелов у входа в сад, чтобы никто не мог есть плоды с дерева жизни.
* **[49:8](rc://ru/tn/help/obs/49/08)** После того, как **Адам** и Ева согрешили, все их потомки стали рождаться грешниками.
* **[50:16](rc://ru/tn/help/obs/50/16)** Поскольку **Адам** и Ева ослушались Бога и принесли грех в этот мир, Бог проклял Землю, и однажды ей придёт конец.
## Данные о слове:

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Ахашверош, Ксеркс, Артаксеркс, Ассуир
# Артаксеркс, Ахашверош
## Факты:
Ахашверош был царём, правившим над древней Персией в течение двадцати лет.
Артаксеркс (Ахашверош) — это имя царя, который правил древней Персией в течение двадцати лет.
* В это время пленные иудеи жили в Вавилонии, подпавшей под господство Персии.
* Возможно, у этого царя было другое имя — Ксеркс, Артаксеркс, Ассуир.
* После того, как Ахашверош в порыве гнева выгнал свою царицу, он женился на иудеянке по имени Есфирь и сделал её царицей.
* В это время пленные иудеи жили в Вавилонии, подпавшей под господство Персии.
* В разных источниках имя этого царя передается по-разному — Артаксеркс, Ксеркс, Ахашверош, Ассуир.
* После того, как Артаксеркс в порыве гнева выгнал свою царицу, он женился на иудеянке по имени Есфирь и сделал её царицей.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -20,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H325
* Номера Стронга: H325

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Факты:
Гай — это ханаанский город, существовавший в ветхозаветные времена, расположенный на юге от Вефиля, в восьми километрах на северо-западе от Иерихона.
Гай — это название ханаанского города, который во времена Ветхого Завета располагался на юге от Вефиля, в восьми километрах на северо-запад от Иерихона.
* После взятия Иерихона Иисус Навин вместе с израильтянами напал на Гай. Но они потерпели поражение, потому что Бог не был ими доволен.
* Один израильтянин по имени Ахан украл добычу из Иерихона, и Бог велел убить Ахана и его семью. Потом Бог помог израильтянам нанести поражение жителям Гая.
@ -13,7 +13,7 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 2:27-30](rc://ru/tn/help/ezr/02/27)
* [Ездр. 2:27-30](rc://ru/tn/help/ezr/02/27)
* [Быт. 12:8-9](rc://ru/tn/help/gen/12/08)
* [Быт. 13:3-4](rc://ru/tn/help/gen/13/03)
* [Нав. 7:2-3](rc://ru/tn/help/jos/07/02)

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Народ Аммон” или “аммонитяне” жили в Ханаане и были потомками Бена-Амми, сына Лота от его младшей дочери.
Аммон” или “аммонитяне” - это народ, который жил к востоку от реки Иордан. К западу от Иордана жили израильтяне.
* Слово “аммонитянка” означает женщину из народа Аммон. Это слово можно также перевести, как “аммонитская женщина”.
* Аммонитяне обитали на востоке от реки Иордан и враждебно относились к израильтянам.
* Однажды аммонитяне подкупили пророка Валаама, чтобы он проклял Израиль, но Бог не позволил пророку произнести проклятие.
* В книге Бытие рассказывается, что аммонитяне были потомками Бен-амми, сына младшей дочери Лота.
* Слово “аммонитянка” означает женщину из народа Аммон. Это слово можно также перевести как “аммонитская женщина”.
* Однажды аммонитяне подкупили пророка Валаама, чтобы он проклял Израиль, но Бог не позволил пророку произнести проклятие.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Антиохией назывались два города в Новом Завете. Один из них находился в Сирии, недалеко от средиземноморского побережья. Другой был в римской провинции Писидии, около города Колоссы.
Антиохия - это название города (от имени Антиох). В эллинистическую эпоху такое название носило несколько городов. В Новом Завете упомянуто два города с таким названием: один - Антиохия Сирийская, он находился в Сирии, недалеко от берега Средиземного моря; другой город - Антиохия Писидийская, находился в римской провинции Писидия, около города Колоссы.
* В местной церкви сирийской Антиохии верующих в Иисуса впервые стали называть “христианами”. Эта церковь активно посылала миссионеров к язычникам.
* Руководители церкви Иерусалима отправили верующим церкви в сирийской Антиохии письмо, в котором сообщали о том, что им не нужно соблюдать иудейских законов, чтобы быть христианами.
* Павел, Варнава и Иоанн Марк пошли в писидийскую Антиохию и проповедовали там Евангелие. Некоторые иудеи из других городов пришли туда, спровоцировали волнения и попытались убить Павла. Но другие, как иудеи, так и язычники, выслушали их учение и уверовали в Иисуса.
* В церкви в Антиохии Сирийской верующих в Иисуса впервые стали называть “христианами”. Эта церковь активно посылала миссионеров к язычникам.
* Руководители церкви Иерусалима отправили верующим церкви в Антиохию Сирийскую письмо, в котором сообщали, что им не нужно соблюдать иудейских законов, чтобы быть христианами.
* Павел, Варнава и Иоанн Марк пошли в Антиохию Писидийскую и проповедовали там Евангелие. Некоторые иудеи из других городов пришли туда, спровоцировали волнения и попытались убить Павла. Но многие другие люди (и иудеи, и язычники) прислушались к их учению и уверовали в Иисуса.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,12 +2,12 @@
## Факты:
Акила был иудейский христианин из провинции Понт — региона, располагавшегося на южном побережье Черного моря.
* Акила и Прискилла некоторое время жили в Риме, в Италии, но потом римский император Клавдий заставил всех иудеев покинуть Рим.
* После этого Акила и Прискилла переехали в Коринф, где познакомились с апостолом Павлом.
* Они вместе с Павлом занимались изготовлением палаток, а также помогали Павлу в миссионерской работе.
* И Акила, и Прискилла наставляли верующих в истине об Иисусе. Одним из этих верующих был одарённый учитель по имени Аполлос.
Акила — это мужское имя. Так звали христианина из иудеев из провинции Понт (региона, располагавшегося на южном побережье Черного моря).
* Акила и его жена Прискилла некоторое время жили в Риме, в Италии, но потом римский император Клавдий заставил всех иудеев покинуть Рим.
* После этого Акила и Прискилла переехали в Коринф, где познакомились с апостолом Павлом.
* Они вместе с Павлом занимались изготовлением палаток, а также помогали Павлу в миссионерской работе.
* И Акила, и Прискилла учили верующих в истине об Иисусе. Одним из этих верующих был одарённый учитель по имени Аполлос.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,13 +2,13 @@
## Факты:
Артаксеркс был персидским царём, чьё правление выпало на период приблизительно с 464 по 424 гг. до н.э.
Артаксеркс — это имя царя, который правил Персидской империей приблизительно с 464 по 424 гг. до н.э.
* Во время царствования Артаксеркса израильтяне из Иудеи находились в плену в Вавилоне, который в то время был завоёван Персией.
* Артаксеркс позволил священнику Ездре и некоторым другим иудейским начальникам возвратиться из Вавилона в Иерусалим и учить израильтян Божьему закону.
* Впоследствии Артаксеркс также позволил своему виночерпию Неемии вернуться в Иерусалим и руководить восстановлением городских стен.
* Так как Вавилон находился под властью Персии, Артаксеркса иногда называли “Вавилонским царём”.
* Обратите внимание на то, что Артаксеркс — это не Ксеркс (Ахашверош).
* Во время царствования Артаксеркса израильтяне из Иудеи находились в плену в Вавилоне, который в то время был завоёван Персией.
* Артаксеркс позволил священнику Ездре и некоторым другим иудейским начальникам возвратиться из Вавилона в Иерусалим и учить израильтян Божьему закону.
* Впоследствии Артаксеркс также позволил своему виночерпию Неемии вернуться в Иерусалим и руководить восстановлением городских стен.
* Так как Вавилон находился под властью Персии, Артаксеркса иногда называли “Вавилонским царём”.
* Обратите внимание на то, что Артаксеркс — это не Ксеркс (Ахашверош).
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -16,10 +16,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 4:7-8](rc://ru/tn/help/ezr/04/07)
* [Ezra 7:1-5](rc://ru/tn/help/ezr/07/01)
* [Неем. 2:1-2](rc://ru/tn/help/neh/02/01)
* [Неем. 13:6-7](rc://ru/tn/help/neh/13/06)
* [Ездра 4:7-8](rc://ru/tn/help/ezr/04/07)
* [Ездра 7:1-5](rc://ru/tn/help/ezr/07/01)
* [Неем. 2:1-2](rc://ru/tn/help/neh/02/01)
* [Неем. 13:6-7](rc://ru/tn/help/neh/13/06)
## Данные о слове:

View File

@ -2,12 +2,12 @@
## Факты:
Асаф был священником из левитов и одарённым музыкантом, который сочинял музыку для некоторых псалмов царя Давида. Кроме того, он и сам писал псалмы.
Асаф -  это мужское имя. Асаф был священником из левитов и одарённым музыкантом. Он сочинял музыку для некоторых псалмов царя Давида и сам писал псалмы.
* Царь Давид назначил Асафа одним из трёх музыкантов, ответственных за песни для поклонения в храме. Некоторые из этих песен были пророческими.
* Асаф обучил своих сыновей, и они потом несли эту ответственность: играли на музыкальных инструментах и пророчествовали в храме.
* Среди музыкальных инструментов были: лютня, арфа, труба и кимвалы.
* Считается, что Асаф был автором Псалмов 49 и с 72 по 82. Но, возможно, некоторые из этих псалмов были написаны членами его семьи.
* Царь Давид назначил Асафа и ещё двух музыкантов отвечать за песни для поклонения в Храме. Некоторые из этих песен были пророческими.
* Асаф обучил своих сыновей, и они потом несли эту ответственность: играли на музыкальных инструментах и пророчествовали в Храме.
* Среди музыкальных инструментов были: лютня, арфа, труба и кимвалы.
* Считается, что Асаф был автором Псалмов 49 и с 72 по 82. Но, возможно, некоторые из этих псалмов были написаны членами его семьи.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -1,12 +1,13 @@
# Ашдод, Азот
# азотяне, по-азотски
## Факты:
Азот (Ашдод) был одним из пяти наиболее значимых филистимских городов. Он был расположен на юго-западе Ханаана, вблизи Средиземного моря, на равном расстоянии между Газой и Иоппией.
Азот (Ашдод) — это название одного из пяти наиболее значимых филистимских городов. Он был расположен на юго-западе Ханаана, вблизи Средиземного моря, на равном расстоянии между Газой и Иоппией.
* В Азоте (Ашдоде) находился храм главного филистимского божества — Дагона.
* Однажды филистимляне захватили ковчег завета, принесли его в Азот и поставили в храме Дагона. Бог сурово покарал филистимлян, и они были вынуждены вернуть израильтянам ковчег завета.
* По-гречески этот город назывался Азотус. Азот (Ашдод) был одним из городов, в котором евангелист Филипп проповедовал благую весть.
* В Азоте находился храм главного филистимского божества — Дагона.
* Однажды филистимляне захватили ковчег завета, принесли его в Азот и поставили в храме Дагона. Бог сурово покарал филистимлян, и они были вынуждены вернуть израильтянам ковчег завета.
* По-гречески этот город назывался Азотус. Азот был одним из городов, в котором евангелист Филипп проповедовал благую весть.
* Жители Азота назывались азотяне, а язык, на котором они говорили — азотским языком.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -14,14 +15,14 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Цар. 5:1-3](rc://ru/tn/help/1sa/05/01)
* [Деян. 8:39-40](rc://ru/tn/help/act/08/39)
* [Amos 1:8](rc://ru/tn/help/amo/01/08)
* [Нав. 15:45-47](rc://ru/tn/help/jos/15/45)
* [Зах. 9:5-7](rc://ru/tn/help/zec/09/05)
* [1 Цар. 5:1-3](rc://ru/tn/help/1sa/05/01)
* [Деян. 8:39-40](rc://ru/tn/help/act/08/39)
* [Амос 1:8](rc://ru/tn/help/amo/01/08)
* [Нав. 15:45-47](rc://ru/tn/help/jos/15/45)
* [Зах. 9:5-7](rc://ru/tn/help/zec/09/05)
{{tag>publish ktlink}
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H795, G108
* Номера Стронга: H0795, G01080

View File

@ -5,8 +5,8 @@
В библейские времена “Асией” называлась одна из провинций Римской империи. Асия была расположена в западной части современной Турции.
* Павел путешествовал по Асии и проповедовал Евангелие в нескольких городах. Среди этих городов были Ефес и Колоссы.
* Чтобы не перепутать Асию с современной Азией, этот термин можно перевести, как “древняя римская провинция под названием Асия” или “провинция Асия”.
* Все церкви из книги Откровения находились в римской провинции Асия.
* Чтобы не перепутать Асию с современной Азией, этот термин можно перевести как “древняя римская провинция под названием Асия” или “провинция Асия”.
* Все церкви, упомянутые в книге Откровения, находились в римской провинции Асия.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Вавилон, вавилонский
# Вавилон
## Факты:
В древности Вавилон был столицей региона, который назывался Вавилония. Вавилония была частью огромной Вавилонской империи.
Вавилон — это название древнего города, столицы региона, который назывался Вавилония. Вавилония была частью огромной Вавилонской империи.
* Город Вавилон стоял у реки Евфрат — на месте, где за много лет до его возникновения начала строиться вавилонская башня.
* Иногда слово “Вавилон” означает не город, а всю Вавилонскую империю. Например, “царь Вавилона” правил всей империей, а не только одним городом.
* Вавилоняне были сильным народом. Они напали на царство Иуды, завоевали его и держали иудеев в плену в Вавилонии в течение 70-ти лет.
* Часть Вавилонии называлась “Халдея”, а живущий там народ — “халдеи”. Поэтому в Библии под словом “Халдея” часто имеется в виду Вавилония. (См.: [Синекдоха](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche))
* Город Вавилон стоял у реки Евфрат — на том самом месте, где за сотни лет до этого люди пытались построить Вавилонскую башню.
* Иногда слово “Вавилон” означает не город, а всю Вавилонскую империю. Например, “царь Вавилона” правил всей империей, а не только одним городом.
* Вавилоняне (жители Вавилонской империи) были сильным народом. Они напали на царство Иуды, завоевали его и держали иудеев в плену в Вавилонии в течение 70-ти лет.
* Часть Вавилонии называлась “Халдея”, а живущий там народ — “халдеи”. Поэтому в Библии под словом “Халдея” часто имеется в виду Вавилония. (См.: [Синекдоха](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche))
(См. также: [Вавилон](../names/babel.md), [Халдея, халдейский](../names/chaldeans.md), [Иудея, иудейское царство](../names/kingdomofjudah.md), [Навуходоносор](../names/nebuchadnezzar.md))

View File

@ -2,13 +2,13 @@
## Факты:
Валаам — языческий пророк, которого царь Валаак нанял, чтобы он проклял Израиль, расположившийся лагерем у реки Иордан в северном Моаве, готовясь к вторжению в землю ханаанскую.
Валаам — это мужское имя. Так звали языческого пророка, которого царь Валаак нанял, чтобы он проклял Израиль (когда израильтяне стояли лагерем у реки Иордан в северном Моаве, и готовились к вторжению в землю ханаанскую).
* Валаам был из города Пефора, расположенного в местности у реки Евфрат, на расстоянии более четырёхсот километров от моавитской земли.
* Мадиамский царь Валаак испугался численности и силы израильтян, поэтому он нанял Валаама, чтобы тот проклял их.
* Когда Валаам двинулся в сторону Израиля, Божий ангел преградил ему путь, и ослица Валаама остановилась. Бог дал ослице способность говорить с Валаамом.
* Бог не позволил Валааму проклинать израильтян, наоборот, Он велел благословить их.
* Однако позже Валаам всё же навёл беду на израильтян, склонив их к поклонению лжебогу Ваал-Фегору.
* Валаам был из города Пефора у реки Евфрат, на расстоянии более четырёхсот километров от моавитской земли.
* Мадиамский царь Валаак испугался большого и сильного войска израильтян, поэтому он нанял Валаама, чтобы тот проклял их.
* Когда Валаам пошёл в сторону Израиля, чтобы произнести проклятие, Божий ангел преградил ему путь, и ослица Валаама остановилась. Бог дал ослице способность говорить с Валаамом.
* Бог не позволил Валааму проклинать израильтян, наоборот, Он велел благословить их.
* Однако позже Валаам всё же навёл беду на израильтян, склонив их к поклонению лжебогу Ваал-Фегору.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -24,4 +24,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1109, G903
* Номера Стронга: H1109, G09030

View File

@ -2,13 +2,14 @@
## Факты:
Васан — это область, лежащая к востоку от Галилейского моря. Она располагалась на части территории современной Сирии и Голанских высот.
Васан — это название области к востоку от Галилейского моря. Эта область располагалась на части территории современной Сирии и Голанских высот.
* В васанской области находился ветхозаветный город для убежища под названием “Голан”.
* Земли Васана были очень плодородны, славились дубами и пастбищами для скота.
* В книге Бытие, в 14-й главе, написано, что в Васане произошла война между несколькими царями и их народами.
* Во время блуждания по пустыне после освобождения из египетского рабства израильтяне овладели частью васанской области.
* Много лет спустя из этой области делались поставки для царя Соломона.
* В васанской области находился ветхозаветный город для убежища, который назывался Голан.
* Земли Васана были очень плодородны, славились дубами и пастбищами для скота.
* В книге Бытие, в 14-й главе, написано, что в Васане произошла война между несколькими царями и их народами.
* Во время блуждания по пустыне после освобождения из египетского рабства израильтяне овладели частью васанской области.
* Много лет спустя из этой области делались поставки для царя Соломона. 
* “Царь Васана” — это царь, владеющей землёй Васан.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -16,10 +17,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [3 Цар. 4:11-14](rc://ru/tn/help/1ki/04/11)
* [Amos 4:1-2](rc://ru/tn/help/amo/04/01)
* [Иер. 22:20-21](rc://ru/tn/help/jer/22/20)
* [Нав. 9:9-10](rc://ru/tn/help/jos/09/09)
* [3 Цар. 4:11-14](rc://ru/tn/help/1ki/04/11)
* [Амос 4:1-2](rc://ru/tn/help/amo/04/01)
* [Иер. 22:20-21](rc://ru/tn/help/jer/22/20)
* [Нав. 9:9-10](rc://ru/tn/help/jos/09/09)
## Данные о слове:

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# Беэр-Шева, Вирсавия
# Вирсавия
## Факты:
В ветхозаветные времена Вирсавией назывался город, расположенный примерно в пятидесяти километрах южнее Иерусалима в пустыне Негев.
В ветхозаветные времена Вирсавией назывался город, расположенный в пустыне Негев, примерно в 50-ти км южнее Иерусалима.
* Эта пустыня, окружающая Вирсавию, была тем самым местом, куда переселились Агарь с Измаилом после того, как Авраам отослал их от себя.
* Название города означает “колодец клятвы”. Город был назван так, когда Авраам поклялся не наказывать рабов Авимелеха за захват ими одного из колодцев Авраама.
* Пустыня, окружающая Вирсавию, была тем самым местом, куда переселились Агарь с Измаилом после того, как Авраам выгнал их.
* Слово “вирсавия” буквально означает “колодец клятвы”. Город был назван так, потому что на этом самом месте Авраам поклялся не наказывать рабов Авимелеха за то, что они захватили один из колодцев Авраама.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
(См. также: [Авимелех](../names/abimelech.md), [Авраам, Аврам](../names/abraham.md), [Агарь](../names/hagar.md), [Измаил](../names/ishmael.md), [Иерусалим](../names/jerusalem.md), [клятва, божба, клясться](../other/oath.md))
===== Ссылки на библейский текст:=====
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Цар. 3:19-21](rc://ru/tn/help/1sa/03/19)
* [2 Цар. 17:11-12](rc://ru/tn/help/2sa/17/11)
@ -22,4 +22,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H884
* Номера Стронга: H0884

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# Вениамин
# Вениамин, вениаминитянин
## Факты:
Вениамин был младшим сыном Иакова и Рахили. Его имя означает “сын моей правой руки”.
Вениамин — это имя младшего сына Иакова и Рахили. Потомки Вениамина образовали одно из двенадцати племён Израиля.
* Вениамин и его старший брат Иосиф были единственными детьми Рахили. Она скончалась после того, как родила Вениамина.
* Потомки Вениамина стали одним из двенадцати колен Израиля.
* Израильский царь Саул происходил из колена Вениамина.
* Апостол Павел тоже был из колена Вениамина.
* Израильское племя, образованное потомками Вениамина, называлось “племя Вениамина”, “Вениамин” или “вениаминитяне”.
* На еврейском языке имя Вениамин означает “сын правой руки”. 
* Племя Вениамина расселилось на северо-западе от Мёртвого моря, с севера от Иерусалима.
* Израильский царь Саул происходил из племени Вениамина.
* Апостол Павел происходил из племени Вениамина.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,12 +2,12 @@
## Факты:
Вефиль — город в ханаанской земле, располагавшийся на север от Иерусалима. Раньше он назывался “Луз”.
Вефиль — это название города, который находился к северу от Иерусалима в земле Ханаан. Старое название этого города — Луз.
* Около Вефиля Авраам построил жертвенник Богу после того, как впервые получил Божьи обещания. В то время этот город имел другое название, но его называли “Вефиль”, так как это название было более известно.
* Когда Иаков бежал от своего брата Исава, он остановился на ночлег возле этого города и спал, лёжа на земле, под открытым небом. Там Иакову приснился сон, в котором ангелы поднимались и спускались по лестнице, уходящей в небо.
* Этот город стал называться Вефилем после того как это название дал ему Иаков. Там, где речь идёт об Аврааме и о первом посещении этого города Иаковом, переводчики могут употребить название “Луз”, потому что название “Вефиль” появилось позже.
* Вефиль часто упоминается в Ветхом Завете. В этом городе произошло много важных событий.
* Когда Авраам впервые получил Божьи обещания потомства и земли, он (Авраам) построил жертвенник Богу невдалеке от Вефиля. Во времена Авраама этот город имел другое название, но его называли также “Вефиль”, и именно это название стало более известным.
* Когда Иаков бежал от своего брата Исава, он остановился на ночлег возле Вефиля и спал, лёжа на земле, под открытым небом. Там Иакову приснился сон, в котором ангелы поднимались и спускались по лестнице, уходящей в небо.
* Именно Иаков назвал город Вефилем. Там, где речь идёт об Аврааме и о первом посещении этого города Иаковом, переводчики могут употребить название “Луз”, потому что название “Вефиль” появилось позже.
* Вефиль часто упоминается в Ветхом Завете. В этом городе произошло много важных событий.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -15,10 +15,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Быт. 12:8-9](rc://ru/tn/help/gen/12/08)
* [Быт. 35:1-3](rc://ru/tn/help/gen/35/01)
* [Ос. 10:14-15](rc://ru/tn/help/hos/10/14)
* [Judges 1:22-24](rc://ru/tn/help/jdg/01/22)
* [Быт. 12:8-9](rc://ru/tn/help/gen/12/08)
* [Быт. 35:1-3](rc://ru/tn/help/gen/35/01)
* [Ос. 10:14-15](rc://ru/tn/help/hos/10/14)
* [Суд. 1:22-24](rc://ru/tn/help/jdg/01/22)
## Данные о слове:

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Халдея, халдейский
# халдей
## Факты:
Халдея — это область в южной части Месопотамии. Люди, жившие там, назывались халдеями.
Халдея — это область в южной части Месопотамии (Вавилонии). Люди, жившие там, назывались халдеями.
* Город Ур, уроженцем которого был Авраам, находился в Халдее. Его часто называют Уром Халдейским.
* Царь Навуходоносор был одним из нескольких халдеев, воцарившихся в Вавилонии.

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Коринф, коринфяне
# Коринф
## Факты:
Коринф был греческим городом, находившемся примерно в восьмидесяти километрах западнее Афин. Коринфянами называли жителей Коринфа.
Коринф - это название греческого города, который находился примерно в восьмидесяти километрах западнее Афин. Жителей Коринфа называли коринфянами.
* Одна из самых ранних церквей была основана в этом городе.
* Первое и Второе послания Павла к Коринфянам были адресованы христианам, проживавшим в Коринфе.
* В ходе своего первого миссионерского путешествия Павел пробыл в Коринфе около восемнадцати месяцев.
* В Коринфе Павел встретил верующих Акилу и Прискиллу.
* Другими лидерами ранней церкви, связанными с Коринфом, были Тимофей, Тит, Аполлос и Сила.
* В Коринфе находилась одна из первых христианских церквей.
* Первое и Второе послания Павла к Коринфянам были адресованы христианам, проживавшим в Коринфе.
* В ходе своего первого миссионерского путешествия Павел пробыл в Коринфе около восемнадцати месяцев.
* В Коринфе Павел встретил верующих Акилу и Прискиллу.
* Другими лидерами ранней церкви, связанными с Коринфом, были Тимофей, Тит, Аполлос и Сила.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Кир — персидский царь, основавший примерно в 550 г. до н.э. Персидскую империю путём военных завоеваний. В истории он также известен как Кир Великий.
Кир — это имя персидского царя, который, примерно в 550 г. до н.э. путём военных завоеваний основал Персидскую империю. В истории он также известен как Кир Великий.
* Царь Кир завоевал город Вавилон. Это привело к освобождению израильтян из вавилонского плена.
* Кир прославился своим терпимым отношением к покорённым народам. Храм в Иерусалиме был восстановлен после плена благодаря его благосклонности к иудеям.
* Правление Кира выпало на период жизни Даниила, Ездры и Неемии.
* Царь Кир завоевал город Вавилон. Это привело к освобождению израильтян из вавилонского плена.
* Кир прославился своим терпимым отношением к покорённым народам. Храм в Иерусалиме был восстановлен после плена благодаря благосклонности Кира к иудеям.
* Во времена правления Кира жили Даниил, Ездра и Неемия.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -16,7 +16,7 @@
* [2 Пар. 36:22-23](rc://ru/tn/help/2ch/36/22)
* [Дан. 1:19-21](rc://ru/tn/help/dan/01/19)
* [Ezra 5:12-13](rc://ru/tn/help/ezr/05/12)
* [Ездра 5:12-13](rc://ru/tn/help/ezr/05/12)
* [Ис. 44:28](rc://ru/tn/help/isa/44/28)
## Данные о слове:

View File

@ -2,10 +2,10 @@
## Факты:
Дарий — имя нескольких персидских царей. Возможно, слово “Дарий” было титулом, а не именем.
Дарий — это мужское имя. Это имя носили нескольких персидских царей. Возможно, слово “Дарий” было титулом, а не именем.
* “Дарий Мидянин” был царём, которого хитростью заставили бросить пророка Даниила в львиный ров в наказание за поклонение Богу.
* “Дарий, персидский царь” содействовал восстановлению храма в Иерусалиме во время Ездры и Неемии.
* “Дарий Мидянин” был царём, которого хитростью заставили бросить пророка Даниила в львиный ров в наказание за поклонение Богу.
* “Дарий, царь Персии” содействовал восстановлению храма в Иерусалиме во время Ездры и Неемии.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -13,8 +13,8 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 4:4-6](rc://ru/tn/help/ezr/04/04)
* [Haggai 1:1-2](rc://ru/tn/help/hag/01/01)
* [Ездра 4:4-6](rc://ru/tn/help/ezr/04/04)
* [Аггей 1:1-2](rc://ru/tn/help/hag/01/01)
* [Неем. 12:22-23](rc://ru/tn/help/neh/12/22)
* [Зах. 1:1-3](rc://ru/tn/help/zec/01/01)

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Едом, едомляне, Идумея, Сеир, Теман
# Едом
## Факты:
Едом — это ещё одно имя Исава. Местность, в которой жил Исав, также была известна под названием “Едома”, а позже — “Идумеи”. Едомляне были потомками Исава.
Едом — это ещё одно имя Исава. Местность, в которой жил Исав, стала называться “Едом”, а позже — “Идумея”. Едомляне были потомками Исава.
* Регион Едома со временем сместился: сначала он находился на юге Израиля, но потом расширился и стал включать в себя также южную Иудею.
* В новозаветные времена Едом охватывал южную половину провинции Иудея. Греки называли её “Идумеей”.
* Название “Едом” означает “рыжий”. Вероятно, это связано с тем, что новорожденный Исав был покрыт рыжими волосами. Также это может быть связано с красной чечевичной похлебкой, которую Исав выменял на первородство.
* В Ветхом Завете Едом часто упоминается как страна, вражески настроенная против Израиля.
* В книге пророка Авдия говорится о разрушении Едома. Недобрые пророчества о Едоме произносили и другие ветхозаветные пророки.
* Границы региона Едом со временем изменились: сначала он находился к югу от Израиля, но потом расширился и стал включать в себя также южную Иудею.
* В новозаветные времена границы Едома охватывали южную половину провинции Иудея. Греки называли эту территорию “Идумея”.
* Слово “Едом” означает “рыжий”. Вероятно, это связано с тем, что новорожденный Исав был покрыт рыжими волосами. Также это может быть связано с красной чечевичной похлебкой, которую Исав получил в обмен на своё первородство (то есть на свои права как старшего сына).
* В Ветхом Завете Едом часто упоминается как страна, враждебная Израилю.
* В книге пророка Авдия говорится о разрушении Едома. Грозные пророчества против Едома произносили и другие ветхозаветные пророки.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -16,11 +16,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 15:31-32](rc://ru/tn/help/1co/15/31)
* [1 Тим. 1:3-4](rc://ru/tn/help/1ti/01/03)
* [1 Кор. 15:32](rc://ru/tn/help/1co/15/32)
* [1 Тим. 1:3](rc://ru/tn/help/1ti/01/03)
* [2 Тим. 4:11-13](rc://ru/tn/help/2ti/04/11)
* [Деян. 19:1-2](rc://ru/tn/help/act/19/01)
* [Еф. 1:1-2](rc://ru/tn/help/eph/01/01)
* [Деян. 19:1](rc://ru/tn/help/act/19/01)
* [Еф. 1:1](rc://ru/tn/help/eph/01/01)
## Данные о слове:

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Ефрем был вторым сыном Иосифа. Его потомки стали называться ефремлянами. Они стали одним из двенадцати колен Израиля.
Ефрем - это мужское имя. Так звали второго сына Иосифа. Потомки Ефрема стали называться ефремлянами и образовали одно из двенадцати племён Израиля.
* Колено Ефрема было одним из десяти израильских колен, живших в северной части Израиля.
* Имя Ефрем иногда используется в Библии для обозначения всего северного царства Израиля. (См.: [синекдоха](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche))
* Местность Ефрема, по всей вероятности, была горной или холмистой, о чём говорят выражения “холмы Ефрема” или “горы Ефрема”.
* Имя “Ефрем” созвучно еврейскому слову, означающему  “делать плодотворным (полезным). 
* Племя Ефрема было одним из десяти израильских племён, которые жили в северной части Израиля.
* Имя Ефрем иногда используется в Библии для обозначения всего Северного царства Израиля.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Есфирь
# Есфирь, Гадасса
## Факты:
Есфирь была еврейкой, ставшей царицей персидского царства в то время, когда израильский народ находился в вавилонском плену.
Есфирь  это имя еврейской девушки, которая стала царицей Персидской империи в то время, когда израильский народ находился в вавилонском плену.
* В книге Есфирь рассказывается о том, как Есфирь стала женой персидского царя Артаксеркса, и о том, как Бог спас через неё Свой народ.
* Есфирь была сиротой, которую воспитал благочестивый двоюродный брат Мардохей.
* Её послушание Мардохею помогло ей быть послушной Богу.
* Есфирь покорилась Богу и рисковала жизнью ради спасения своего народа, иудеев.
* В истории Есфири показана власть Бога над историческими событиями, особенно в тех случаях, когда Он хранит Свой народ и действует через тех, кто послушен Ему.
* В книге Есфирь рассказывается о том, как Есфирь стала женой персидского царя Артаксеркса, и о том, как Бог спас через неё Свой народ.
* Еврейское имя Есфири –– Гадасса. Есфирь это персидское имя, которое было дано девушке, потому что евреи в то время находились в плену Персидской империи.
* Есфирь была сиротой; её воспитал благочестивый двоюродный брат Мардохей.
* Есфирь слушалась Мардохея, своего приёмного отца, и это помогло ей быть послушной Богу.
* Есфирь была послушна Богу и рисковала жизнью ради спасения своего народа, иудеев.
* В истории Есфири показана власть Бога над историческими событиями и то, как Бог защищает Свой народ и действует через тех, кто послушен Ему.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Эфиопия, Ефиопия, эфиоплянин, ефиоплянин, эфиоп
# Ефиопия
## Факты:
Эфиопия — страна в Африке, расположенная на юге от Египта, западная граница которой проходит по реке Нил, а восточная — по Красному морю. Жителей Эфиопии называют “эфиоплянами” (“эфиопами”).
Ефиопия — это библейское название страны, которая сегодня называется Эфиопия. Эта страна находится в Африке к югу от Египта. Западная граница Эфиопии проходит по реке Нил, а восточная — по Красному морю. Жителей Эфиопии называют “эфиопами” (в Библии — “ефиоплянами”).
* Древняя Эфиопия располагалась южнее Египта и состояла из земель, которые в настоящее время входят в несколько современных африканских стран: Судан, Эфиопия, Сомали, Кения, Уганда, Центральноафриканская Республика и Чад.
* В Библии Эфиопия иногда носит название “Куш”.
* Эфиопия и Египта часто упоминаются в Библии вместе, возможно потому, что эти страны были расположены рядом, и у их народов могли быть общие предки.
* Бог послал благовестника Филиппа на пустынную дорогу, где он встретил эфиопского евнуха и поделился с ним Радостной Вестью об Иисусе.
* Древняя Ефиопия располагалась южнее Египта и состояла из земель, которые в настоящее время входят в несколько современных африканских стран: Судан, Эфиопия, Сомали, Кения, Уганда, Центральноафриканская Республика и Чад.
* В Библии Ефиопия иногда носит название “Куш” или “Нубия”.
* Ефиопия и Египет часто упоминаются в Библии вместе, возможно потому, что эти страны были расположены рядом, и у их народов могли быть общие предки.
* Бог послал благовестника Филиппа на пустынную дорогу, где он встретил эфиопского евнуха и поделился с ним Радостной Вестью об Иисусе.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -4,9 +4,9 @@
Ева — это имя первой женщины. Имя “Ева” означает “жизнь”.
* Бог создал Еву из ребра Адама.
* Ева была создана помощницей Адаму. Она находилась рядом с Адамом, чтобы помогать в работе, которую поручил им Бог.
* Еву искушал сатана в образе змея. Ева согрешила первой, вкусив запретный плод.
* Бог создал Еву из ребра Адама.
* Ева была создана помощницей Адаму. Она находилась рядом с Адамом, чтобы помогать в работе, которую поручил им Бог.
* Еву искушал сатана в образе змея. Ева согрешила первой, вкусив запретный плод.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -21,11 +21,11 @@
## Примеры из Библейских историй:
* **[02:11](rc://ru/tn/help/obs/02/11)** Мужчина дал своей жене имя **Ева**, что означает «дающая жизнь», потому что она должна была стать матерью всех людей.
* **[21:1](rc://ru/tn/help/obs/21/01)** Бог обещал это Адаму и **Еве**. Он сказал, что родится потомок **Евы**, который сокрушит голову змея.
* **[48:2](rc://ru/tn/help/obs/48/02)** Но сатана обманул **Еву**, заговорив с ней через змея, и Адам с Евой согрешили против Бога.
* **[49:8](rc://ru/tn/help/obs/49/08)** После того, как Адам и **Ева** согрешили, все их потомки стали рождатся грешниками.
* **[50:16](rc://ru/tn/help/obs/50/16)** Поскольку Адам и **Ева** ослушались Бога и принесли грех в этот мир, Бог проклял Землю, и однажды ей придёт конец.
* **[02:11](rc://ru/tn/help/obs/02/11)** Мужчина дал своей жене имя **Ева**, что означает «дающая жизнь», потому что она должна была стать матерью всех людей.
* **[21:1](rc://ru/tn/help/obs/21/01)** Бог обещал это Адаму и **Еве**. Он сказал, что родится потомок **Евы**, который сокрушит голову змея.
* **[48:2](rc://ru/tn/help/obs/48/02)** Но сатана обманул **Еву**, заговорив с ней через змея, и Адам с Евой согрешили против Бога.
* **[49:8](rc://ru/tn/help/obs/49/08)** После того, как Адам и **Ева** согрешили, все их потомки стали рождаться грешниками.
* **[50:16](rc://ru/tn/help/obs/50/16)** Поскольку Адам и **Ева** ослушались Бога и принесли грех в этот мир, Бог проклял Землю, и однажды ей придёт конец.
## Данные о слове:

View File

@ -2,12 +2,12 @@
## Факты:
Ездра был израильским священником, учителем еврейского закона. Он записал историю возвращения израильтян в Иерусалим из Вавилона, где Израиль находился в плену семьдесят лет.
Ездра - это мужское имя. Так звали израильского священника, учителя еврейского закона. Ездра записал историю возвращения израильтян в Иерусалим из Вавилона, из плена, который продолжался семьдесят лет.
* История, записанная Ездрой, вошла в Библию как книга Ездры. Возможно, Ездра был также автором книги Неемии, поскольку обе эти книги изначально были одним целым.
* Когда Ездра вернулся в Иерусалим, он возродил выполнение Закона, так как израильтяне перестали соблюдать субботы и взяли себе жён из других народов, поклонявшихся языческим богам.
* Ездра также участвовал в восстановлении Храма, который был разрушен вавилонской армией, захватившей Иерусалим.
* В Ветхом Завете упоминаются ещё два человека по имени Ездра.
* История, записанная Ездрой, вошла в Библию как книга Ездры. Возможно, Ездра был также автором книги Неемии, поскольку обе эти книги изначально были одним целым.
* Когда Ездра вернулся в Иерусалим, он возродил соблюдение Закона, так как израильтяне перестали праздновать субботу и женились на женщинах из других народов, которые поклонялись языческим богам.
* Ездра также участвовал в восстановлении Храма, который был разрушен вавилонской армией, захватившей Иерусалим.
* В Ветхом Завете упоминаются два других человека с именем Ездра.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -15,7 +15,7 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 7:6-7](rc://ru/tn/help/ezr/07/06)
* [Ездра 7:6-7](rc://ru/tn/help/ezr/07/06)
* [Неем. 8:1-3](rc://ru/tn/help/neh/08/01)
* [Неем. 12:1-3](rc://ru/tn/help/neh/12/01)

View File

@ -4,10 +4,10 @@
В новозаветные времена Галатия была большой римской провинцией, располагавшейся в центральной части современной Турции.
* С севера Галатия омывалась Чёрным морем. Она также граничила с провинциями Асия, Вифиния, Каппадокия, Киликия и Памфилия.
* Апостол Павел написал послание христианам, проживавшим в провинции Галатии. Это послание в Новом Завете так и называется: “Послание к Галатам”.
* Одной из причин, по которой Павел написал “Послание к Галатам”, было стремление подчеркнуть, что спасение даётся по Божьей благодати, а не по делам.
* Христиане из иудеев, жившие в Галатии, неверно учили христиан из язычников необходимости соблюдать некоторые иудейские законы.
* С севера Галатия омывалась Чёрным морем. Она также граничила с провинциями Асия, Вифиния, Каппадокия, Киликия и Памфилия.
* Апостол Павел написал послание христианам, проживавшим в провинции Галатия. Это послание в Новом Завете так и называется: “Послание к Галатам”.
* Одной из причин, по которой Павел написал “Послание к Галатам”, было стремление подчеркнуть, что спасение даётся по Божьей благодати, а не по делам.
* Христиане из иудеев, жившие в Галатии, неверно учили христиан из язычников необходимости соблюдать некоторые иудейские законы.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Факты:
Галаад — название горного региона на востоке от реки Иордан. Его населяли колена Гада, Рувима и Манассии.
Галаад — это название горного региона на востоке от реки Иордан. Его населяли израильские племена Гада, Рувима и Манассии.
* Этот регион назывался также Галаадскими холмами или Галаадской горой.
* В Ветхом Завете было несколько человек по имени Галаад. Одним из них был внуком Манассии. Другой — отцом Иеффая.

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Гергесеи
# гергесеи
## Факты:
Гергесеи — народ, который жил около Галилейского моря в ханаанской земле.
Гергесеи — это название народа, который жил около Галилейского моря в ханаанской земле.
* Они были потомками Ханаана, сына Хама. Другое название этого народа — хананеи.
* Бог обещал, что поможет израильтянам победить гергесеев и другие ханаанские народы.
* Как и остальные ханаанские народы, гергесеи поклонялись ложным богам, и поклонение им сопровождалось развратом.
* Гергесеи были потомками Ханаана, сына Хама. Другое название этого народа — хананеи.
* Бог обещал, что поможет израильтянам победить гергесеев и другие ханаанские народы.
* Как и остальные ханаанские народы, гергесеи поклонялись ложным богам, и одним из элементов поклонения был разврат.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Аггей — пророк, живший в Иудее после возвращения иудеев на родину из вавилонского плена.
Аггей — это мужское имя. Так звали пророка, жившего в Иудее во время, когда иудеи возвратились на родину из вавилонского плена.
* Он пророчествовал в то время, когда Иудеей правил царь Озия.
* В то же время пророчествовал и пророк Захария.
* Аггей и Захария призывали иудеев восстанавливать храм, который был разрушен вавилонянами при царе Навуходоносоре.
* Он пророчествовал в то время, когда Иудеей правил царь Озия.
* В то же время пророчествовал и пророк Захария.
* Аггей и Захария призывали иудеев восстанавливать Храм, который был разрушен вавилонянами при царе Навуходоносоре.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -14,8 +14,8 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 5:1-2](rc://ru/tn/help/ezr/05/01)
* [Ezra 6:13-15](rc://ru/tn/help/ezr/06/13)
* [Ездра 5:1-2](rc://ru/tn/help/ezr/05/01)
* [Ездра 6:13-15](rc://ru/tn/help/ezr/06/13)
## Данные о слове:

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Хеттеи, хеттеяне, хетты
# хеттеи
## Факты:
Хеттеи — потомки Хама и его сына Ханаана. Они создали огромную империю на территории современной Турции и северной части Палестины.
Хеттеи — это название народа, который образовался из потомков Хама и его сына Ханаана. Хеттеи создали огромную империю, которая располагалась на территории современной Турции и северной части Палестины.
* Авраам купил у хеттеянина Ефрона землю и там, в пещере, похоронил свою жену Сарру. Впоследствии Авраам, а также некоторые из его потомков были погребены в той же пещере.
* Родители Исава опечалились, когда он взял в жёны двух хеттеянок.
* Урия, один из лучших воинов Давида, был хеттеянином.
* Некоторые жёны царя Соломона, которых он взял из других народов, были хеттеянками. Эти женщины направили сердце Соломона от истинного Бога к своими ложным богами, которым они поклонялись.
* Для израильтян хеттеи представляли угрозу — как физическую, так и духовную.
* Авраам купил у хеттея Ефрона землю и там, в пещере, похоронил свою жену Сарру. Впоследствии Авраам, а также некоторые из его потомков были погребены в той же пещере.
* Родители Исава опечалились, когда он взял в жёны двух хеттеянок.
* Урия, один из лучших воинов Давида, был хеттеем.
* Некоторые жёны царя Соломона были хеттеянками. Эти женщины направили сердце Соломона от истинного Бога к ложным богами, которым они поклонялись.
* Для израильтян хеттеи представляли угрозу — как физическую, так и духовную.
(См. также: [потомок](../other/descendant.md), [Исав](../names/esau.md), [чужой, чужеземец](../other/foreigner.md), [Хам](../names/ham.md), [могущественный, мощь](../other/mighty.md), [Соломон](../names/solomon.md), [Урия](../names/uriah.md))

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Икония — город, который находился на юге центральной части современной Турции.
Икония — это название города, который находился на юге центральной части современной Турции.
* Во время первого миссионерского путешествия Павел и Варнава пришли в Иконию после того, как иудеи заставили их покинуть город Антиохия.
* Позднее в Иконии неверующие иудеи и язычники решили побить камнями Павла и его сотрудников, но те бежали в соседний город Листру.
* Поле этого иудеи из Антиохии и Иконии пришли в Листру и стали настраивать народ побить Павла камнями.
* Во время первого миссионерского путешествия Павел и Варнава пришли в Иконию после того, как иудеи заставили их покинуть город Антиохия.
* Позднее в Иконии неверующие иудеи и язычники решили побить камнями Павла и его сотрудников, но те бежали в соседний город Листру.
* Поле этого иудеи из Антиохии и Иконии пришли в Листру и там снова стали настраивать народ побить Павла камнями.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Иевусей, иевусеи, Иевус
# иевусеи
## Факты:
Иевусеи — одна из народностей, населявших ханаанскую землю и произошедших от Иевусея. Они были потомками Ханаана, сына Хама.
Иевусеи — это название одного из народов, населявших ханаанскую землю. Иевусеи были потомками Ханаана, сына Хама.
* Иевусеи жили в городе Иевусе. Впоследствии, когда город был завоёван царём Давидом, он был переименован в Иерусалим.
* Мелхиседек, царь Салима, вероятно, был родом из иевусеев.
* Иевусеи жили в городе Иевусе. Впоследствии, когда город был завоёван царём Давидом, этот город был переименован в Иерусалим.
* Мелхиседек, царь Салима, вероятно, был родом из иевусеев.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -18,7 +18,7 @@
* [Исх. 3:7-8](rc://ru/tn/help/exo/03/07)
* [Быт. 10:15-18](rc://ru/tn/help/gen/10/15)
* [Нав. 3:9-11](rc://ru/tn/help/jos/03/09)
* [Judges 1:20-21](rc://ru/tn/help/jdg/01/20)
* [Суд. 1:20-21](rc://ru/tn/help/jdg/01/20)
## Данные о слове:

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Факты:
Иерусалим — это название столицы Израиля. Первоначально Иерусалим был древним хананейским городом, а потом стал самым важным городом в Израиле. Он расположен примерно в тридцати четырёх километрах западнее Мёртвого моря и севернее Вифлеема. Иерусалим и сегодня является столицей Израиля.
Иерусалим — это название столицы Израиля. Первоначально Иерусалим был древним хананейским городом, а потом стал самым важным городом в Израиле. Иерусалим расположен примерно в тридцати четырёх километрах западнее Мёртвого моря и севернее Вифлеема. Иерусалим и сегодня является столицей Израиля.
* Название “Иерусалим” впервые упоминается в книге Иисуса, сына Навина. Иногда в Ветхом Завете Иерусалим называют по-другому, например “Салем”, “Город Иевус” и “Сион”. Названия “Иерусалим” и “Салем” имеют один и тот же корень, значение которого — “мир”.
* Первоначально Иерусалим был крепостью иевусеев под названием “Сион”. Царь Давид завоевал эту крепость и сделал её своей столицей.

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Факты:
Иоанн Марк, более известный как Марк, был одним из спутников Павла в его миссионерских путешествиях. Вероятно, именно он является автором Евангелия от Марка.
Иоанн Марк, так же известный как просто Марк, был одним из спутников Павла в его миссионерских путешествиях. Вероятно, именно он является автором Евангелия от Марка.
* Иоанн Марк сопровождал Павла и своего двоюродного брата Варнаву в первом миссионерском путешествии.
* Когда Пётр был брошен в иерусалимскую тюрьму, верующие молились о нём в доме матери Иоанна Марка.

View File

@ -4,7 +4,7 @@
Иона был еврейским пророком во времена Ветхого Завета.
В книге Ионы рассказывается о том, как Бог послал его проповедовать жителям Ниневии. Иона отказался идти в Ниневию и вместо этого сел на корабль, который направлялся в Фарсис. Бог послал на тот корабль сильный шторм. Иона рассказал матросам о том, что убегает от Бога и предложил им выбросить его в море. Они так и сделали, шторм прекратился, и моряки прнесли жертву Яхве. Иону проглотила огромная рыба, и он находился в её желудке три дня и три ночи. После того как рыба выплюнула Иону на берег, он отправился в Ниневию, проповедовал там, и жители города перестали так жестоко обращаться с другими. Иона рассердился на Бога, что Тот не уничтожил Ниневию, и Бог преподает Ионе урок милосердиия на примере растения и червя.
В книге Ионы рассказывается о том, как Бог послал его проповедовать жителям Ниневии. Иона отказался идти в Ниневию и вместо этого сел на корабль, который направлялся в Фарсис. Бог послал на тот корабль сильный шторм. Иона рассказал матросам о том, что убегает от Бога и предложил им выбросить его в море. Они так и сделали, шторм прекратился, и моряки принесли жертву Яхве. Иону проглотила огромная рыба, и он находился внутри этой рыбы три дня и три ночи. После того как рыба выплюнула Иону на берег, он отправился в Ниневию, проповедовал там, и жители города перестали так жестоко обращаться с другими. Иона рассердился на Бога, что Тот не уничтожил Ниневию, и Бог учит Иону милосердию на примере растения и червя.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More