Merge pull request 'mkaryakina-tc-create-1' (#2) from mkaryakina-tc-create-1 into master

Reviewed-on: https://git.door43.org/ru_tWords/ru_tw/pulls/2
This commit is contained in:
Samuel Kim 2022-01-02 09:55:34 +00:00
commit 04dbc0a827
84 changed files with 610 additions and 575 deletions

View File

@ -1,17 +1,20 @@
# посвятить, посвящённый, посвящение
# святить
## Определение:
Посвятить — значит отделить что-то или кого-то на служение Богу. Такой посвящённый человек или предмет считается святым и отделённым для Бога.
* Значение этого термина подобно значению слов “освящать” или “делать святым”, но в нём больше выделяется значение формального отделения на служение Богу.
* Посвящёнными бывают жертвенные животные, алтарь, жертвенник всесожжения и скиния.
* Посвящёнными людьми были священники, народ Израиля и старший сын.
* Иногда слово “посвящённый” означает “чистый”, “очищенный”, особенно когда речь идёт о подготовке к служению Богу чистых и угодных Ему людей или предметов.
Посвятить — значит отделить что-то или кого-то на служение Богу. Такой посвящённый человек или предмет считается святым и отделённым для Бога. 
* Значение этого термина подобно значению слов “освящать” или “делать святым”, но в нём больше выделяется значение формального отделения на служение Богу.
* Посвящёнными бывают жертвенные животные, алтарь, жертвенник всесожжения и скиния.
* Посвящёнными людьми были священники, народ Израиля и старший сын.
* Иногда слово “посвящённый” означает “чистый”, “очищенный”, особенно когда речь идёт о подготовке к служению Богу чистых и угодных Ему людей или предметов.
*  “Святить (что-либо)” означает “тщательно соблюдать все заповеди, которые касаются этого священного (посвящённого) предмета, события или явления”. 
## Варианты перевода:
* Слово “посвящённый” можно перевести так: “отделённый на служение Богу” или “очищенный для служения Богу”.
* Также посмотрите, как переведены термины “святой” и “освящать”.
* Глагол “святить (какой-то день, праздник)” означает  “праздновать этот день как день, который посвящён Господу”, “делать всё то, что необходимо делать в этот посвящённый Господу день”
(См. также: [святой](../kt/holy.md), [очищенный](../kt/purify.md), [освящать](../kt/sanctify.md))

View File

@ -1,17 +1,19 @@
# превозносить, возвеличивать, превозноситься, превознесённый, возвысить
# превозносить
## Определение:
“Превозносить” означает восхвалять или прославлять кого-либо. “Возвеличивать” означает назначать кого-либо на высокую позицию.
* В Библии термин “превозносить” чаще всего употребляется по отношению к Богу.
* Когда человек “превозносится”, это значит, что он думает о себе гордо или надменно.
“Превозносить” означает “восхвалять или прославлять кого-либо”. Это может также означать “назначать кого-либо на высокий пост”.
* В Библии термин “превозносить” чаще всего употребляется по отношению к Богу.
* Когда человек “превозносится”, это значит, что он думает о себе гордо или надменно.
## Варианты перевода:
“Превозносить” можно перевести как “сильно хвалить”, “высоко почитать”, “восхвалять”, “высоко говорить”, “возвеличивать”.
* В некоторых контекстах это можно перевести словом или фразой, означающими “ставить в высокое положение”, “оказывать больше чести” или “гордо отзываться о...”
* “Не превозноситесь” можно также перевести как “не будьте о себе слишком высокого мнения” или “не хвалитесь о себе”.
* “Превозносящиеся” можно также перевести как “гордящиеся собой” или “хвалящиеся собой”.
* “Превозносить” можно перевести как “хвалить”, “высоко почитать”, “восхвалять”, “возвеличивать”.
* В некоторых контекстах это можно перевести словом или фразой, означающими “давать высокое положение”, “назначать на высокую должность”, “оказывать больше чести”, “гордо отзываться о…”
* “Не превозноситесь” можно также перевести как “не будьте о себе слишком высокого мнения” или “не хвалите сами себя”.
* “Превозносящиеся” можно также перевести как “люди, которые гордятся собой” или “люди, которые хвастаются своими достижениями”.
(См. также: [хвала](../other/praise.md), [поклоняться](../kt/worship.md), [слава](../kt/glory.md), [хвалиться](../kt/boast.md), [гордый](../other/proud.md))
@ -26,4 +28,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
* Номера Стронга: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G18690, G52290, G52510, G53110, G53120

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Божий дом, дом Божий, дом Яхве
# дом Бога, дом Яхве
## Определение:
В Библии фраза “дом Бога” (дом Божий) или “дом Яхве” относится к месту, где люди поклоняются Богу.
* Данный термин также используют более конкретно по отношению к скинии или храму.
* Иногда фраза “Божий дом” используется по отношению к Божьему народу.
В Библии фраза “дом Бога” (дом Божий) или “дом Яхве” означает место, где люди поклоняются Богу.
* Этот термин также используют более конкретно по отношению к скинии или Храму.
* Иногда фраза “дом Бога” используется для обозначения Божьего народа.
## Варианты перевода:
* Когда речь идёт о месте поклонения, данный термин можно перевести как “дом для поклонения Богу” или “место для поклонения Богу”.
* Если речь идёт о храме или скинии, можно переводить так: “храм (или скиния), где поклоняются Богу”, “место, где присутствует Бог” или “место, где Бог встречается со своим народом”.
* Возможно, в переводе важно использовать слово “дом”, чтобы выделить значение места, где “обитает” Бог, или что “Его Дух находится на данном месте, чтобы встречаться со Своим народом для поклонения”.
* Если речь идёт о Храме или о скинии, можно переводить так: “Храм (или скиния), где поклоняются Богу”, “место, где присутствует Бог” или “место, где Бог встречается со Своим народом”.
* Возможно, в переводе стоит использовать слово “дом”, чтобы передать смысл “обитания”, “присутствия” Бога в конкретном месте: Дух Божий находится на этом месте, чтобы быть с народом Божьим и чтобы люди Ему поклонялись..
(См. также: [народ Божий](../kt/peopleofgod.md), [скиния](../kt/tabernacle.md), [храм](../kt/temple.md))

View File

@ -2,12 +2,13 @@
## Определение:
Манна была белой зернистой едой, которой Бог обеспечивал израильтян на протяжении их сорокалетнего хождения по пустыне после того, как они вышли из Египта.
* Манна была на вид как белые хлопья, которые каждое утро оказывались на земле после появления росы. На вкус она была сладкой, как мед.
* Израильтяне собирали манну каждый день, кроме субботы.
* Господь велел израильтянам за день до субботы собирать в два раза больше манны, чтобы им не приходилось это делать в день покоя.
* Слово “манна” означает “Что это?”
* В Библии манна также называется “хлебом с неба” и “зерном с неба”.
Манна - это белая, похожая на зерно еда, которую Бог давал израильтянам на протяжении их сорокалетнего хождения по пустыне после того, как они вышли из Египта.
* Манна выглядела как белые хлопья, которые каждое утро оказывались на земле после появления росы. На вкус она была сладкой, как мед.
* Израильтяне собирали манну каждый день, кроме субботы.
* Господь велел израильтянам за день до субботы собирать в два раза больше манны, чтобы им не приходилось это делать в день покоя.
* Слово “манна” означает “Что это?”
* В Библии манна также называется “хлебом с неба” и “зерном с неба”.
## Варианты перевода:
@ -26,4 +27,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H4478, G3131
* Номера Стронга: H4478, G31310

View File

@ -24,4 +24,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H3498, H3499, H5629, H6413, H7604, H7605, H7611, H8281, H8300, G2640, G3005, G3062
* Номера Стронга: H3498, H3499, H5629, H6413, H7604, H7605, H7611, H8281, H8300, G26400, G30050, G30620

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# правая рука
# правая рука, справа
## Определение:
Переносное значение словосочетания “правая рука” означает “почётное место справа” например, от царя или какого-либо важного человека.
* Правая рука является символом власти, силы и могущества.
* В Библии об Иисусе сказано, что Он сидит “по правую руку” от Бога Отца, поскольку Он является главой верующих (Церкви). Как правитель, Он управляет Своим творением.
* Когда человек возлагал правую руку на чью-то голову при благословении, этим самым он оказывал особое почтение благословляемому (как, например, Израиль, благословивший Ефрема, сына Иосифа).
* Быть правой рукой кого-то — значит быть тем, чей труд особенно полезен и важен для того человека.
“Правая рука” в своём прямом значении означает правую руку человека. В Библии словосочетание “правая рука” часто употребляется в переносном значении, обозначая всё, что находится справа от человека, а также направление направо, направление на юг, и, кроме этого — место почёта и власти (почётное место справа от царя или какого-либо важного человека).
* Правая рука в переносном значении является символом власти, силы и могущества.
* В Библии об Иисусе сказано, что Он сидит “по правую руку” от Бога Отца, поскольку Он (Христос) является главой верующих (Церкви) и как правитель управляет Своим творением.
* Когда человек возлагал правую руку на чью-то голову при благословении, этим самым он оказывал особое почтение благословляемому (как, например, Израиль, благословивший Ефрема, сына Иосифа).
* Быть правой рукой кого-то значит быть тем, чей труд особенно полезен и важен для того человека.
## Варианты перевода:
* Словосочетание “правая рука” может буквально означать правую руку человека. Например, римские солдаты вложили посох в правую руку Иисуса, чтобы издеваться над Ним. В этом случае при переводе нужно использовать слово, означающее человеческую конечность (правую руку).
* При использовании словосочетания в переносном значении нужно учитывать возможность его иносказательного использования. Если в целевом языке это словосочетание можно использовать только в прямом значении, следует найти другое слово, означающее позицию власти.
* Выражение “по правую руку от...” может быть переведено как “с правой стороны от...”, “на почётном месте рядом с...” или “в положении силы и почёта”.
* Словосочетание “правая рука” можно перевести так: “обладающий полномочиями”, “пользующийся властью” или “обладающий силой”.
* Образное выражение “Его правая рука и Его могучая мышца”, использованные, чтобы подчеркнуть Божью силу и Его великое могущество, может быть переведено так: “Его удивительная сила и могущество”. (См.: [parallelism](rc://ru/ta/man/translate/figs-parallelism))
* Выражение “их правая рука — это ложь” можно перевести так: “их самая почётная вещь испорчена ложью”, “место их почести испорчено обманом” или “они используют ложь, чтобы сделать себя значимыми”.
* Словосочетание “правая рука” может буквально означать правую руку человека. Например, римские солдаты вложили посох в правую руку Иисуса, чтобы издеваться над Ним. В этом случае при переводе нужно использовать слово, означающее человеческую конечность (правую руку).
* При использовании словосочетания в переносном значении нужно учитывать возможность его иносказательного использования. Если в целевом языке это словосочетание можно использовать только в прямом значении, следует найти другое слово, означающее позицию власти.
* Выражение “по правую руку от…” может быть переведено как “с правой стороны от…”, “на почётном месте рядом с…”, “в положении силы и почёта” или  “готовый помочь по первому зову”.
* Словосочетание “правая рука” можно перевести так: “обладающий полномочиями”, “пользующийся властью” или “обладающий силой”.
* Образное выражение “Его правая рука и Его могучая мышца” используются, чтобы подчеркнуть Божью силу и Его великое могущество, и может быть переведено так: “Его удивительная сила и могущество”. (См.: [parallelism](rc://ru/ta/man/translate/figs-parallelism))
* Выражение “их правая рука — это ложь” можно перевести так: “их самая почётная вещь испорчена ложью”, “место их почести испорчено обманом” или “они используют ложь, чтобы сделать себя значимыми”.
(См. также: [обвинять](../other/accuse.md), [зло](../kt/evil.md), [честь](../kt/honor.md), [могущественный](../other/mighty.md), [наказывать](../other/punish.md), [бунтарь](../other/rebel.md))
@ -34,4 +35,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H3225, H3231, H3233, G1188
* Номера Стронга: H3225, H3231, H3233, G11880

View File

@ -1,23 +1,25 @@
# святилище
## Определение:
Слово “святилище” означает “святое место” и относится к такому месту, которое Бог сделал священным и неосквернённым. Святилищем также может называться безопасное место, где можно найти защиту.
* В Ветхом завете слово “святилище” часто используется в отношении скинии или храма, где находилось Святое и Святое Святых.
* Бог относится к святилищу как к месту, где Он обитает среди израильского народа.
* Он также и Самого Себя называет “Святилищем” — безопасным местом для Своего народа, где люди могут найти защиту.
Слово “святилище” (буквально “святое место”) означает место, которое Бог сделал священным и неосквернённым. Святилищем также может называться безопасное место, где можно найти защиту.
* В Ветхом завете слово “святилище” часто испяользуется по отношению к скинии или Храму, где находилось Святое и Святое Святых.
* Бог называет святилище местом, где Он Сам обитает среди израильского народа.
* Бог также называет Самого Себя святилищем (безопасным местом), имея в виду, что в Нём Самом люди могут найти защиту.
## Варианты перевода:
* Основное значение этого слова — “отделённое место”.
* Основное значение этого слова — “святое место” или “особое место”.
* В зависимости от контекста слово “святилище” можно перевести как “святое место”, “священное здание”, “место Божьего обитания”, “святое место для защиты” или “святое безопасное место”.
* Выражение “священный сикль” может быть переведено как “сикль, отданный в скинию” или “сикль — налог на содержание храма”.
* Выражение “священный сикль” может быть переведено как “сикль, отданный в скинию” или “сикль — налог на содержание Храма”.
* Убедитесь, что перевод слова “святилище” в Библии не имеет значения “комната для поклонения в современной церкви”.
(См. также: [святой](../kt/holy.md), [Дух Святой](../kt/holyspirit.md), [отделять](../kt/setapart.md), [скиния](../kt/tabernacle.md), [налог](../other/tax.md), [храм](../kt/temple.md), )
## Ссылки на библейский текст:
* [Amos 7:12-13](rc://ru/tn/help/amo/07/12)
* [Амос 7:12-13](rc://ru/tn/help/amo/07/12)
* [Исх. 25:3-7](rc://ru/tn/help/exo/25/03)
* [Иез. 25:3-5](rc://ru/tn/help/ezk/25/03)
* [Евр. 8:1-2](rc://ru/tn/help/heb/08/01)
@ -27,4 +29,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H4720, H6944, G39
* Номера Стронга: H4720, H6944, G00400

View File

@ -1,15 +1,17 @@
# пресный хлеб, бездрожжевой хлеб, опреснок, опресноки
# пресные лепёшки
## Определение:
Пресный хлеб — это хлеб, который изготавливается без дрожжей или без закваски. Этот вид хлеба обычно плоский, потому что у него нет закваски.
* Он известен из ветхозаветной истории, когда Бог велел израильтянам бежать из Египта, не дождавшись, пока взойдёт их тесто. С тех пор евреи едят пресный хлеб во время ежегодного празднования Пасхи в память о том, как они поспешно уходили из Египта.
* Закваска иногда символизирует грех. Употребление пресного хлеба символизирует стремление избавиться от греха.
Пресные лепёшки — это блинчики, которые выпекаются без дрожжей, закваски, кислого молока или соды. Эти блинчики (лепёшки) обычно плоские, потому что для теста используется только хлеб и вода (иногда масло).
* Когда Бог велел израильтянам бежать из рабства в Египте, Он сказал им уходить быстро, не дожидаясь, пока взойдёт тесто для хлеба в дорогу. Уходя из Египта, израильтяне взяли с собой в дорогу пресные лепёшки. С тех пор евреи едят пресный хлеб во время ежегодного празднования Пасхи — в память о том, как они поспешно уходили из Египта.
* Закваска иногда символизирует грех, а “пресный хлеб” символизирует жизнь, свободную от греха, жизнь посвящения Богу.
## Варианты перевода:
* Словосочетание “пресный хлеб” можно перевести как “хлеб без закваски” или “бездрожжевой хлеб”.
* Убедитесь, что перевод этого слова соответствует вашему переводу слов “закваска” и “дрожжи”.
* В некоторых контекстах словосочетание “пресный хлеб” употребляется, когда речь идёт о “Празднике опресноков” или “Празднике пресных хлебов”.
* Словосочетание “пресные лепёшки” можно перевести как “блинчики без закваски” или “плоские бездрожжевые лепёшки”.
* Убедитесь, что перевод этого слова согласуется с вашим переводом слов “закваска” и “дрожжи”.
* Иногда словосочетание “пресные лепёшки” употребляется, когда речь идёт о “празднике пресных лепёшек (опресноков)”. В таком случае вы можете также переводить без слова “праздник”.
(См. также: [хлеб](../other/bread.md), [Египет](../names/egypt.md), [пир](../other/feast.md), [Пасха](../kt/passover.md), [слуга](../other/servant.md), [грех](../kt/sin.md), [закваска](../other/yeast.md))
@ -21,10 +23,10 @@
* [Исх. 23:14-15](rc://ru/tn/help/exo/23/14)
* [Ezra 6:21-22](rc://ru/tn/help/ezr/06/21)
* [Быт. 19:1-3](rc://ru/tn/help/gen/19/01)
* [Judges 6:21](rc://ru/tn/help/jdg/06/21)
* [Суд. 6:21](rc://ru/tn/help/jdg/06/21)
* [Лев. 8:1-3](rc://ru/tn/help/lev/08/01)
* [Лк. 22:1-2](rc://ru/tn/help/luk/22/01)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H4682, G106
* Номера Стронга: H4682, G1060

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# гнев, гневаться, ярость
# гнев
## Определение:
Гнев — это глубокое чувство негодования, которое может длиться долго. Гневаться — значит испытывать гнев. В Библии говорится, что и Бог и люди могут гневаться (испытывать гнев). Когда речь идёт о “Божьем гневе”, постарайтесь перевести так, чтобы у читателя не возникло ассоциации с неуправляемой злостью, которая может быть свойственна человеку.
Гнев — это глубокое чувство негодования, которое может длиться долго. Гневаться — значит испытывать гнев. В Библии говорится, что и Бог, и люди могут гневаться (испытывать гнев). Когда речь идёт о “Божьем гневе”, постарайтесь перевести так, чтобы у читателя не возникло ассоциации с неуправляемой злостью, которая может быть свойственна человеку.
* В Библии слово “гнев” часто используется для выражения Божьего справедливого суда над грехом и наказания людей, восставших против Бога.
* Словосочетание “Божий гнев” может также употребляться, когда речь идёт о суде и наказании за грех.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Артаксеркс
# Артаксеркс, Ахашверош
## Факты:
Артаксеркс — это имя царя, который правил древней Персией в течение двадцати лет.
Артаксеркс (Ахашверош) — это имя царя, который правил древней Персией в течение двадцати лет.
* В это время пленные иудеи жили в Вавилонии, подпавшей под господство Персии.
* В разных источниках имя этого царя передается по-разному — Артаксеркс, Ксеркс, Ахашверош, Ассуир.
@ -20,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H325
* Номера Стронга: H325

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Факты:
Гай — это ханаанский город, существовавший в ветхозаветные времена, расположенный на юге от Вефиля, в восьми километрах на северо-западе от Иерихона.
Гай — это название ханаанского города, который во времена Ветхого Завета располагался на юге от Вефиля, в восьми километрах на северо-запад от Иерихона.
* После взятия Иерихона Иисус Навин вместе с израильтянами напал на Гай. Но они потерпели поражение, потому что Бог не был ими доволен.
* Один израильтянин по имени Ахан украл добычу из Иерихона, и Бог велел убить Ахана и его семью. Потом Бог помог израильтянам нанести поражение жителям Гая.
@ -13,7 +13,7 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 2:27-30](rc://ru/tn/help/ezr/02/27)
* [Ездр. 2:27-30](rc://ru/tn/help/ezr/02/27)
* [Быт. 12:8-9](rc://ru/tn/help/gen/12/08)
* [Быт. 13:3-4](rc://ru/tn/help/gen/13/03)
* [Нав. 7:2-3](rc://ru/tn/help/jos/07/02)

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Народ Аммон” или “аммонитяне” жили в Ханаане и были потомками Бена-Амми, сына Лота от его младшей дочери.
Аммон” или “аммонитяне” - это народ, который жил к востоку от реки Иордан. К западу от Иордана жили израильтяне.
* Слово “аммонитянка” означает женщину из народа Аммон. Это слово можно также перевести, как “аммонитская женщина”.
* Аммонитяне обитали на востоке от реки Иордан и враждебно относились к израильтянам.
* Однажды аммонитяне подкупили пророка Валаама, чтобы он проклял Израиль, но Бог не позволил пророку произнести проклятие.
* В книге Бытие рассказывается, что аммонитяне были потомками Бен-амми, сына младшей дочери Лота.
* Слово “аммонитянка” означает женщину из народа Аммон. Это слово можно также перевести как “аммонитская женщина”.
* Однажды аммонитяне подкупили пророка Валаама, чтобы он проклял Израиль, но Бог не позволил пророку произнести проклятие.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,13 +2,13 @@
## Факты:
Артаксеркс был персидским царём, чьё правление выпало на период приблизительно с 464 по 424 гг. до н.э.
Артаксеркс — это имя царя, который правил Персидской империей приблизительно с 464 по 424 гг. до н.э.
* Во время царствования Артаксеркса израильтяне из Иудеи находились в плену в Вавилоне, который в то время был завоёван Персией.
* Артаксеркс позволил священнику Ездре и некоторым другим иудейским начальникам возвратиться из Вавилона в Иерусалим и учить израильтян Божьему закону.
* Впоследствии Артаксеркс также позволил своему виночерпию Неемии вернуться в Иерусалим и руководить восстановлением городских стен.
* Так как Вавилон находился под властью Персии, Артаксеркса иногда называли “Вавилонским царём”.
* Обратите внимание на то, что Артаксеркс — это не Ксеркс (Ахашверош).
* Во время царствования Артаксеркса израильтяне из Иудеи находились в плену в Вавилоне, который в то время был завоёван Персией.
* Артаксеркс позволил священнику Ездре и некоторым другим иудейским начальникам возвратиться из Вавилона в Иерусалим и учить израильтян Божьему закону.
* Впоследствии Артаксеркс также позволил своему виночерпию Неемии вернуться в Иерусалим и руководить восстановлением городских стен.
* Так как Вавилон находился под властью Персии, Артаксеркса иногда называли “Вавилонским царём”.
* Обратите внимание на то, что Артаксеркс — это не Ксеркс (Ахашверош).
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -16,10 +16,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 4:7-8](rc://ru/tn/help/ezr/04/07)
* [Ezra 7:1-5](rc://ru/tn/help/ezr/07/01)
* [Неем. 2:1-2](rc://ru/tn/help/neh/02/01)
* [Неем. 13:6-7](rc://ru/tn/help/neh/13/06)
* [Ездра 4:7-8](rc://ru/tn/help/ezr/04/07)
* [Ездра 7:1-5](rc://ru/tn/help/ezr/07/01)
* [Неем. 2:1-2](rc://ru/tn/help/neh/02/01)
* [Неем. 13:6-7](rc://ru/tn/help/neh/13/06)
## Данные о слове:

View File

@ -2,12 +2,12 @@
## Факты:
Асаф был священником из левитов и одарённым музыкантом, который сочинял музыку для некоторых псалмов царя Давида. Кроме того, он и сам писал псалмы.
Асаф -  это мужское имя. Асаф был священником из левитов и одарённым музыкантом. Он сочинял музыку для некоторых псалмов царя Давида и сам писал псалмы.
* Царь Давид назначил Асафа одним из трёх музыкантов, ответственных за песни для поклонения в храме. Некоторые из этих песен были пророческими.
* Асаф обучил своих сыновей, и они потом несли эту ответственность: играли на музыкальных инструментах и пророчествовали в храме.
* Среди музыкальных инструментов были: лютня, арфа, труба и кимвалы.
* Считается, что Асаф был автором Псалмов 49 и с 72 по 82. Но, возможно, некоторые из этих псалмов были написаны членами его семьи.
* Царь Давид назначил Асафа и ещё двух музыкантов отвечать за песни для поклонения в Храме. Некоторые из этих песен были пророческими.
* Асаф обучил своих сыновей, и они потом несли эту ответственность: играли на музыкальных инструментах и пророчествовали в Храме.
* Среди музыкальных инструментов были: лютня, арфа, труба и кимвалы.
* Считается, что Асаф был автором Псалмов 49 и с 72 по 82. Но, возможно, некоторые из этих псалмов были написаны членами его семьи.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -1,12 +1,13 @@
# Ашдод, Азот
# азотяне, по-азотски
## Факты:
Азот (Ашдод) был одним из пяти наиболее значимых филистимских городов. Он был расположен на юго-западе Ханаана, вблизи Средиземного моря, на равном расстоянии между Газой и Иоппией.
Азот (Ашдод) — это название одного из пяти наиболее значимых филистимских городов. Он был расположен на юго-западе Ханаана, вблизи Средиземного моря, на равном расстоянии между Газой и Иоппией.
* В Азоте (Ашдоде) находился храм главного филистимского божества — Дагона.
* Однажды филистимляне захватили ковчег завета, принесли его в Азот и поставили в храме Дагона. Бог сурово покарал филистимлян, и они были вынуждены вернуть израильтянам ковчег завета.
* По-гречески этот город назывался Азотус. Азот (Ашдод) был одним из городов, в котором евангелист Филипп проповедовал благую весть.
* В Азоте находился храм главного филистимского божества — Дагона.
* Однажды филистимляне захватили ковчег завета, принесли его в Азот и поставили в храме Дагона. Бог сурово покарал филистимлян, и они были вынуждены вернуть израильтянам ковчег завета.
* По-гречески этот город назывался Азотус. Азот был одним из городов, в котором евангелист Филипп проповедовал благую весть.
* Жители Азота назывались азотяне, а язык, на котором они говорили — азотским языком.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -14,14 +15,14 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Цар. 5:1-3](rc://ru/tn/help/1sa/05/01)
* [Деян. 8:39-40](rc://ru/tn/help/act/08/39)
* [Amos 1:8](rc://ru/tn/help/amo/01/08)
* [Нав. 15:45-47](rc://ru/tn/help/jos/15/45)
* [Зах. 9:5-7](rc://ru/tn/help/zec/09/05)
* [1 Цар. 5:1-3](rc://ru/tn/help/1sa/05/01)
* [Деян. 8:39-40](rc://ru/tn/help/act/08/39)
* [Амос 1:8](rc://ru/tn/help/amo/01/08)
* [Нав. 15:45-47](rc://ru/tn/help/jos/15/45)
* [Зах. 9:5-7](rc://ru/tn/help/zec/09/05)
{{tag>publish ktlink}
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H795, G108
* Номера Стронга: H0795, G01080

View File

@ -2,13 +2,13 @@
## Факты:
Валаам — языческий пророк, которого царь Валаак нанял, чтобы он проклял Израиль, расположившийся лагерем у реки Иордан в северном Моаве, готовясь к вторжению в землю ханаанскую.
Валаам — это мужское имя. Так звали языческого пророка, которого царь Валаак нанял, чтобы он проклял Израиль (когда израильтяне стояли лагерем у реки Иордан в северном Моаве, и готовились к вторжению в землю ханаанскую).
* Валаам был из города Пефора, расположенного в местности у реки Евфрат, на расстоянии более четырёхсот километров от моавитской земли.
* Мадиамский царь Валаак испугался численности и силы израильтян, поэтому он нанял Валаама, чтобы тот проклял их.
* Когда Валаам двинулся в сторону Израиля, Божий ангел преградил ему путь, и ослица Валаама остановилась. Бог дал ослице способность говорить с Валаамом.
* Бог не позволил Валааму проклинать израильтян, наоборот, Он велел благословить их.
* Однако позже Валаам всё же навёл беду на израильтян, склонив их к поклонению лжебогу Ваал-Фегору.
* Валаам был из города Пефора у реки Евфрат, на расстоянии более четырёхсот километров от моавитской земли.
* Мадиамский царь Валаак испугался большого и сильного войска израильтян, поэтому он нанял Валаама, чтобы тот проклял их.
* Когда Валаам пошёл в сторону Израиля, чтобы произнести проклятие, Божий ангел преградил ему путь, и ослица Валаама остановилась. Бог дал ослице способность говорить с Валаамом.
* Бог не позволил Валааму проклинать израильтян, наоборот, Он велел благословить их.
* Однако позже Валаам всё же навёл беду на израильтян, склонив их к поклонению лжебогу Ваал-Фегору.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -24,4 +24,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1109, G903
* Номера Стронга: H1109, G09030

View File

@ -2,13 +2,14 @@
## Факты:
Васан — это область, лежащая к востоку от Галилейского моря. Она располагалась на части территории современной Сирии и Голанских высот.
Васан — это название области к востоку от Галилейского моря. Эта область располагалась на части территории современной Сирии и Голанских высот.
* В васанской области находился ветхозаветный город для убежища под названием “Голан”.
* Земли Васана были очень плодородны, славились дубами и пастбищами для скота.
* В книге Бытие, в 14-й главе, написано, что в Васане произошла война между несколькими царями и их народами.
* Во время блуждания по пустыне после освобождения из египетского рабства израильтяне овладели частью васанской области.
* Много лет спустя из этой области делались поставки для царя Соломона.
* В васанской области находился ветхозаветный город для убежища, который назывался Голан.
* Земли Васана были очень плодородны, славились дубами и пастбищами для скота.
* В книге Бытие, в 14-й главе, написано, что в Васане произошла война между несколькими царями и их народами.
* Во время блуждания по пустыне после освобождения из египетского рабства израильтяне овладели частью васанской области.
* Много лет спустя из этой области делались поставки для царя Соломона. 
* “Царь Васана” — это царь, владеющей землёй Васан.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -16,10 +17,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [3 Цар. 4:11-14](rc://ru/tn/help/1ki/04/11)
* [Amos 4:1-2](rc://ru/tn/help/amo/04/01)
* [Иер. 22:20-21](rc://ru/tn/help/jer/22/20)
* [Нав. 9:9-10](rc://ru/tn/help/jos/09/09)
* [3 Цар. 4:11-14](rc://ru/tn/help/1ki/04/11)
* [Амос 4:1-2](rc://ru/tn/help/amo/04/01)
* [Иер. 22:20-21](rc://ru/tn/help/jer/22/20)
* [Нав. 9:9-10](rc://ru/tn/help/jos/09/09)
## Данные о слове:

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# Беэр-Шева, Вирсавия
# Вирсавия
## Факты:
В ветхозаветные времена Вирсавией назывался город, расположенный примерно в пятидесяти километрах южнее Иерусалима в пустыне Негев.
В ветхозаветные времена Вирсавией назывался город, расположенный в пустыне Негев, примерно в 50-ти км южнее Иерусалима.
* Эта пустыня, окружающая Вирсавию, была тем самым местом, куда переселились Агарь с Измаилом после того, как Авраам отослал их от себя.
* Название города означает “колодец клятвы”. Город был назван так, когда Авраам поклялся не наказывать рабов Авимелеха за захват ими одного из колодцев Авраама.
* Пустыня, окружающая Вирсавию, была тем самым местом, куда переселились Агарь с Измаилом после того, как Авраам выгнал их.
* Слово “вирсавия” буквально означает “колодец клятвы”. Город был назван так, потому что на этом самом месте Авраам поклялся не наказывать рабов Авимелеха за то, что они захватили один из колодцев Авраама.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
(См. также: [Авимелех](../names/abimelech.md), [Авраам, Аврам](../names/abraham.md), [Агарь](../names/hagar.md), [Измаил](../names/ishmael.md), [Иерусалим](../names/jerusalem.md), [клятва, божба, клясться](../other/oath.md))
===== Ссылки на библейский текст:=====
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Цар. 3:19-21](rc://ru/tn/help/1sa/03/19)
* [2 Цар. 17:11-12](rc://ru/tn/help/2sa/17/11)
@ -22,4 +22,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H884
* Номера Стронга: H0884

View File

@ -2,12 +2,12 @@
## Факты:
Вефиль — город в ханаанской земле, располагавшийся на север от Иерусалима. Раньше он назывался “Луз”.
Вефиль — это название города, который находился к северу от Иерусалима в земле Ханаан. Старое название этого города — Луз.
* Около Вефиля Авраам построил жертвенник Богу после того, как впервые получил Божьи обещания. В то время этот город имел другое название, но его называли “Вефиль”, так как это название было более известно.
* Когда Иаков бежал от своего брата Исава, он остановился на ночлег возле этого города и спал, лёжа на земле, под открытым небом. Там Иакову приснился сон, в котором ангелы поднимались и спускались по лестнице, уходящей в небо.
* Этот город стал называться Вефилем после того как это название дал ему Иаков. Там, где речь идёт об Аврааме и о первом посещении этого города Иаковом, переводчики могут употребить название “Луз”, потому что название “Вефиль” появилось позже.
* Вефиль часто упоминается в Ветхом Завете. В этом городе произошло много важных событий.
* Когда Авраам впервые получил Божьи обещания потомства и земли, он (Авраам) построил жертвенник Богу невдалеке от Вефиля. Во времена Авраама этот город имел другое название, но его называли также “Вефиль”, и именно это название стало более известным.
* Когда Иаков бежал от своего брата Исава, он остановился на ночлег возле Вефиля и спал, лёжа на земле, под открытым небом. Там Иакову приснился сон, в котором ангелы поднимались и спускались по лестнице, уходящей в небо.
* Именно Иаков назвал город Вефилем. Там, где речь идёт об Аврааме и о первом посещении этого города Иаковом, переводчики могут употребить название “Луз”, потому что название “Вефиль” появилось позже.
* Вефиль часто упоминается в Ветхом Завете. В этом городе произошло много важных событий.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -15,10 +15,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Быт. 12:8-9](rc://ru/tn/help/gen/12/08)
* [Быт. 35:1-3](rc://ru/tn/help/gen/35/01)
* [Ос. 10:14-15](rc://ru/tn/help/hos/10/14)
* [Judges 1:22-24](rc://ru/tn/help/jdg/01/22)
* [Быт. 12:8-9](rc://ru/tn/help/gen/12/08)
* [Быт. 35:1-3](rc://ru/tn/help/gen/35/01)
* [Ос. 10:14-15](rc://ru/tn/help/hos/10/14)
* [Суд. 1:22-24](rc://ru/tn/help/jdg/01/22)
## Данные о слове:

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Халдея, халдейский
# халдей
## Факты:
Халдея — это область в южной части Месопотамии. Люди, жившие там, назывались халдеями.
Халдея — это область в южной части Месопотамии (Вавилонии). Люди, жившие там, назывались халдеями.
* Город Ур, уроженцем которого был Авраам, находился в Халдее. Его часто называют Уром Халдейским.
* Царь Навуходоносор был одним из нескольких халдеев, воцарившихся в Вавилонии.

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Кир — персидский царь, основавший примерно в 550 г. до н.э. Персидскую империю путём военных завоеваний. В истории он также известен как Кир Великий.
Кир — это имя персидского царя, который, примерно в 550 г. до н.э. путём военных завоеваний основал Персидскую империю. В истории он также известен как Кир Великий.
* Царь Кир завоевал город Вавилон. Это привело к освобождению израильтян из вавилонского плена.
* Кир прославился своим терпимым отношением к покорённым народам. Храм в Иерусалиме был восстановлен после плена благодаря его благосклонности к иудеям.
* Правление Кира выпало на период жизни Даниила, Ездры и Неемии.
* Царь Кир завоевал город Вавилон. Это привело к освобождению израильтян из вавилонского плена.
* Кир прославился своим терпимым отношением к покорённым народам. Храм в Иерусалиме был восстановлен после плена благодаря благосклонности Кира к иудеям.
* Во времена правления Кира жили Даниил, Ездра и Неемия.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -16,7 +16,7 @@
* [2 Пар. 36:22-23](rc://ru/tn/help/2ch/36/22)
* [Дан. 1:19-21](rc://ru/tn/help/dan/01/19)
* [Ezra 5:12-13](rc://ru/tn/help/ezr/05/12)
* [Ездра 5:12-13](rc://ru/tn/help/ezr/05/12)
* [Ис. 44:28](rc://ru/tn/help/isa/44/28)
## Данные о слове:

View File

@ -2,10 +2,10 @@
## Факты:
Дарий — имя нескольких персидских царей. Возможно, слово “Дарий” было титулом, а не именем.
Дарий — это мужское имя. Это имя носили нескольких персидских царей. Возможно, слово “Дарий” было титулом, а не именем.
* “Дарий Мидянин” был царём, которого хитростью заставили бросить пророка Даниила в львиный ров в наказание за поклонение Богу.
* “Дарий, персидский царь” содействовал восстановлению храма в Иерусалиме во время Ездры и Неемии.
* “Дарий Мидянин” был царём, которого хитростью заставили бросить пророка Даниила в львиный ров в наказание за поклонение Богу.
* “Дарий, царь Персии” содействовал восстановлению храма в Иерусалиме во время Ездры и Неемии.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -13,8 +13,8 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 4:4-6](rc://ru/tn/help/ezr/04/04)
* [Haggai 1:1-2](rc://ru/tn/help/hag/01/01)
* [Ездра 4:4-6](rc://ru/tn/help/ezr/04/04)
* [Аггей 1:1-2](rc://ru/tn/help/hag/01/01)
* [Неем. 12:22-23](rc://ru/tn/help/neh/12/22)
* [Зах. 1:1-3](rc://ru/tn/help/zec/01/01)

View File

@ -2,12 +2,12 @@
## Факты:
Ездра был израильским священником, учителем еврейского закона. Он записал историю возвращения израильтян в Иерусалим из Вавилона, где Израиль находился в плену семьдесят лет.
Ездра - это мужское имя. Так звали израильского священника, учителя еврейского закона. Ездра записал историю возвращения израильтян в Иерусалим из Вавилона, из плена, который продолжался семьдесят лет.
* История, записанная Ездрой, вошла в Библию как книга Ездры. Возможно, Ездра был также автором книги Неемии, поскольку обе эти книги изначально были одним целым.
* Когда Ездра вернулся в Иерусалим, он возродил выполнение Закона, так как израильтяне перестали соблюдать субботы и взяли себе жён из других народов, поклонявшихся языческим богам.
* Ездра также участвовал в восстановлении Храма, который был разрушен вавилонской армией, захватившей Иерусалим.
* В Ветхом Завете упоминаются ещё два человека по имени Ездра.
* История, записанная Ездрой, вошла в Библию как книга Ездры. Возможно, Ездра был также автором книги Неемии, поскольку обе эти книги изначально были одним целым.
* Когда Ездра вернулся в Иерусалим, он возродил соблюдение Закона, так как израильтяне перестали праздновать субботу и женились на женщинах из других народов, которые поклонялись языческим богам.
* Ездра также участвовал в восстановлении Храма, который был разрушен вавилонской армией, захватившей Иерусалим.
* В Ветхом Завете упоминаются два других человека с именем Ездра.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -15,7 +15,7 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 7:6-7](rc://ru/tn/help/ezr/07/06)
* [Ездра 7:6-7](rc://ru/tn/help/ezr/07/06)
* [Неем. 8:1-3](rc://ru/tn/help/neh/08/01)
* [Неем. 12:1-3](rc://ru/tn/help/neh/12/01)

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Гергесеи
# гергесеи
## Факты:
Гергесеи — народ, который жил около Галилейского моря в ханаанской земле.
Гергесеи — это название народа, который жил около Галилейского моря в ханаанской земле.
* Они были потомками Ханаана, сына Хама. Другое название этого народа — хананеи.
* Бог обещал, что поможет израильтянам победить гергесеев и другие ханаанские народы.
* Как и остальные ханаанские народы, гергесеи поклонялись ложным богам, и поклонение им сопровождалось развратом.
* Гергесеи были потомками Ханаана, сына Хама. Другое название этого народа — хананеи.
* Бог обещал, что поможет израильтянам победить гергесеев и другие ханаанские народы.
* Как и остальные ханаанские народы, гергесеи поклонялись ложным богам, и одним из элементов поклонения был разврат.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Аггей — пророк, живший в Иудее после возвращения иудеев на родину из вавилонского плена.
Аггей — это мужское имя. Так звали пророка, жившего в Иудее во время, когда иудеи возвратились на родину из вавилонского плена.
* Он пророчествовал в то время, когда Иудеей правил царь Озия.
* В то же время пророчествовал и пророк Захария.
* Аггей и Захария призывали иудеев восстанавливать храм, который был разрушен вавилонянами при царе Навуходоносоре.
* Он пророчествовал в то время, когда Иудеей правил царь Озия.
* В то же время пророчествовал и пророк Захария.
* Аггей и Захария призывали иудеев восстанавливать Храм, который был разрушен вавилонянами при царе Навуходоносоре.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -14,8 +14,8 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 5:1-2](rc://ru/tn/help/ezr/05/01)
* [Ezra 6:13-15](rc://ru/tn/help/ezr/06/13)
* [Ездра 5:1-2](rc://ru/tn/help/ezr/05/01)
* [Ездра 6:13-15](rc://ru/tn/help/ezr/06/13)
## Данные о слове:

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Хеттеи, хеттеяне, хетты
# хеттеи
## Факты:
Хеттеи — потомки Хама и его сына Ханаана. Они создали огромную империю на территории современной Турции и северной части Палестины.
Хеттеи — это название народа, который образовался из потомков Хама и его сына Ханаана. Хеттеи создали огромную империю, которая располагалась на территории современной Турции и северной части Палестины.
* Авраам купил у хеттеянина Ефрона землю и там, в пещере, похоронил свою жену Сарру. Впоследствии Авраам, а также некоторые из его потомков были погребены в той же пещере.
* Родители Исава опечалились, когда он взял в жёны двух хеттеянок.
* Урия, один из лучших воинов Давида, был хеттеянином.
* Некоторые жёны царя Соломона, которых он взял из других народов, были хеттеянками. Эти женщины направили сердце Соломона от истинного Бога к своими ложным богами, которым они поклонялись.
* Для израильтян хеттеи представляли угрозу — как физическую, так и духовную.
* Авраам купил у хеттея Ефрона землю и там, в пещере, похоронил свою жену Сарру. Впоследствии Авраам, а также некоторые из его потомков были погребены в той же пещере.
* Родители Исава опечалились, когда он взял в жёны двух хеттеянок.
* Урия, один из лучших воинов Давида, был хеттеем.
* Некоторые жёны царя Соломона были хеттеянками. Эти женщины направили сердце Соломона от истинного Бога к ложным богами, которым они поклонялись.
* Для израильтян хеттеи представляли угрозу — как физическую, так и духовную.
(См. также: [потомок](../other/descendant.md), [Исав](../names/esau.md), [чужой, чужеземец](../other/foreigner.md), [Хам](../names/ham.md), [могущественный, мощь](../other/mighty.md), [Соломон](../names/solomon.md), [Урия](../names/uriah.md))

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Иевусей, иевусеи, Иевус
# иевусеи
## Факты:
Иевусеи — одна из народностей, населявших ханаанскую землю и произошедших от Иевусея. Они были потомками Ханаана, сына Хама.
Иевусеи — это название одного из народов, населявших ханаанскую землю. Иевусеи были потомками Ханаана, сына Хама.
* Иевусеи жили в городе Иевусе. Впоследствии, когда город был завоёван царём Давидом, он был переименован в Иерусалим.
* Мелхиседек, царь Салима, вероятно, был родом из иевусеев.
* Иевусеи жили в городе Иевусе. Впоследствии, когда город был завоёван царём Давидом, этот город был переименован в Иерусалим.
* Мелхиседек, царь Салима, вероятно, был родом из иевусеев.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -18,7 +18,7 @@
* [Исх. 3:7-8](rc://ru/tn/help/exo/03/07)
* [Быт. 10:15-18](rc://ru/tn/help/gen/10/15)
* [Нав. 3:9-11](rc://ru/tn/help/jos/03/09)
* [Judges 1:20-21](rc://ru/tn/help/jdg/01/20)
* [Суд. 1:20-21](rc://ru/tn/help/jdg/01/20)
## Данные о слове:

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Иудеей называлась одна из областей древнего Израиля.
Иудея - это название одной из областей древнего Израиля. Название “Иудея” может использоваться в широком и узком значении.
* Название “Иудея” может использоваться для обозначения местности, расположенной в южной части древнего Израиля, к западу от Мёртвого моря. В некоторых переводах эта местность называется “Иудой”.
* Однако это название может использоваться для обозначения всех частей древнего Израиля, включая Галилею, Самарию, Перею, Идумею и Иудею (Иуду).
* Если в тексте слово “Иудея” употребляется для обозначения всех частей древнего Израиля, его можно заменить названием “иудейская страна”. Если оно употребляется для обозначения только одной части древнего Израиля, то можно использовать название “иудейская область” или “область Иудея”, поскольку эту территорию древнего Израиля населяло колено Иуды.
* Иногда слово “Иудея” используется в узком значении, обозначая одну из южных областей древнего Израиля, западнее Мёртвого моря. В некоторых переводах эта область обозначается как “Иуда”.
* Однако это название может использоваться и в более широком смысле, обозначая все области древнего Израиля, включая Галилею, Самарию, Перею, Идумею и Иудею (Иуду).
* Если переводчик хочет пояснить, что именно означает слово “Иудея” в данном контексте, то в том случае, если слово используется в широком смысле, то его можно заменить названием “иудейская страна”. Если же слово используется в узком смысле, то его можно перевести как “иудейская область”, “область Иудея” или “область Иуды” поскольку эту территорию древнего Израиля населяло племя Иуды.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Факты:
Ливан — красивая горная область, расположенная вдоль побережья Средиземного моря, севернее Израиля. В библейские времена этот регион был густо покрыт лесом с хвойными деревьями, такими как кедр и кипарис.
Ливан — это название красивого горного региона, расположенного вдоль побережья Средиземного моря, севернее Израиля. В библейские времена эта территория была густо покрыта лесом с хвойными деревьями, такими как кедр и кипарис.
* Царь Соломон послал в Ливан людей, чтобы они привезли ему оттуда кедры для строительства Божьего храма.
* Древний Ливан был населён финикийцами, искусными кораблестроителями. Их корабли успешно использовались для ведения торговли.
* Города Тир и Сидон находились в Ливане. Именно там впервые была использована драгоценная пурпурная краска.
* Царь Соломон послал в Ливан людей, чтобы они привезли ему оттуда кедры для строительства Божьего Храма.
* Древний Ливан населяли финикийцы, которые занимались строительством торговых кораблей.
* В Ливане находились города Тир и Сидон. Именно в этих городах впервые была использована дорогая по тем временам фиолетовая краска для шерсти и льна.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -1,14 +1,17 @@
# Левит, Левий
# Левий, левит
## Определение:
Левий — один из двенадцати сыновей Иакова (Израиля). Левитом называется человек, принадлежащий к израильскому колену Левия.
Левий — это мужское имя. Так звали третьего сына Иакова. Потомки Левия образовали одно из племён Израиля.
* В обязанности левитов входило присматривать за храмом и проводить религиозные обряды, в том числе жертвоприношения и молитвы.
* Все иудейские священники были левитами — потомками Левия и частью колена Левия. Однако не все левиты были священниками.
* Священники из левитов были отделены для особой работы в храме и посвящены на служение Господу.
* В родословии Иисуса упоминаются два человека по имени “Левий”. Их имена встречаются в Евангелии от Луки.
* Ученик Иисуса Матфей именовался также Левием.
* Племя, произошедшее от Левия, назвалось “племя Левия” или “левиты”.
* Имя Левия созвучно еврейскому слову “присоединяться”.
* В отличие от других племён, племя Левия не получили в наследство область в Ханаане. Вместо этого этому племени были даны отдельные города на территориях других племён. 
* В обязанности левитов входило заботиться о Скинии (и позже, о Храме) и совершать религиозные ритуалы — приносить жертвы и совершать молитвы за израильтян.
* В Ветхом Завете не всегда понятно, обозначает ли слово “левит” потомка Левия вообще или же служителя Храма (помощника священника).
* В Ветхом Завете закон предписывал, что священники могли избираться только из племени Левия. Священники из левитов были отделены для особой работы в храме и посвящены на служение Господу.
* В родословии Иисуса упоминаются два человека по имени “Левий”. Их имена встречаются в Евангелии от Луки.
* Ученик Иисуса Матфей именовался также Левием.
(См. также: [Матфей, Левий](../names/matthew.md), [священник, священство](../kt/priest.md), [жертвоприношение, дар](../other/sacrifice.md), [Храм](../kt/temple.md), [Двенадцать колен Израиля](../other/12tribesofisrael.md))
@ -23,4 +26,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H3878, H3879, H3881, G3017, G3018, G3019, G3020
* Номера Стронга: H3878, H3879, H3881, G30170, G30180, G30190, G30200

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Мицпа, Массифа
# Мицфа
## Факты:
В Ветхом Завете упоминаются несколько городов с названием Мицпа или Массифа. Это слово означает “наблюдательный пункт” или “сторожевая башня”.
В Ветхом Завете упоминаются несколько городов с названием Мицфпа. Это слово буквально означает “наблюдательный пункт” или “сторожевая башня”.
* Преследуемый Саулом, Давид оставил своих родителей в Мицпе под охраной моавитского царя.
* Другой город под названием Мицпа был расположен на границе между израильским и иудейским царствами. Это был важный военный центр.
* Когда за ним гнался Саул, Давид оставил своих родителей в Мицфе под охраной моавитского царя.
* Другой город под названием Мицфа был расположен на границе между израильским и иудейским царствами. Это был важный военный центр.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -13,11 +13,11 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [3 Цар. 15:20-22](rc://ru/tn/help/1ki/15/20)
* [1 Цар. 7:5-6](rc://ru/tn/help/1sa/07/05)
* [1 Цар. 7:10-11](rc://ru/tn/help/1sa/07/10)
* [Иер. 40:5-6](rc://ru/tn/help/jer/40/05)
* [Judges 10:17-18](rc://ru/tn/help/jdg/10/17)
* [3 Цар. 15:20-22](rc://ru/tn/help/1ki/15/20)
* [1 Цар. 7:5-6](rc://ru/tn/help/1sa/07/05)
* [1 Цар. 7:10-11](rc://ru/tn/help/1sa/07/10)
* [Иер. 40:5-6](rc://ru/tn/help/jer/40/05)
* [Суд. 10:17-18](rc://ru/tn/help/jdg/10/17)
## Данные о слове:

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Факты:
Имя Неемия носил израильтянин, живший в Вавилонской империи в то время, когда народ Израиля и Иудеи был уведён в плен вавилонянами.
Неемия - это мужское имя. Так звали израильтянина, который жил в Вавилонской империи во то время, когда народ Израиля и Иудеи был уведён в плен вавилонянами.
* Неемия служил виночерпием у персидского царя Артаксеркса. Он попросил у царя разрешения вернуться в Иерусалим.
* Неемия руководил израильтянами при восстановлении городских стен Иерусалима, разрушенных вавилонянами.
@ -16,10 +16,10 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 2:1-2](rc://ru/tn/help/ezr/02/01)
* [Неем. 1:1-2](rc://ru/tn/help/neh/01/01)
* [Неем. 10:1-3](rc://ru/tn/help/neh/10/01)
* [Неем. 12:46-47](rc://ru/tn/help/neh/12/46)
* [Ездра 2:1-2](rc://ru/tn/help/ezr/02/01)
* [Неем. 1:1-2](rc://ru/tn/help/neh/01/01)
* [Неем. 10:1-3](rc://ru/tn/help/neh/10/01)
* [Неем. 12:46-47](rc://ru/tn/help/neh/12/46)
## Данные о слове:

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Ферезеи
# ферезеи
## Факты:
Ферезеи — это одна из нескольких народностей в ханаанской земле. Об этой народности имеется мало сведений. Неизвестно, кем были их предки и в какой части Ханаана они жили.
Ферезеи — это название одного из народов, которые жили в ханаанской земле. Об этом народе известно очень мало. Мы не знаем, кем были их предки и в какой части Ханаана они жили.
* Ферезеи чаще всего упоминаются в ветхозаветной книге Судей, где написано, что они вступали в брак с израильтянами и склоняли их к идолопоклонству.
* Следует отметить, что ферезеи не были потомками человека по имени Фарес. Поэтому лучше не смешивать произношение имени этого человека и название народности — “ферезеи”.
* Ферезеи чаще всего упоминаются в ветхозаветной книге Судей, где написано, что они вступали в брак с израильтянами и склоняли их к идолопоклонству.
* Обратите внимание, что ферезеи не были потомками человека по имени Фарес. Поэтому постарайтесь передать имя Фарес и слово “ферезеи” по-разному, чтобы у читателей не возникло впечатление, что они как-то связаны.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Факты:
Рама — древний израильский город, расположенный в восьми километрах от Иерусалима. Рама находился в местности, где жило колено Вениамина.
Рама — это название древнего израильского города, который располагался в 8 км от Иерусалима. Рама находился в местности, где жило племя Вениамина.
* В Раме скончалась Рахиль, после рождения Вениамина.
* Когда израильтяне были уведены в вавилонский плен, их сначала привели в Раму, а потом в Вавилон.
@ -23,4 +23,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H7414, G4471
* Номера Стронга: H7414, G44710

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Сидон, сидоняне
# сидоняне
## Факты:
Сидон был старшим сыном Ханаана. Сидон — это также название ханаанского города, вероятно, названного так в честь сына Ханаана.
* Город Сидон был расположен на северо-западе Израиля, на побережье Средиземного моря, в регионе, который в настоящее время является частью Ливана.
* Сидоняне были финикийской народностью, жившей в древнем Сидоне и вокруг него.
* В Библии Сидон упоминается вместе с Тиром. Оба города были известны своим богатством и безнравственным образом жизни своего населения.
Сидон — это имя старшего сына Ханаана, а также название ханаанского города, который, вероятно, был назван так в честь сына Ханаана.
* Город Сидон был расположен на северо-западе Израиля, на побережье Средиземного моря, в регионе, который в настоящее время является частью Ливана.
* Сидоняне — это название финикийского народа, который жил в древнем Сидоне и вокруг него.
* В Библии Сидон упоминается вместе с Тиром. Оба города были известны тем, что его жители были очень богаты и безнравственны.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -24,4 +24,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H6721, H6722, G4605, G4606
* Номера Стронга: H6721, H6722, G46050, G46060

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Тир, тиряне
# тиряне
## Факты:
Тир — это название древнего ханаанского города, расположенного на побережье Средиземного моря на территории современного государства Ливан. Жители этого города назывались тирянами.
* Часть города располагалась на острове, примерно в километре от материковой части.
* Тир был богатым и преуспевающим торговым центром благодаря своему расположению и ценным природным ресурсам, таким как кедровые деревья.
* Тирский царь Хирам послал кедровую древесину и умелых рабочих на строительство дворца для царя Давида.
* Через несколько лет Хирам послал царю Соломону древесину и умелых рабочих для строительства храма в Иерусалиме. Соломон заплатил ему большим количеством пшеницы и оливкового масла.
* Тир часто упоминается в Библии вместе с расположенным поблизости древним городом Сидоном. Это были важнейшие города ханаанской области Финикия.
* Часть города располагалась на острове, примерно в километре от побережья.
* Тир был богатым и преуспевающим торговым центром благодаря своему расположению и ценным природным ресурсам (кедры).
* Тирский царь Хирам послал кедровую древесину и мастеров на строительство дворца для царя Давида.
* Через несколько лет Хирам послал царю Соломону древесину и мастеров для строительства Храма в Иерусалиме. Соломон заплатил ему большим количеством пшеницы и оливкового масла.
* Тир часто упоминается в Библии вместе с расположенным поблизости древним городом Сидоном. Это были важнейшие города ханаанской области Финикия.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -24,4 +24,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H6865, H6876, G5183, G5184
* Номера Стронга: H6865, H6876, G51830, G51840

View File

@ -2,14 +2,13 @@
## Факты:
В Библии упоминаются несколько человек по имени Захария.
Захария - это мужское имя. Так звали пророка, который пророчествовал во времена правления Дария I, царя Персии. Ветхозаветная книга Захарии состоит из его пророчеств, которые призвали возвратившихся из изгнания израильтян восстановить Храм.
* Один из них, Захария, был пророком, который пророчествовал во времена правления Дария I, царя Персии. Ветхозаветная книга Захарии состоит из его пророчеств, которые призвали возвратившихся из изгнания израильтян восстановить храм.
* Пророк Захария жил в тот же период, что и Ездра, Неемия, Зоровавель и Аггей. Иисус Христос упоминает его как последнего из пророков, убитых в эпоху Ветхого Завета.
* Ещё один человек по имени Захария был известным привратником в храме во времена царя Давида.
* Сын царя Иосафата по имени Захария был убит своим братом Иорамом.
* Захарией также звали священника, которого израильтяне побили камнями, когда он обличил их в идолопоклонстве.
* Царь Захария был сыном Иеровоама и царствовал над Израилем всего лишь шесть месяцев, а потом был убит.
* Пророк Захария жил в то же время, что и Ездра, Неемия, Зоровавель и Аггей. Иисус Христос упоминает его как последнего из пророков, убитых в эпоху Ветхого Завета.
* Ещё один человек по имени Захария был известным привратником в Храме во времена царя Давида.
* Сын царя Иосафата по имени Захария был убит своим братом Иорамом.
* Захарией также звали священника, которого израильтяне побили камнями, когда он обличил их в идолопоклонстве.
* Царь Захария был сыном Иеровоама и царствовал над Израилем всего лишь шесть месяцев, а потом был убит.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -17,9 +16,9 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [Ezra 5:1-2](rc://ru/tn/help/ezr/05/01)
* [Мф. 23:34-36](rc://ru/tn/help/mat/23/34)
* [Зах. 1:1-3](rc://ru/tn/help/zec/01/01)
* [Ездра 5:1-2](rc://ru/tn/help/ezr/05/01)
* [Мф. 23:34-36](rc://ru/tn/help/mat/23/34)
* [Зах. 1:1-3](rc://ru/tn/help/zec/01/01)
## Данные о слове:

View File

@ -4,9 +4,9 @@
В Ветхом Завете упоминаются два израильтянина по имени Зоровавель.
* Один из них был потомком Иоакима и Седекия.
* Второй был сыном Салафииля и начальником колена Иуды при жизни Ездры и Неемии, когда Кир, царь Персии, освободил израильтян из вавилонского плена.
* Зоровавель и первосвященник Иисус были среди тех, кто помог восстановить храм и Божий алтарь.
* Один из них был потомком Иоакима и Седекия.
* Другой Зоровавель был сыном Салафииля и начальником колена Иуды при жизни Ездры и Неемии, когда Кир, царь Персии, освободил израильтян из вавилонского плена.
* Зоровавель и первосвященник Иисус были среди тех, кто помог восстановить Храм и Божий алтарь.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://ru/ta/man/translate/translate-names))
@ -14,12 +14,12 @@
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 3:19-21](rc://ru/tn/help/1ch/03/19)
* [Ezra 2:1-2](rc://ru/tn/help/ezr/02/01)
* [Ezra 3:8-9](rc://ru/tn/help/ezr/03/08)
* [Лк. 3:27-29](rc://ru/tn/help/luk/03/27)
* [Мф. 1:12-14](rc://ru/tn/help/mat/01/12)
* [1 Пар. 3:19-21](rc://ru/tn/help/1ch/03/19)
* [Ездра 2:1-2](rc://ru/tn/help/ezr/02/01)
* [Ездра 3:8-9](rc://ru/tn/help/ezr/03/08)
* [Лк. 3:27-29](rc://ru/tn/help/luk/03/27)
* [Мф. 1:12-14](rc://ru/tn/help/mat/01/12)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2216, H2217, G2216
* Номера Стронга: H2216, H2217, G22160

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# месяц, новомесячие
# месяц
## Определение:
Словом “месяц” обозначатся период времени, продолжающийся в среднем четыре недели. Количество дней в каждом месяце разное, в зависимости от того, какой календарь используется — солнечный или лунный.
Словом “месяц” обозначатся период времени, продолжающийся в среднем четыре недели. Количество дней месяце зависит от того, какой календарь используется — солнечный или лунный.
* В лунном календаре продолжительность каждого месяца зависит от времени, требующемся для того, чтобы Луна совершила полный оборот вокруг Земли, т.е. примерно 29 дней. В этой системе один год состоит из 12 или 13 месяцев. Вне зависимости от того, сколько месяцев в году — 12 или 13, первый месяц всегда имеет одно и то же название, несмотря на то, что времена года могут быть разными.
* В лунном календаре новолуние или начальная фаза освещения Луны знаменует собой начало каждого нового месяца.
* Названия всех месяцев в Библии связаны с лунным календарём, поскольку израильтяне использовали именно его. Современные евреи все ещё используют лунный календарь в религиозных целях.
* Современный солнечный календарь построен на том, какой период времени требуется для полного оборота Земли вокруг Солнца. В этой системе год всегда состоит из 12 месяцев, и в каждом месяце — от двадцати восьми до тридцати одного дня.
* В солнечном календаре продолжительность года измеряется временем полного оборота Земли вокруг Солнца (365 дней), а месяцы — это 12 примерно одинаковых отрезков времени (28-31 день). В лунном календаре продолжительность каждого месяца определяется временем полного оборота Луны вокруг Земли (полный цикл Луны), обычно это 28-29 дней. За время, когда Земля делает полный оборот вокруг Солнца (365 дней, астрономический год), происходит 12 полных циклов Луны и ещё остаётся 11 дней. 
* Лунный месяц начинается с новолуния — начала цикла Луны. В начале цикла виден только маленький край Луны, затем с каждым днём становится видна всё большая часть Луны, через 14 дней видно всю Луну (полнолуние), и затем в течение ещё 14-ти дней видимость Луны уменьшается, достигая своего минимума на 28-й день. Затем Луна снова начинает “расти” — начинается новый лунный цикл.
* В древности евреи пользовались лунным календарём, и названия месяцев в Библии соответствуют еврейскому лунному календарю. Современные евреи также используют лунный календарь для расчета религиозных праздников.
* Год еврейского календаря насчитывает 12 месяцев (складывается из 12 полных циклов Луны), и каждые 2, а иногда 3 года добавляется ещё один, 13-й месяц (чтобы уравнять лунный календарь циклом полного оборота Земли вокруг Солнца).
## Ссылки на библейский текст:
@ -19,4 +19,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2320, H3391, H3393, G3376
* Номера Стронга: H2320, H3391, H3393, G33760

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# вычёркивать, изглаживать
# удалять, уничтожать
## Определение:
Слова “вычеркнуть” или “изгладить” — означают “полностью что-то удалить” или “полностью уничтожить”.
Глаголы “удалять” или “стирать” в Библии часто обозначают “полностью уничтожать” или “сделать так, чтобы чего-то не было совсем”.
* Эти слова могут использоваться в положительном значении, когда речь идёт о том, что Господь “изглаживает” наши грехи, т.е. прощает и больше не вспоминает о них.
* Эти слова могут также употребляться в негативном смысле, когда говорится, что Бог “стирает с лица земли” целые народы в результате их грехов.
* В Библии сказано, что имена некоторых людей будут “изглажены” из Книги Жизни. Это значит, что человек не будет иметь вечной жизни.
* Эти слова могут использоваться в положительном значении, когда речь идёт о том, что Господь “удаляет/стирает” наши грехи, т.е. прощает и больше не вспоминает о них.
* Эти слова могут также употребляться в негативном смысле, когда говорится, что Бог “удаляет с лица земли” целые народы в результате их грехов - Бог уничтожает их, эти народы перестают существовать.
* В Библии сказано, что имена некоторых людей будут “удалены” из Книги Жизни. Это значит, что человек не будет иметь вечной жизни.
## Варианты перевода:
@ -22,4 +22,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H3971, H4229, G631, G1591, G1813
* Номера Стронга: H4229, G8045, G18130

View File

@ -1,11 +1,13 @@
# лук и стрелы
# лук
## Определение:
Лук — это изогнутое оружие, изготовленное из дерева, кости, оленьих рогов, металла или другого твёрдого материала. К его концам привязывается туго натянутая тетива, с помощью которой выпускаются стрелы. Стрела — это тонкий стержень с острым наконечником. В древности наконечники стрел делали из разных материалов: дерева, костей, камней, металла.
Лук — это метательное оружие, которое состоит из собственно лука и стрел. В библейские времена луком пользовались как во время битвы с врагами, так и для охоты на животных.
* Лук и стрелы использовались в битвах против врагов, а также для охоты.
* Иногда слово “стрела” употребляется в Библии в переносном значении — когда речь идёт о нападении врага или о Божьем суде.
* Сам лук изготавливался из дерева, кости, оленьих рогов, металла или другого твёрдого материала. Лук представлял собой тонкую, но прочную дуга, концы которой соединяла тетива — эластичная лента, канат или тонкая виноградная лоза.
* Стрела — это тонкий стержень с острым наконечником. В древности наконечники стрел делали из разных материалов: дерева, костей, камней, металла.
* Лук и стрелы использовали охотники и воины.
* Иногда слово “стрела” используется в Библии в переносном значении — когда речь идёт о нападении врага или о Божьем суде.
## Ссылки на библейский текст:
@ -18,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2671, H7198, G5115
* Номера Стронга: H2671, H7198, G51150

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# бронза, медь, халколиван
# бронза
## Определение:
Бронза — это сплав меди с оловом коричнево-красного оттенка.
Бронза — это металл тёмно-коричневого, слегка красноватого оттенка. Этот металл представляет собой сплав меди с оловом.
* Бронза (медь) не окисляется и хорошо проводит тепло.
* В древности бронзу использовали для изготовления орудий труда, посуды, оружия, доспехов, статуй и жертвенников.
* Многие материалы для постройки скинии и храма были сделаны из бронзы.
* Истуканы ложных богов нередко отливались из этого металла.
* Для производства бронзовых изделий этот металл сначала плавили, а потом переливали в форму. Такой процесс назывался литьём.
* Бронза устойчива к ржавчине и хорошо проводит тепло.
* В древности бронзу использовали для изготовления инструментов, оружия, жертвенников, посуды, доспехов и других изделий.
* Многие материалы для постройки скинии и Храма были сделаны из бронзы.
* Истуканы ложных богов нередко отливались из этого металла.
* Для изготовления изделий бронзу расплавляли и переливали в форму. Такой процесс назывался “литьём”.
(См. также: [Как переводить неизвестные слова и выражения](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))
@ -25,4 +25,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H5153, H5154, H5174, H5178, G5470, G5474, G5475
* Номера Стронга: H5153, H5154, H5174, H5178, G54700, G54740, G54750

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Определение:
Всесожжением называлось жертвоприношение, при котором жертва полностью сжигалась на жертвеннике.
“Всесожжение” (буквально “сжигание всего”) - это жертвоприношение, при котором жертва полностью сжигалась на жертвеннике. Такую жертву приносили как выкуп за прощение грехов. Также такую жертву называли “жертва огня”.
* В жертву в данном случае приносились волы, овцы, козы, голуби.
* При всесожжении сжигалось всё, кроме шкуры животного, которую забирали священники.
* Бог велел евреям приносить жертву всесожжения два раза в день.
* Обычно в жертву всесожжения приносили овец и козлов, но иногда также волов и птиц.
* При всесожжении сжигалось всё, кроме шкуры животного. Шкуру отдавали священникам.
* Бог велел евреям приносить жертву всесожжения два раза в день.
(См. также: [алтарь](../kt/altar.md), [искупление](../kt/atonement.md), [вол](../other/cow.md), [священник](../kt/priest.md), [жертва](../other/sacrifice.md))
@ -20,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H801, H5930, H7133, H8548, G3646
* Номера Стронга: H801, H5930, H7133, H8548, G36460

View File

@ -4,10 +4,10 @@
Верблюд — это крупное четвероногое животное с одним или двумя горбами на спине (см. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown)).
* В библейские времена верблюды были самыми большими животными в Израиле и прилегающих к нему регионах.
* Верблюдов в основном использовали для транспортировки грузов и людей.
* Некоторые народы ели верблюжье мясо, однако израильтяне этого не делали, потому что Бог объявил этих животных нечистыми, то есть непригодными в пищу.
* Верблюды были очень ценным видом домашнего скота, потому что могли легко передвигаться по пустыни и несколько недель обходиться без еды и воды.
* В библейские времена верблюды были самыми большими животными в Израиле и прилегающих к нему регионах.
* Верблюдов в основном использовали для транспортировки грузов и людей.
* Некоторые народы ели верблюжье мясо, однако израильтяне этого не делали, потому что Бог объявил этих животных нечистыми, то есть непригодными в пищу.
* Верблюды были очень ценным видом домашнего скота, потому что могли легко передвигаться по пустыне и несколько недель обходиться без еды и воды.
(См. также: [бремя](../other/burden.md), [clean](../kt/clean.md))
@ -22,4 +22,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H327, H1581, G2574
* Номера Стронга: H1581, G25740

View File

@ -2,11 +2,11 @@
## Определение:
Кедр — это большое хвойное дерево с красно-коричневой древесиной. Как и у других хвойных деревьев, его ветки покрыты иголками и шишками.
Кедр — это большое хвойное дерево с красно-коричневой древесиной. Как и у других хвойных деревьев, его ветки покрыты иголками, а плоды являются шишками.
* В Ветхом Завете кедры упоминаются каждый раз, когда речь идёт о Ливане: в этом месте росло очень много кедровых деревьев.
* Кедровая древесина использовалась при постройке иерусалимского храма.
* Кедр также упоминается, когда речь идёт о жертвоприношении за грехи людей.
* В Ветхом Завете кедры упоминаются очень часто, когда речь идёт о Ливане: в этом месте росло очень много кедровых деревьев.
* Кедровая древесина использовалась при постройке иерусалимского Храма.
* Кедр также использовался при жертвоприношениях и очистительных приношениях.
(См. также: [хвоя](../other/fir.md), [очищать](../kt/purify.md), [жертва](../other/sacrifice.md), [храм](../kt/temple.md))
@ -19,4 +19,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H730
* Номера Стронга: H0730

View File

@ -2,20 +2,20 @@
## Определение:
Двор — это территория, огороженная какими-либо постройками. Двор может быть внутренним или внешним.
Двор — это территория, огороженная какими-либо постройками и не имеющая крыши.
* Скиния находилась во внутреннем дворе, окруженном толстыми завесами.
* В иерусалимском храме было три внутренних двора: первый — для священников, второй — для иудейских мужчин, третий — для иудейских женщин.
* Внутренние дворы храма были отделены от внешнего низкой каменной стеной. На территории внешнего двора могли находиться язычники.
* Дворы, находившиеся вблизи домов, обычно представляли собой открытый, ничем не огороженный участок.
* Выражение “дворы Господа” часто используется в переносном значении, когда речь идёт о месте пребывания Бога, куда приходят люди, чтобы Его почтить.
* “Царским двором” может называться дворец, а также отдельная его часть, где правитель принимает судебные решения.
* Скиния находилась в середине двора, который был огорожен толстыми завесами из ткани.
* В иерусалимском Храме было три внутренних двора: один — для священников, второй — для иудейских мужчин, и третий — для иудейских женщин.
* Внутренние дворы Храма были отделены от внешнего двора низкой каменной стеной. На территории внешнего двора могли находиться язычники.
* Двор дома представлял собой открытый (без крыши) участок внутри дома: дом (часто состоящий из нескольких строений) строился вокруг этого открытого участка.
* Фраза “царский двор” может означать как царский дворец, так и ту часть дворца, где правитель принимает судебные решения.
* Выражение “дворы Яхве” часто используется в переносном значении, когда речь идёт о месте пребывания Бога, или о месте, куда приходят люди, чтобы поклониться Яхве.
## Варианты перевода: ##
* Словосочетание “внутренний двор” можно перевести как “огороженный участок”, “территория, огороженная стеной”, “территория храма”.
* В некоторых случаях слово “храм” нужно заменять словосочетанием “внутренние дворы храма” — чтобы было ясно, что речь идёт не о здании храма, а о его дворах.
* Выражение “дворы Господа” можно перевести как “место, где пребывает Господь” или “место, где люди поклоняются Богу”.
## Варианты перевода:
* Словосочетание “двор” можно перевести как “огороженный участок”, “территория, огороженная стеной”, “территория Храма” или “внутренняя территория Храма”.* В некоторых случаях слово “Храм” нужно заменять словосочетанием “дворы Храма” или “Храмовый комплекс Храма” — чтобы было ясно, что речь идёт не о здании Храма, а о его дворах.
* Выражение “дворы Яхве” можно перевести как “место, где пребывает Яхве” или “место, где люди поклоняются Яхве”.
* Для обозначения дворов Яхве вы можете использовать то же слово, что и для обозначения царского двора.
(См. также: [язычник](../kt/gentile.md), [судья](../other/judgeposition.md), [царь](../other/king.md), [скиния](../kt/tabernacle.md), [храм](../kt/temple.md))
@ -31,4 +31,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1004, H1508, H2691, H5835, H6503, H7339, H8651, G833, G933, G2681, G4259
* Номера Стронга: H1004, H1508, H2691, H5835, H7339, H8651, G08330, G42590

View File

@ -1,9 +1,11 @@
# виночерпий
## Определение:
В Ветхом Завете виночерпием назывался слуга, подающий царю его чашу с вином. При этом он первым пробовал напиток, убеждаясь, что вино не отравлено. На эту почётную должность назначались люди, пользовавшиеся особым доверием царя.
Во времена Ветхого Завета виночерпием назывался слуга, который подавал царю чашу с вином. Обязанностью виночерпия было отпить из чаши самому, чтобы убедиться, что вино не отравлено.
* Буквальное значение этого слова — “человек, подносящий чашу”.
* Буквальное значение этого слова — “человек, который зачерпывает (наливает) вино”.
* На должность виночерпия назначался человек, которому царь очень доверял, который доказал свою верность царю (ведь виночерпий мог легко отравить царя, если бы захотел).
* Благодаря положению высокого доверия, виночерпий часто мог оказывать влияние на решения правителя.
* Неемия был виночерпием царя Артаксеркса в те времена, когда израильтяне находились в вавилонском плену.

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# отделять, посвящать, освящать
# освящение
## Определение:
Посвящать — значит отделять что-либо для особой цели или назначения.
“Освящать” что-либо значит “отделять что-либо для служения Богу”..
* Давид посвятил Господу свои золото и серебро.
* Нередко слово “посвящать” употребляется в сочетании с понятиями “обряд”, “церемония”, на которых люди или предметы выбираются для конкретных целей.
* Посвящение жертвенника совершалось через принесение на нём жертвы Богу.
* Когда стены Иерусалима были заново отстроены, Неемия устроил церемонию их посвящения Господу, на которой израильтяне восхваляли Бога своим пением и игрой на музыкальных инструментах.
* Слово “посвящать” можно заменить фразами “отделять для особой цели”, “выделить что-либо для особого использования”, “отделить кого-либо для исполнения особых задач”.
* Нередко слово “освящение” означает особый обряд или церемонию, на которых люди или предметы выбираются для конкретных целей.
* Освящение жертвенника совершалось через принесение на нём жертвы Богу.
* Когда стены Иерусалима были заново отстроены, Неемия устроил церемонию их освящения: на этой церемонии израильтяне пообещали, что они будут служить только Яхве и будут заботиться о городе. На церемонии освящения стен Иерусалима израильтяне также восхваляли Бога своим пением и игрой на музыкальных инструментах.
* Слово “освящать” можно заменить фразами “отделять для служения Богу”, “выделить что-либо для служения Богу”, “отделить кого-либо для служения Богу”.
(См. также: [посвящать](../other/commit.md))
@ -23,4 +23,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457
* Номера Стронга: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G14560, G14570

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# рассеивать, рассеяние
# рассеивать
## Определение
Рассеивать — значит вынудить разбежаться или разойтись в разные стороны.
Слово “рассеивать” происходит от глагола “сеять”, то есть “разбрасывать семена” и означают “заставить разбежаться или разойтись в разные стороны. Слово “диаспора” (люди одной национальности, которые проживают в чужой, неродной для них стране) - это транслитерация греческого слова, означающего “разбросанные семена”, то есть “рассеяние”.
* В Ветхом Завете описывается случай, когда Господь рассеял жителей земли. После смешения их языков люди разошлись по разным местам и поселились вдали друг от друга. Рассеяние стало наказанием за их грехи. Возможно, Бог хотел, чтобы оно привело их к покаянию.
* В Новом Завете это слово употребляется по отношению к христианам, которые были вынуждены покинуть свои дома и рассеяться по разным местам, чтобы избежать преследования.
* Слово “рассеяние” можно перевести как “спасение бегством”, “переселение”, “вынужденное переселение” (в том числе к другим народам).
* Глагол “рассеять” можно заменить фразами “вынудить переселиться”, “заставить покинуть место жительства”.
* В Ветхом Завете Бог говорит, что он “рассеет” людей, то есть сделает так, что люди разойдутся и будут жить отдельно друг от друга. Бог сделал это, чтобы наказать людей за их грехи. Возможно, рассеяние послужит причиной того, что люди покаются и снова станут поклоняться Богу. 
* В Новом Завете слово “рассеяние” употребляется по отношению к христианам, которые были вынуждены покинуть свои дома и переселиться в другие места, чтобы избежать преследования.
* Слово “рассеяние” можно перевести как “верующие, живущие в разных местах” или “люди, переселившиеся в другую страну”.
* Глагол “рассеять” можно заменить фразами “вынудить переселиться в другое место”, “заставить уехать в другую страну”.
(См. также: [верить](../kt/believe.md), [гнать](../other/persecute.md))
@ -20,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2219, H4127, H5310, H6327, H6340, H6504, H8600, G1287, G1290, G4650
* Номера Стронга: H2219, H5310, H6327, H6340, H6504, H8600, G12870, G12900, G46500

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# осёл, ослица, ослёнок, мул
# осёл
## Определение:
Осёл — это небольшое четвероногое млекопитающее, имеющее длинные уши и относящееся к семейству лошадиных — к отряду непарнокопытных.
Осёл — это четвероногое млекопитающее, похожее на лошадь, но меньшего размера и с удлиннеными ушами.
* Мул — это домашнее животное, которое является помесью лошади и осла. Мулы гораздо выносливее лошадей, поэтому они используются как вьючные животные. И, хотя у них не может быть потомства, как рабочие животные мулы ценятся очень высоко.
* Ослы так же, как мулы, использовались в древности для транспортировки грузов и пассажиров.
* За неделю до Своего распятия Иисус въехал в Иерусалим на молодом осле.
* В древние времена цари ездили на ослах в мирное время и на конях во время войн.
* В Ветхом Завете ослица заговорила с пророком Валаамом человеческим голосом.
* Мул — это домашнее животное, которое является помесью лошади и осла. Мулы не могут иметь потомства.
* Мулы очень сильны, и поэтому они ценятся как рабочий скот.
* И ослы, и мулы использовались в древности для транспортировки грузов и людей.
* В библейские времена цари ездили на ослах в мирное время, а во время войны они ездили верхом на конях.
* За неделю до Своего распятия Иисус въехал в Иерусалим на молодом осле.
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))
@ -23,4 +23,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H860, H2543, H3222, H5895, H6167, H6501, H6505, H6506, H7409, G3678, G3688, G5268
* Номера Стронга: H860, H2543, H3222, H5895, H6167, H6501, H6505, H6506, G36780, G36880, G52680

View File

@ -2,14 +2,14 @@
## Определение:
Возлияния — это жертва Богу, которая приносилась путём выливания вина на жертвенник. Её часто приносили вместе со всесожжением и хлебным приношением.
Возлияние — это вид жертвоприношения Богу, когда вино выливали на алтарь. Жертву возлияния часто приносили вместе с жертвой всесожжения и хлебным приношением.
* Когда апостол Павел говорил, что его жизнь подобна жертве возлияния, он имел в виду, что полностью посвятил себя служению Богу и готов пожертвовать своей жизнью ради Евангелия.
* Высочайшей жертвой возлияния была смерть Иисуса на Кресте, где Его кровь была пролита за наши грехи.
## Варианты перевода:
* Это слово можно перевести как “принесение вина в жертву Богу”.
* Это слово можно перевести как “принесение вина в жертву Богу” или “выливание вина на алтарь в качестве жертвы”.
(См. также: [всесожжение](../other/burntoffering.md), [хлебное приношение](../other/grainoffering.md))

View File

@ -2,22 +2,23 @@
## Определение:
Праздник — это торжество, устраиваемое сообществом людей в честь какого-либо события.
Праздник — это торжество, которое устраивает группа людей.
* С иврита слово “праздник” переводится как “назначенное время”. Имеются в виду даты и периоды, в которые евреи должны были устраивать торжества согласно Божьему постановлению, поскольку эти дни были особо знаменательными.
* Иногда вместо слова “праздник” в Библии употребляется слово “пир”, поскольку еврейские торжества нередко сопровождались богатым застольем.
* Еврейское слово “праздник” буквально означает “назначенное время”. 
* Праздники проводились израильтянами в особые дни, в те дни, в которые Бог заповедал им праздновать.
* Иногда вместо слова “праздник” в Библии употребляется слово “пир”, поскольку праздники обычно сопровождались богатым застольем.
* Ежегодно евреи отмечали следующие праздники:
Ежегодно евреи отмечали следующие праздники:
* Пасха
* Праздник пресных хлебов
* Праздник первых плодов
* Пятидесятница
* Праздник труб
* День искупления
* Праздник кущей
* Пасху
* Праздник пресных хлебов
* Праздник первых плодов
* Пятидесятницу
* Праздник труб
* День искупления
* Праздник кущей
Целью всех этих празников была память о великих событиях, которые совершил Бог, чтобы спасти, защитить и обеспечить Свой народ.
Причиной всех этих празников была необходимость выразить благодарность Богу за Его защиту, обеспечение и многие совершённые Им чудеса.
(См. также: [пир](../other/feast.md))
@ -31,4 +32,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1974, H2166, H2282, H2287, H6213, H4150, G1456, G1858, G1859
* Номера Стронга: H1974, H2166, H2282, H2287, H6213, H4150, G14560, G18580, G18590

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# смоква, смоковница
# смоква
## Определение:
Смоква — это мягкий сладкий фрукт, растущий на деревьях, размером от трёх до пяти сантиметров. Он также известен как “фига” и “инжир”. Зрелые плоды бывают разных цветов: коричневого, желтоватого, зелёного или пурпурного.
Смоква — это мягкий сладкий фрукт, растущий на деревьях. Он также известен как “фига” и “инжир”. Зрелые плоды бывают разных цветов: коричневого, желтоватого, и фиолетового.
* Смоковница — это дерево, на котором растут смоквы. Оно достигает шести мертов в высоту, имеет широкие листья и раскидистую крону.
* Когда Адам и Ева согрешили, они сделали себе одежду из листьев фигового дерева.
* Смоквы едят свежими, вареными или сушёными. Их также измельчают и спрессовывают в лепёшки, которые можно долго хранить.
* В библейские времена смоквы были важным продуктом питания и богатым источником дохода.
* Смоковница в Библии часто является символом преуспевания.
* Когда Иисус хотел преподать духовные уроки Своим ученикам, Он неоднократно использовал смоковницу в качестве примера.
* Смоковница — это дерево, на котором растут смоквы (также называют инжирное дерево или фиговое дерево). Оно достигает высоты 6 метров, имеет раскидистую крону и потому обеспечивает хорошую тень. Плоды смоковницы обычно размером 3-5 сантиметров.
* Когда Адам и Ева согрешили, они сделали себе одежду из листьев инжирного дерева.
* Смоквы можно есть свежими, вареными или сушёными. Их также измельчают и спрессовывают в лепёшки, которые можно долго хранить.
* В библейские времена смоквы были важным продуктом питания и богатым источником дохода.
* В Библии наличие смоковницы часто символизирует изобилие.
* Иисус несколько раз упоминал смоковницу в качестве иллюстрации, когда учил Своих учеников духовным истинам.
## Ссылки на библейский текст:
@ -22,4 +22,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1061, H1690, H6291, H8384, G3653, G4808, G4810
* Номера Стронга: H1061, H1690, H6291, H8384, G36530, G48080, G48100

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# первенец, первородный
# первенец
## Определение:
Первенец — это первый ребёнок в семье или первый детёныш животного.
Первенец — это первый (старший) ребёнок в семье или первый детёныш животного.
* В Библии первенцем считался старший сын в семье.
* В древние времена первенец получал в наследство двойную часть из имущества отца.
* В жертву Богу часто приносились первородные животные мужского пола.
* Слово “первенец” может употребляться в переносном значении. Например, израильский народ был назван “первенцем”, поскольку Бог дал ему особые преимущества по сравнению с другими народами.
* Иисус назван “Божьим Первенцем” благодаря Своей власти и положению.
* В Библии первенцем считался старший сын или старший детёныш мужского пола.
* В древние времена старший сын (первенец) получал в наследство в два раза больше, чем остальные сыновья.
* Часто первенцы животных (то есть первые детёныши мужского пола) приносились в жертву Богу.
* Слово “первенец” может употребляться в переносном значении. Например, израильский народ был назван “первенцем”, поскольку Бог дал ему особые преимущества по сравнению с другими народами.
* Иисус назван “Божьим Первенцем”, потому что Он большей властью, чем кто б это ни было.
## Варианты перевода:
* Когда существительное “первенец” встречается в тексте без определения или объяснения, его можно перевести как “старший сын”, потому что подразумеваеся именно это. (см. [подразумевающаяся информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit)).
* Это слово можно перевести как “сын, рождённый первым”, “первородный сын”.
* Когда речь идёт об Иисусе, то слово “Первенец” можно перевести как “Сын, имеющий власть над всем”, “Сын, Которому отдана вся честь и слава”.
* Внимание! Вашим читателям должно быть ясно, что Иисус не был сотворён!
* Когда существительное “первенец” встречается в тексте без определения или объяснения, его можно перевести как “старший сын” или “первый детёныш мужского пола”, потому что имеется в виду именно это. (см. [подразумевающаяся информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit)).
* Это слово можно перевести как “старший сын”, “сын, рождённый первым”, “первый сын”.
* Когда речь идёт об Иисусе, то слово “Первенец” можно перевести как “Сын, имеющий власть над всем”, “Сын, Которому отдана вся честь и слава”.
* Внимание! Убедитесь, что перевод слова “первенец” по отношению к Иисусу не оставляет впечатления, что Иисус был сотворён.
(См. также: [наследовать](../kt/inherit.md), [жертва](../other/sacrifice.md), [сын](../kt/son.md))
@ -30,4 +30,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1060, H1062, H1067, H1069, G4416, G5207
* Номера Стронга: H1060, H1062, H1067, H1069, G44160, G52070

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# первый плод, первые плоды
# первые плоды
## Определение:
Первый плод (в Синодальной версии Библии — начаток) — это первые плоды, собранные во время урожая.
Первые плоды — это самые ранние плоды, то есть первые собранные фрукты или овощи, или самое раннее зерно этого года.
* Израильтяне приносили первые плоды (начаток) в жертву Богу.
* Это понятие может употребляться в переносном значении, когда речь идёт о старшем сыне (первенце): именно старший сын носил фамилию отца и пользовался особыми привилегиями в семье.
* Поскольку Иисус воскрес из мёртвых, Он назван “начатком первенцев”, то есть всех, кто в Него верит: они так же, как и Он, однажды получат воскресение из мёртвых.
* Верующие в Иисуса названы “начатком творения”, что указывает на их особое положение и данные им привилегии как тех, кто был искуплен Христом и был причислен к Его народу.
* Израильтяне приносили первые плоды в жертву Богу.
* Это понятие может употребляться в переносном значении: старший сын (первенец) мог называться “первым плодом” семьи. Это был первый сын, тот, кто сохранит имя и честь семьи.
* Поскольку Иисус воскрес из мёртвых, Он назван “первым плодом”, из тех, кто верит в Него, то есть из тех, кто однажды тоже воскреснет.
* Верующие в Иисуса названы “первым плодом” всего творения, что указывает на особое положение и привилегии тех, кого Иисус искупил и назвал Своим народом.
## Варианты перевода:
* Когда слово “начаток” употребляется в прямом значении, его можно перевести как “первые плоды”.
* Когда это слово используется в переносном значении, постарайтесь перевести его буквально и показать взаимосвязь прямого значения с переносным.
* Когда словосочетаний “первые плоды” употребляется в прямом значении, его можно перевести как “самые ранние плоды” или “первые плоды урожая”.
* Когда это словосочетание используется в переносном значении, всё равно постарайтесь перевести его буквально, чтобы передать всю полноту различных значений этого понятия в различных контекстах. Это позволит показать связь прямого значения с переносным.
(См. также: [первенец](../other/firstborn.md))
@ -27,4 +27,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1061, H6529, H7225, G536
* Номера Стронга: H1061, H6529, H7225, G05360

View File

@ -1,11 +1,12 @@
# ладан
## Определение:
Ладан — это ароматическая смола, сжигаемая для создания особого аромата в религиозных обрядах. Его использовали в парфюмерии, а также для изготовления фимиама и иных благовоний.
Ладан — это ароматическая смола, которую получают из определённого вида деревьев. Ладан используют в парфюмении, а также для изготовления фимиама.
* Ладан употребляли при бальзамировании тел умерших.
* В Библейские времена ладан был очень важен для обряда погребения: на тело умершего наносили ладан.
* Ладан обладает целебными и успокоительными свойствами.
* Когда мудрецы с востока пришли в Вифлеем, чтобы поклониться младенцу Иисусу, одним из принесённых ими даров был ладан.
* Когда мудрецы с востока пришли в Вифлеем, чтобы поклониться младенцу Иисусу, одним из даров, которые они принесли, был ладан.
(См. также: [Вифлеем](../names/bethlehem.md), [мудрецы](../other/learnedmen.md))
@ -18,4 +19,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H3828, G3030
* Номера Стронга: H3828, G30300

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# добровольное пожертвование
# добровольное пожертвование, добровольное приношение, добровольно жертвовать, охотно приносить
## Определение:
Добровольное пожертвование (жертва благодарности, жертва усердия, мирная жертва) приносилось в дополнение к обязательным жертвам, установленным законом Моисея. Это всегда был личный выбор жертвователя.
Добровольное пожертвование (добровольное приношение) - это жертва, которую люди приносили в дополнение к обязательным жертвам, установленным законом Моисея. Это всегда был личный выбор жертвователя.
* Если в жертву приносилось животное, то у него могли быть незначительные дефекты.
* Израильтяне съедали мясо жертвенного животного во время праздничного застолья.
* В книге Ездры написано, что в период восстановления храма израильтяне приносили различные добровольные пожертвования. Народ отдавал в дар Господу золото, серебро и ткань, из которой изготавливалась одежда для священников.
* Добровольное пожертвование было радостным событием для каждого, потому что обычно совершалось после сбора урожая.
* Если в добровольную жертву приносилось животное, то у него могли быть незначительные дефекты (так как это было добровольная, дополнительная жертва).
* Израильтяне съедали мясо жертвенного животного во время праздничного застолья.
* Возможность принести добровольное пожертвование было радостным событием для израильтян, потому что такая возможность возникала обычно после хорошего урожая, когда у людей было изобилие пищи.
* В книге Ездры говорится о другом типе добровольного пожертвования: это добровольное (дополнительное) пожертвование делалось в пользу восстановления Храма. Чтобы собрать средства на восстановление Храма, люди приносили предметы из золота и серебра - монеты, сосуды, украшения.
(См. также: [жертва всесожжения](../other/burntoffering.md), [Ездра](../names/ezra.md), [пир](../other/feast.md), [хлебное приношение](../other/grainoffering.md), [жертва повинности](../other/guiltoffering.md), [закон](../kt/lawofmoses.md), [жертва за грех](../other/sinoffering.md))

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# козёл, коза, козлёнок
# козёл
## Определение:
Козёл — четвероногое парнокопытное животное семейства полорогих с длинной шерстью, выращиваемое в основном для получения молока и мяса. Коза — это самка козла, козлёнок — детёныш козла.
Коза — это четвероногое парнокопытное животное семейства полорогих с длинной шерстью, некрупное, размером примерно с овцу. Коз выращивают для получения молока и мяса. Самка озёл — это самец козла, а козлёнок — детёныш козла.
* Козлы, как и овцы, считались “чистыми” животными, то есть годными для жертвоприношений, в том числе для тех, что совершались во время праздника Пасхи.
* Как и овцы, козы были главными жертвенными животными, особенно на Пасху.
* Хотя козы и овцы похожи, между ними есть разница:
* Несмотря на то, что козлы, как и овцы, являются домашними животными, они отличаются друг от друга:
* У козлов шерсть тёмная и грубая, а у овец — мягкая.
* Козлы любопытны, они никогда не пасутся группами и не идут за пастухом. Овцы же всегда держатся стадом и следуют за пастухом.
* В древние времена козы являлись главным источником молока в Израиле.
* Их шкуры использовались для изготовления шатров и бурдюков.
* Ветхом и в Новом Заветах козлы символизируют грешных людей — возможно потому, что они убегают от пастуха, который о них заботится.
* Израильтяне приносили козлов в жертву за грех. В ходе жертвоприношения одного козла убивали, а на другого священник возлагал руки и отпускал его в пустыню. Это действие символизировало отпущение грехов.
* У коз шерсть тёмная и грубая, а у овец — мягкая.
* У коз хвостик торчит вверх, а у овец — свисает вниз.
* Овци обычно держатся вместе, предпочитая оставаться в стаде, а козы более независимы и часто убегают от стада.
* В древние времена козы являлись главным источником молока в Израиле.
* Козьи шкуры использовались для изготовления шатров и бурдюков (специальных мешков для вина).
* Ветхом и в Новом Заветах козы символизируют грешных людей — возможно потому, что они убегают от пастуха, который о них заботится.
* Израильтяне также использовали козла как символ грехов. Священник приносил в жертву одного козла, а затем возлагал руки на другого, живого козла, символически возлагая на него грехи людей, и отпускал этого козла в пустыню. Это действие символизировало отпущение (прощение) грехов.
(См. также: [стадо](../other/flock.md), [жертва](../other/sacrifice.md), [овца](../other/sheep.md), [праведный](../kt/righteous.md), [вино](../other/wine.md))
@ -28,4 +29,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H689, H1423, H1429, H1601, H3277, H3629, H5795, H5796, H6260, H6629, H6842, H6939, H7716, H8163, H8166, H8495, G122, G2055, G2056, G5131
* Номера Стронга: H689, H1423, H1429, H3277, H3629, H5795, H5796, H6260, H6629, H6842, H7716, H8163, H8166, H8495, G01220, G20550, G20560, G51310

View File

@ -2,19 +2,20 @@
## Определение:
Хлебным приношением называлось пожертвование в виде пшеницы и ячменя. Хлебное приношение совершалось после всесожжения.
Хлебное приношение - это пожертвование в виде пшеницы и ячменя. Хлебное приношение совершалось после всесожжения.
* Зерно, используемое для хлебного приношения, перемалывали в муку и отдавали священникам. Иногда из муки пекли хлеб.
В тесто добавляли масло и соль. Добавлять закваску или мёд не разрешалось. Часть хлебного приношения сжигали, а остаток отдавали священникам в пищу.
* Зерно, используемое для хлебного приношения, должно было быть перемолото в муку. Иногда из муки пекли хлеб, а иногда жертвовали просто муку.
* В тесто добавляли масло и соль, но нельзя было добавлять дрожжи (закваску) или мёд.
* Часть хлебного приношения сжигали, а остаток отдавали священникам в пищу.
(См. также: [жертва всесожжения](../other/burntoffering.md), [жертва повинности](../other/guiltoffering.md) , [жертва](../other/sacrifice.md), [жертва за грех](../other/sinoffering.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 23:27-29](rc://ru/tn/help/1ch/23/27)
* [Исх. 29:41-42](rc://ru/tn/help/exo/29/41)
* [Judges 13:19-20](rc://ru/tn/help/jdg/13/19)
* [Лев. 2:1-3](rc://ru/tn/help/lev/02/01)
* [1 Пар. 23:27-29](rc://ru/tn/help/1ch/23/27)
* [Исх. 29:41-42](rc://ru/tn/help/exo/29/41)
* [Суд. 13:19-20](rc://ru/tn/help/jdg/13/19)
* [Лев. 2:1-3](rc://ru/tn/help/lev/02/01)
## Данные о слове:

View File

@ -2,15 +2,14 @@
## Определение:
Виноград — это кустарниковое растение с крупными сочными ягодами, собранными в гроздья. Вино — это напиток, приготовленный из перебродившего виноградного сока.
Виноград — это кустарниковое вьющееся растение с крупными сочными ягодами, собранными в гроздья. Отдельная ветвь виноградного куста называется лоза. Из перебродившего виноградного сока изготавливают вино.
* Ягоды винограда бывают светло-зелёного, фиолетового и красного цветов.
* Их размер — от одного до трёх сантиметров.
* Виноградник — это участок земли, усаженный виноградными лозами. Лозы в виноградниках высаживаются продольными рядами.
* В библейские времена виноград был важным продуктом питания, поэтому владельцы виноградников считались богатыми людьми.
* Чтобы предотвратить порчу плодов, виноград сушили.
* Высушенные ягоды винограда называются изюмом. В настоящее время изюм используется для приготовления кондитерских изделий.
* Когда Иисус учил Своих учеников истинам о Божьем Царстве, Он рассказал им притчу о хозяине виноградника.
* Ягоды винограда бывают светло-зелёного, фиолетового и красного цветов.
* Размер отдельной ягоды — от одного до трёх сантиметров.
* Виноградник — это участок земли, усаженный виноградными кустами. Обычно виноградные кусты высаживаются длинными рядами.
* В библейские времена виноград был важным продуктом питания, поэтому владение виноградником было признаком богатства.
* Чтобы сохранить виноград впрок, ягоды сушили. Высушенные ягоды винограда называются “изюм”. В настоящее время изюм используется для приготовления кондитерских изделий.
* Когда Иисус учил Своих учеников истинам о Божьем Царстве, Он рассказал им притчу о хозяине виноградника.
(См. также: [лоза](../other/vine.md), [виноградник](../other/vineyard.md), [вино](../other/wine.md))
@ -25,5 +24,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H811, H891, H1154, H1155, H1210, H2490, H3196, H5563, H5955, H6025, H6528, G288, G4718
* Номера Стронга: H811, H0891, H1154, H1155, H1210, H3196, H5955, H6025, H6528, G02880, G47180

View File

@ -2,13 +2,13 @@
## Определение:
Арфа — это струнный музыкальный инструмент, обычно состоящий из большой открытой рамы с вертикально натянутыми на неё срунами. В разных народах этот инструмент имел различные названия, например, гусли, псалтирь.
Арфа — это струнный музыкальный инструмент, обычно состоящий из большой открытой рамы с вертикально натянутыми на неё струнами.
* В библейские времена арфа и другие струнные инструменты изготавливали из ели.
* Арфа была небольшой по размеру, поэтому во время игры на ней исполнитель держал её в руках.
* В Библии есть много отрывков, в которых говорится, что арфы использовались для хвалы и поклонения Богу.
* Давид написал несколько псалмов с аккомпанементом, исполняющимся на арфе.
* Давид умел играть на этом инструменте: он был придворным музыкантом царя Саула. Игра Давида на арфе успокаивала встревоженный дух царя Саула.
* В библейские времена арфу и другие музыкальные инструменты изготавливали из ели.
* Арфа была небольшой по размеру, поэтому исполнитель держал её в руках и даже мог ходить во время игры.
* В Библии есть много отрывков, в которых говорится, что арфы использовались для хвалы и поклонения Богу.
* Давид написал несколько псалмов, которые пелись под аккомпанемент арфы.
* Давид умел играть на этом инструменте. Игра Давида на арфе успокаивала встревоженный дух царя Саула.
(См. также: [Давид](../names/david.md), [ель](../other/fir.md), [псалом](../kt/psalm.md), [Саул](../names/saul.md))
@ -22,4 +22,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H3658, H5035, H5059, H7030, G2788, G2789, G2790
* Номера Стронга: H3658, H5035, H5059, H7030, G27880, G27890, G27900

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# всадник, наездник
# всадник
## Определение:
Всадник, наездник — это тот, кто едет верхом на лошади. В древние времена всадники составляли конное войско.
Всадник — это человек, который едет верхом на лошади. В древние времена всадники составляли конное войско.
* Воины, передвигающиеся на колесницах, тоже могли называться всадниками, хотя это слово чаще употребляется, когда речь идёт о людях, едущих верхом.
* В израильское войско редко входила конница, потому что евреи считали, что должны уповать больше на Бога, чем на коней и колесницы.
* Слово “всадник” можно перевести как “наездник”, “человек, скачущий верхом на лошади”.
* Воины, которые управляли колесницей, тоже могли называться всадниками, хотя это слово чаще употребляется в отношении того, кто сидит непосредственно на спине у лошади.
* В израильское войско редко входила конница, потому что евреи считали, что должны уповать больше на Бога, чем на коней и колесницы.
* Слово “всадник” можно перевести как “наездник”, “человек, скачущий верхом на лошади”, “человек на на коне”.
(См. также: [колесница](../other/chariot.md), [лошадь](../other/horse.md))
@ -19,4 +19,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H6571, H7395, G2460
* Номера Стронга: H6571, H7395, G24600

View File

@ -1,27 +1,27 @@
# толковать, толкование, истолковывать, истолкование
# смысл
## Определение:
Толковать — значит что-то разъяснять и делать понятным. Толкование — это объяснение, раскрытие смысла чего-либо.
“Смысл” — это значение чего-либо, это то, что означает какое-то слово, речь, событие или явление. Смысл не всегда бывает самоочевидным или понятным, и тогда нуждается в объяснении (толковании).
* В Библии эти слова очень часто употребляются, когда речь идёт об истолковании снов.
* Например, Даниил помог истолковать значение снов вавилонского царя Навуходоносора.
* Толкование сна — это объяснение его значения.
* В Ветхом Завете Бог нередко открывал людям их будущее через пророческие сны.
* Слово “толковать” может употребляться, когда речь идёт о явлениях, происходящих в окружающей среде, например, о погоде.
* Глагол “толковать” можно перевести как “раскрывать значение”, “объяснять”.
* Существительное “толкование” можно перевести как “объяснение значения”.
* В Библии часто говорится о том, как люди пытались понять смысл снов или видений.
* Например, когда вавилонский царь Навуходоносор был обеспокоен непонятными снами, Даниил помог ему истолковать значение (смысл) этих снов.
* “Смысл” сна — это объяснение значения сна, толкование сна.
* В Ветхом Завете Бог нередко открывал людям их будущее через сны, и поэтому понимание смысла таких снов было пророчеством.
* Словосочетание “излагать (объяснять) смысл” может употребляться, когда речь идёт о явлениях, происходящих в окружающей среде, например, по некоторым явлениям в атмосфере можно предсказать, какая будет погода.
* Словосочетание “излагать (объяснять) смысл” можно перевести как “раскрывать значение”, “объяснять”, “разъяснять”, “толковать”.
* Существительное “смысл” можно перевести как “значение” или “суть”.
(См. также: [Вавилон](../names/babylon.md), [Даниил](../names/daniel.md), [сон](../other/dream.md), [пророк](../kt/prophet.md), [видение](../other/vision.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 12:9-11](rc://ru/tn/help/1co/12/09)
* [Дан. 4:4-6](rc://ru/tn/help/dan/04/04)
* [Быт. 40:4-5](rc://ru/tn/help/gen/40/04)
* [Judges 7:15-16](rc://ru/tn/help/jdg/07/15)
* [Лк. 12:54-56](rc://ru/tn/help/luk/12/54)
* [1 Кор. 12:9-11](rc://ru/tn/help/1co/12/09)
* [Дан. 4:4-6](rc://ru/tn/help/dan/04/04)
* [Быт. 40:4-5](rc://ru/tn/help/gen/40/04)
* [Суд. 7:15-16](rc://ru/tn/help/jdg/07/15)
* [Лк. 12:54-56](rc://ru/tn/help/luk/12/54)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H995, H3887, H6591, H6622, H6623, H7667, H7760, H7922, G1252, G1328, G1329, G1381, G1955, G2058, G3177, G4793
* Номера Стронга: H0995, H3887, H6591, H6622, H6623, H7667, H7760, H7922, G12520, G13280, G13290, G13810, G19550, G20580, G31770, G47930

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# чресла
# пояс
## Определение:
Чресла — это часть тела животного или человека, расположенная между нижними ребрами и тазовыми костями. Эту часть тела можно также назвать “нижняя часть живота”.
Пояс (устар. “чресла”)  — это часть тела животного или человека, расположенная между нижними ребрами и тазовыми костями. Эту часть тела можно также назвать “нижняя часть живота”.
* Выражение “препоясать чресла” означает “приготовиться к тяжёлой работе”. Оно проистекает от обычая подгибать нижнюю часть одежды и закреплять её поясом для удобства передвижения.
* Слово “чресла” может использоваться для обозначения определённых частей тел животных, приносимых в жертву.
* В Библии слово “чресла” иногда употребляется в переносном значении, обозначающем детородные органы мужчины. (см. [эвфемизм](rc://ru/ta/man/translate/figs-euphemism)).
* Выражение “произойдёт от твоих чресл” можно перевести как “будет твоим потомком”, “родится от твоего семени”, “Бог произведёт от тебя”.
* Когда речь идёт о конкретной части тела, это слово в зависимости от контекста может быть переведено как “живот”, “бёдра”, “детородный орган”.
* Выражение “препоясаться” означает “приготовиться к тяжёлой работе”. Это выражение происходит от обычая подгибать нижнюю часть одежды и закреплять её поясом, чтобы она не мешала во время работы.
* Слово “поясница” может использоваться для обозначения определённых частей тел животных, приносимых в жертву.
* В Библии слово “чресла” иногда употребляется в переносном значении, обозначающем репродуктивные органы мужчины как места, откуда появляются потомки человека. (см. [эвфемизм](rc://ru/ta/man/translate/figs-euphemism)).
* Выражение “произойдёт от твоих чресл” можно перевести как “будет твоим потомком”, “родится от твоего семени”, “Бог произведёт от тебя”.
* Когда речь идёт о конкретной части тела, это слово в зависимости от контекста может быть переведено как “живот”, “бёдра”, “пояс”, “талия”.
(См. также: [потомок](../other/descendant.md), [подпоясывать](../other/gird.md))
@ -22,4 +22,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751
* Номера Стронга: H2504, H3409, H3689, H4975, G37510

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# магистраты, начальники, правители, судьи, консулы
# правитель, судья
## Определение:
Магистраты — в Древнем Риме государственные должности (начальники, правители, судьи, консулы), а также лица, занимавшие эти должности.
Правитель или судья — это человек, в обязанности которого входило следить за исполнением закона.
* В библейские времена магистраты занимались законодательством и судопроизводством.
* Это слово можно перевести как “правители”, “судьи”, “консулы”, “преторы”.
* В библейские времена правители и судьи разрешали споры между людьми.
* В зависимости от контекста, это слово можно перевести как “правитель”, “судья”, “начальник города”.
(См. также: [судья](../other/judgeposition.md), [закон](../kt/lawofmoses.md))
@ -18,4 +18,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H6114, H8200, H8614, G758, G3980, G4755
* Номера Стронга: H8200, H8614, G07580, G47550

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# новолуние (устар. новомесячие)
# новолуние
## Определение:
Новолуние — одна из фаз Луны, когда она находится между Солнцем и Землёй и обращена к Земле своей неосвещённой стороной. В это время Луна на небе выглядит как серп.
Новолуние — это первая из фаз Луны, когда она выглядит как очень тонкая дуга (как серп). С каждым днём, по мере того, как положение Луны между Землёй и Солнцем меняется, “серп” Луны  всё утолщается (луна “растёт”). “Новолунием”  также называют те несколько дней, когда Луна полностью загорожена от Солнца Землёй и совсем не видна.
* В древности новолуние знаменовало начало нового месяца — новомесячие.
* В каждое новолуние, чтобы отметить начало нового месяца, израильтяне играли на шофарах — трубах, изготовленных из бараньего рога.
* С древних времён евреи пользуются лунным календарём.
* В древности в тех культурах, где люди жили по лунному календарю (в том числе и в Древнем Израиле), с новолуния начинался новый месяц.
* Израильтяне отмечали новолуние как праздник, и играли на шофарах — трубах, изготовленных из бараньего рога.
* В Библии слово “новолуние” означает также “начало месяца”.
(См. также: [месяц](../other/biblicaltimemonth.md), [земля](../other/earth.md), [праздник](../other/festival.md), [рог](../other/horn.md), [овца](../other/sheep.md))
@ -20,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2320, G3376, G3561
* Номера Стронга: H2320, G33760, G35610

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# клятва, клясться, божиться
# клясться
## Определение:
Клятва — это нерушимое обещание. Давший клятву обязуется исполнить обещанное.
Клятва — это нерушимое обещание. Глагол “клясться” означает “давать нерушимое обещание, торжественно обещать”. Обычно клятву давали Богу или людям, обещая что-то сделать или обещая, что то, что человек говорит — правда. Тот, кто клялся (давал клятву), должен был понести наказание, если нарушал клятву (то есть если не исполнял обещанного).
* В Библии слово “клясться” употребляется в значении “произнести клятву”.
* Словосочетание “клясться кем-то или чем-то” означает использование чьего-либо имени или какого-либо названия для придания клятве большей значимости.
* Когда в клятве упоминается Бог, иногда говорят: “божиться”. Вполне допустимо употреблять эти слова вместе: “клясться и божиться”.
* Авраам и Авимелех дали клятву друг другу, когда заключали соглашение о пользовании колодцем.
* Авраам взял со своего слуги клятву, что тот найдёт жену для Исаака из рода Авраама.
* Бог, когда давал Своему народу обещания, клялся Собой.
* В современном русском языке слово “клясть” может употребляться в негативном значении: “проклинать”, “использовать нецензурную брань”.
* На суде свидетели часто дают клятву говорить только правду.
* Фраза “клянусь Богом” или “клянусь мамой (детьми)” означает, что человек готов принять наказание от Бога или болезнь (гибель) своих близких, если он говорит неправду или если не исполнит клятву. Это делает клятву более значимой.
* Авраам и Авимелех дали клятву друг другу, когда заключали соглашение о пользовании колодцем.
* Авраам заставил своего слугу поклясться, что тот найдёт жену для Исаака из рода Авраама.
* Бог также клялся, когда давал обещания Своему народу.
* В современном русском языке слово “клясть” может употребляться в негативном значении: “проклинать”, “использовать нецензурную брань”.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста слово “клятва” можно перевести как “обещание”, “торжественный обет”.
* Глагол “клясться” можно перевести как “обещать”, “ручаться”, “брать обязанность что-либо сделать”.
* Фразу “клясться кем-то” можно заменить фразой “поручиться чьим-либо именем”.
* Убедитесь, что слова “клясться” и “божиться” не употреблены в значении “проклинать”.
* В зависимости от контекста слово “клятва” можно перевести как “обет”, “торжественное обещание”.
* Глагол “клясться” можно перевести как “обещать”, “ручаться”, “брать обязанность что-либо сделать”.
* Фразу “клясться кем-то” можно заменить фразой “поручиться чьим-либо именем”.
* Фраза “клясться небом и землёй” можно перевести как “обещать сделать что-либо, призывая небо и землю в свидетели этого обещания”.
* Убедитесь, что слово “клясться” не употреблено в значении “проклинать”.
(См. также: [Авимелех](../names/abimelech.md), [завет](../kt/covenant.md), [обет](../kt/vow.md))
@ -35,4 +35,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H422, H423, H3027, H5375, H7621, H7650, G332, G3660, G3727, G3728
* Номера Стронга: H0422, H0423, H3027, H5375, H7621, H7650, G0332, G36600, G37270, G37280

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# масло, елей
# масло
## Определение:
Масло (устар. “елей”) — это густая жирная жидкость, как правило светлого тона различных цветов, например, жёлтого, светло-зелёного или светло-коричневого. Масло получают из различных растений или плодов, а также из молока различных животных. В библейские времена масло получали главным образом из оливок (маслин).
Масло — это густая жирная жидкость, которую получают из различных растений (подсолнуха, оливок, кукурузы и др.). В библейские времена масло получали главным образом из оливок (маслин). в Библии речь упоминается масло, речь всегда идёт именно о растительном масле, а не о животном масле (которое получают из молока).
* Оливковое масло использовалось для приготовления пищи, заправки светильников, для лечения, а также в ритуалах помазания и жертвоприношения.
* В древности масло было очень дорогим, поэтому производивший его человек считался богатым.
* Убедитесь, что это слово переведено вами как “масло, которое употребляется в пищевых целях”. В некоторых языках растительные и технические масла могут обозначаться разными словами.
* Оливковое масло использовалось для приготовления пищи, заправки светильников, для лечения, а также в ритуалах помазания и жертвоприношения.
* В древности масло было очень дорогим, поэтому количество масла, которое было у человека, являлось мерой его богатства.
* Убедитесь, что это слово, которое вы использовали в переводе, означает “растительное масло, которое употребляется в пищевых целях” (а не животное масло и не машинное масло). В некоторых языках растительные, животные и технические масла могут обозначаться разными словами.
(См. также: [оливка](../other/olive.md), [жертва](../other/sacrifice.md))
@ -21,4 +21,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1880, H2091, H3323, H4887, H6671, H7246, H8081, G1637, G3464
* Номера Стронга: H2091, H3323, H4887, H6671, H7246, H8081, G16370, G34640

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# оливка, маслина
# маслина, масличный сад
## Определение:
Оливка (маслина) — это маленький овальный плод масличного дерева, растущего преимущественно в средиземноморском регионе.
Маслина (оливка) — это маленький овальный плод масличного (оливкового) дерева, которое растёт преимущественно в средиземноморском регионе.
* Оливковые деревья — это вечнозелёные растения с небольшими белыми цветками. Лучше всего они растут в жарком климате, поскольку устойчивы к недостатку влаги.
* Плоды оливкового дерева бывают зеленоватого цвета, который иногда так и назыают — оливковый. У некоторых сортов оливковых деревьев плоды тёмные, почти чёрные. Оливки употребляют в пищу и из них получают масло.
* В древности оливковое масло использовалось для приготовления пищи, заправки светильников, в лечебных и косметических целях, а также в религиозных обрядах.
* В Библии маслина и её ветви иногда символизируют Божий народ.
* Масличные (оливковые) деревья — это вечнозелёные растения с небольшими белыми цветками. Лучше всего они растут в жарком климате, и они устойчивы к недостатку влаги.
* Плоды масличного (оливкового) дерева вначале зеленоватого цвета, а по мере созревания изменяются в чёрный. Оливки употребляют в пищу, а также из них получают масло.
* Масличный (оливковый) сад — это сад, в котором выращивают масличные (оливковые) деревья.
* В древности оливковое масло использовалось для приготовления пищи, заправки светильников, в лечебных и косметических целях, а также в религиозных обрядах.
* В Библии маслина и её ветви иногда символизируют Божий народ.
(См. также: [светильник](../other/lamp.md), [море](../names/mediterranean.md), [Елеонская гора](../names/mountofolives.md))
@ -23,4 +24,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565
* Номера Стронга: H2132, H3323, H8081, G00650, G16360, G16370, G25650

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# угнетать, угнетение, угнетённый, скорбящий
# угнетать, угнетение, угнетённый, угнетатель, властвовать
## Определение:

View File

@ -19,4 +19,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2706, H2708, H4687, H4931, H4941, G1296, G1345, G1378, G1379, G2937, G3862
* Номера Стронга: H2706, H4687, H4931, H4941

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# драгоценный
# драгоценный, драгоценность
## Определение:
Слово “драгоценный” означает “ценный”, “дорогой”, “обладающий особыми полезными или ценными свойствами”. Это слово имеет переносное значение — “имеющий большое значение”, “очень важный”, “нужный”.
Слово “драгоценный” означает “ценный”, “дорогой”, “обладающий особыми полезными или ценными свойствами”. 
* Драгоценные камни (драгоценности) — это редкие, дорогие минералы, обладающие красивым внешним видом.
* Среди драгоценных камней особо ценятся бриллианты, рубины, изумруды.
* Драгоценными могут быть не только камни, но и металлы, например, золото и серебро.
* Господь говорит, что Его народ “драгоценен в Его очах” (Исаия 43:4).
* Апостол Пётр писал, что “кроткий и молчаливый дух драгоценен для Бога” (1 Петра 3:4).
* Слово “драгоценный” можно перевести как “ценный”, “дорогой”, “заветный”.
* Драгоценные камни — это редкие, дорогие минералы, обладающие красивым внешним видом.
* Драгоценными камнями считаются алмазы, рубины, изумруды.
* Золото и серебро считаются драгоценными металлами.
* Драгоценностями называют изделия из драгоценных металлов и камней (обычно украшения).
* Господь говорит, что Его народ “драгоценен в Его очах” (Исаия 43:4).
* Апостол Пётр писал, что “кроткий и молчаливый дух драгоценен для Бога” (1 Петра 3:4).
* Слово “драгоценный” можно перевести как “ценный”, “очень дорогой”, “почитаемый”.
(См. также: [золото](../other/gold.md), [серебро](../other/silver.md))
@ -23,4 +24,5 @@
* [Пс. 36:7-9](rc://ru/tn/help/psa/036/007)
## Данные о слове:
Номера Стронга: H68, H1431, H2532, H2580, H2667, H2896, H3357, H3365, H3366, H3368, H4022, H4030, H4261, H4262, H4901, H5238, H8443, G927, G1784, G2472, G4185, G4186, G5092, G5093
Номера Стронга: H0068, H1431, H2532, H2667, H2896, H3357, H3365, H3366, H3368, H4022, H4030, H4261, H4262, H5238, H8443, G09270, G17840, G24720, G41850, G41860, G50920, G50930

View File

@ -2,10 +2,11 @@
## Определение:
Мантия(устар. — багряница) — это женская и мужская верхняя одежда с длинными рукавами. Она похожа на средневековый плащ.
* Мантия спереди открыта и повязывается лентой, платком или поясом.
* Она бывает короткой или длинной.
* Цари носили пурпурные мантии, которые были признаком царственности, богатства и авторитета.
Мантия — это верхняя одежда с длинными рукавами, которую могли носить как мужчины, так и женщины. Она похожа на плащ.
* Мантия спереди открыта и завязывается лентой или поясом.
* Мантия может быть длинной или короткой.
* Цари носили пурпурные (темно-красные) мантии, которые были признаком царственности, богатства и власти.
(См. также: [царский](../other/royal.md), [туника](../other/tunic.md))
@ -19,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H145, H155, H899, H1545, H2436, H2684, H3671, H3801, H3830, H3847, H4060, H4254, H4598, H5497, H5622, H6614, H7640, H7757, H7897, H8071, G1746, G2066, G2067, G2440, G4749, G4016, G5511
* Номера Стронга: H0145, H0155, H0899, H1545, H2436, H2684, H3671, H3801, H3830, H3847, H4060, H4254, H4598, H5497, H5622, H6614, H7640, H7757, H7897, H8071, G17460, G20670, G24400, G47490, G40160, G55110

View File

@ -2,10 +2,11 @@
## Определение:
Щит — это часть воинского снаряжения для защиты от врага. Слово “щит” может использоваться в переносном значении. Например, фраза “быть щитом для кого-либо” означает “защищать кого-либо от опасностей”.
* Щиты могли иметь прямоугольную, круглую или овальную форму и могли иметь разный размер. Они изготавливались из кожи, древесины или металла, и были достаточно прочные для защиты от копий, мечей и стрел.
* В Библии, когда Бог сравнивается со щитом, это означает, что Он защищает Свой народ. (См.: Метафора)
* Апостол Павел также говорит о “щите веры”, подразумевая, что вера в Иисуса Христа, жизнь по вере и послушание Богу защищают верующих от духовный атак сатаны.
Щит — это часть воинского снаряжения. Воины носили щиты, чтобы защитить себя от ударов вражеским оружием. Слово “щит” может использоваться в переносном значении. Например, фраза “быть щитом для кого-либо” означает “защищать кого-либо от опасностей”.
* Щиты обычно были прямоугольными или овальными, их изготавливали из различных материалов: кожи, дерева или металла, они были достаточно прочными, чтобы их невозможно было проткнуть мечом или стрелой.
* В Библии это слово используется как метафора: Бога называют щитом, потому что Он защищает Свой народ. (См.: Метафора)
* Апостол Павел говорит о “щите веры”, подразумевая, что вера в Иисуса Христа, жизнь по вере и послушание Богу защищают верующих от духовный атак сатаны.
(См. также: [вера](../kt/faith.md), [слушаться](../other/obey.md), [Сатана](../kt/satan.md), [дух](../kt/spirit.md))
@ -19,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2653, H3591, H4043, H5437, H5526, H6793, H7982, G2375
* Номера Стронга: H2653, H3591, H4043, H5437, H5526, H6793, H7982, G23750

View File

@ -2,13 +2,13 @@
## Определение:
Жертва за грех была одной из нескольких жертв, которые Бог требовал от израильтян.
Жертва за грех была одной из жертв, которые Бог требовал от израильтян.
* Совершение этого обряда подразумевало принесение в жертву быка, сжигание его крови и жира на алтаре и сжигание остального тела животного на земле за пределами израильского лагеря.
* Полное сжигание этой жертвы показывает, насколько свят Бог, и насколько страшен грех.
* Библия учит, что для очищения от греха, должна быть пролита кровь — плата за совершённый грех.
* Жертвы животных не могли обеспечить прощение грехов раз и навсегда.
* Смерть Иисуса Христа на кресте была платой, которая очистила людей раз и навсегда. Христос был совершенной жертвой за грех.
* Совершение этого обряда подразумевало принесение в жертву быка, сжигание его крови и жира на алтаре и сжигание остального тела животного на земле за пределами израильского лагеря.
* Полное сжигание этой жертвы показывает, насколько свят Бог, и насколько страшен грех.
* Библия учит, что для очищения от греха должна быть пролита кровь — плата за совершённый грех.
* Жертвы животных не могли обеспечить прощение грехов раз и навсегда.
* Смерть Иисуса Христа на кресте была платой за грехи людей. Эта плата очистила людей от греха раз и навсегда. Христос был совершенной жертвой за грех.
(См. также: [алтарь](../kt/altar.md), [бык](../other/cow.md), [прощать](../kt/forgive.md), [жертвоприношение](../other/sacrifice.md), [грех](../kt/sin.md))

View File

@ -1,12 +1,13 @@
# копьё, копья, копьеносец
# копьё
## Определение:
Копьё — это метательное воинское оружие с длинным древком, на конце которого укрепляется металлическое остриё. Копья бывают двух видов. Один вид копья предназначен для метания, он более короткий. Другой вид предназначен для защиты от атакующего противника. Такие копья более массивны и длиннее метательных.
* В библейские времена копья использовались во время сражений. Некоторые народности используют их и по сей день.
* Когда Иисус был распят на кресте, римский воин проткнул Его бок копьём.
* Иногда люди используют копьё для ловли рыбы или во время охоты.
* При переводе убедитесь, что речь идёт именно о копье, а не о мече, и употребите соответствующее слово. Чаще всего в языках эти два вида оружия обозначаются разными словами. Меч отличается от копья тем, что у меча длинное лезвие и короткая рукоятка, а у копья наоборот — длинное древко и сравнительно короткий наконечник (остриё).
Копьё — это метательное воинское оружие с длинным древком, на конце которого укрепляется металлическое остриё. Копья либо издалека метали в противника, либо держали в руке и кололи им врага с близкого расстояния.
* В библейские времена копья широко использовались во время сражений. Некоторые народности используют их и по сей день.
* Когда Иисус был распят на кресте, римский воин проткнул Его бок копьём.
* Иногда люди используют копьё для ловли рыбы или во время охоты.
* При переводе убедитесь, что речь идёт именно о копье, а не о мече, и употребите соответствующее слово. Чаще всего в языках эти два вида оружия обозначаются разными словами. Меч отличается от копья тем, что у меча длинное лезвие и короткая рукоятка, а у копья наоборот — длинное древко и сравнительно короткий наконечник (остриё). Меч используется как режущее оружие, а копьё — как колющее или метательное.
(См. также: [жертва](../other/prey.md), [Рим](../names/rome.md), [меч](../other/sword.md), [воин](../other/warrior.md))
@ -19,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1265, H2595, H3591, H6767, H7013, H7420, G3057
* Номера Стронга: H1265, H2595, H3591, H6767, H7013, H7420, G30570

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# устав
# закон
## Определение:
Уставом называется особый, письменный закон, которым должны руководствоваться люди.
* Синонимами для этого слова могут быть: “указ”, “повеление”, “заповедь” (устар.), “закон” или “предписание”.
* В Божьих уставах содержались инструкции и требования, которые Он дал Своему народу.
* Царь Давид говорил, что он наслаждается Божьими уставами.
* Это слово может переводиться также как “особые повеления” или “особые предписания”.
Закон - это особые, записанные правила, которым должны следовать люди.
* Синонимами для этого слова могут быть: “порядок”, “правила”, “заповеди” или “предписания”. Все эти термины означают инструкции и требования, которые Бог дал Своему народу.
* Царь Давид говорил, что он наслаждается Божьим законом.
* Это слово может переводиться также как “особые повеления” или “особые предписания”.
(См. также: [повеление](../kt/command.md), [постановление](../other/decree.md), [закон](../kt/lawofmoses.md), [указ](../other/ordinance.md), [Яхве](../kt/yahweh.md))
@ -19,4 +19,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2706, H2708, H6490, H7010
* Номера Стронга: H2706, H2708, H7010, G13450

View File

@ -1,12 +1,13 @@
# упорный, жестоковыйный, упрямый, упрямство
# ожесточать шею, упрямый
## Определение:
Слово “упрямый” относится к человеку, который отказывается изменить своё мнение или действия, даже если его настоятельно призывают сделать это. Упрямые не будут слушать хорошие советы или предупреждения, которые дают им другие люди.
* В Библии упрямым называется человек, упорствующий в своём неповиновении Богу и отказывающийся принимать Его исправления. Упрямые люди горды и не желают подчиняться Божьей власти.
* Ветхий Завет неоднократно описывает упрямство израильтян. Они часто отказывались слушать Божьих пророков, которые призывали их покаяться и вернуться к Господу.
* В Библии используется слово “жестоковыйный”. “Выя” — это устаревшее слово, современное — “шея”. Жестоковыйным в Синодальном переводе Библи назывался человек или народ, чрезвычайно упрямый в своём поведении, несгибаемый, неуступчивый.
* Слово “жестоковыйный” можно перевести как “гордый”, “упрямый”, “высокомерный”, “неуступчивый” или “отказывающися измениться”.
Выражение “ожесточать шею” — это образное выражение, которое часто встречается в Библии и означает человека, который продолжает неслушаться Бога и отказывается каяться. Такие люди очень надменны и не желают подчиняться Божьей власти.
* Точно так же, слово “упрямый” означает человека, который отказыватся изменить своё мнение или своё поведение даже тогда, когда другие его об этом просят. Упрямцы не слушают советов и предупреждений других людей.
* В Ветхом Завете неоднократно описывается упрямство израильтян (они “ожесточили свою шею”), потому что израильтяне отказывались слушать Божьих пророков, которые призывали их покаяться и вернуться к Господу.
* “Жёсткую” шею трудно нагнуть (согнутая шея или наклонённая голова — это знак подчинения. Возможно, в языке, на который вы переводите, есть другое образное выражение, означающее отказ подчиняться или изменить своё поведение.
* Выражение “жёсткая шея” можно перевести как “гордый”, “упрямый”, “высокомерный”, “неуступчивый” или “отказывающися измениться”.
(См. также: [надменный](../other/arrogant.md), [гордый](../other/proud.md), [каяться](../kt/repent.md))
@ -19,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H47, H3513, H5637, H6203, H6484, H7185, H7186, H7190, H8307, G483, G4644, G4645
* Номера Стронга: H0047, H3513, H5637, H6203, H6484, H7185, H7186, H7190, H8307, G04830, G46440, G46450

View File

@ -1,12 +1,13 @@
# хранилище, закрома (устар.)
# хранилище
## Определение:
Хранилище это большое специальное помещение, предназначенное для хранения различных предметов: продуктов питания, одежды, оружия, драгоценностей и т.д.
* В библейские времена хранилища, житницы (устар.) использовались чаще всего для хранения запасов зерна и другой пищи на случай голода.
* Слово “хранилище” может использоваться в переносном значении, чаще всего, когда говорится обо всём хорошем, что Бог желает дать Своему народу.
* В хранилищах Иерусалимского храма находились ценные вещи, посвященные Яхве. Среди них были золото и серебро. Какая-то часть того, что находилось в хранилище, использовалась для украшения или починки храма.
* Слово “хранилище” можно перевести как “постройка для хранения зерна”, “место для хранения пищи”, “помещение для безопасного хранения ценных вещей”, “сокровищница”.
Хранилище это большое помещение, в котором долго держат (хранят) продукты и другие предметы.
* В библейские времена хранилища использовались чаще всего для сохранения запасов зерна и другой пищи на случай голода.
* Слово “хранилище” может использоваться в переносном значении, чаще всего, когда говорится обо всём хорошем, что Бог желает дать Своему народу.
* В хранилищах Храма находились ценные вещи, посвященные Яхве, например золото и серебро. Какая-то часть того, что находилось в хранилище, использовалась для ремонта и поддержания Храма.
* Слово “хранилище” можно перевести как “склад”, “постройка для хранения зерна”, “место для хранения пищи”, “помещение для безопасного хранения ценных вещей”, “сокровищница”.
(См. также: [посвятить](../kt/consecrate.md), [отделять](../other/dedicate.md), [голод](../other/famine.md), [золото](../other/gold.md), [зерно](../other/grain.md), [серебро](../other/silver.md), [храм](../kt/temple.md))
@ -19,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H214, H618, H624, H4035, H4200, H4543, G596
* Номера Стронга: H0214, H0618, H0624, H4035, H4200, H4543, G05960

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# налог (устар. подать), пошлина, налогообложение, налогоплательщик, сборщик налогов, мытарь
# налог, подать
## Определение:
Налогом или налогами называются деньги или товары, которые люди отдают в уплату правительству или стоящей над ними власти. Сборщик налогов (устар. — мытарь) был государственным работником, чьей обязанностью был сбор денег, которые люди должны были платить правительству в виде налогов.
* Размер налога обычно определялся ценностью производимого товара или величиной личного имущества человека.
* Во времена Иисуса Христа и апостолов римское правительство облагало налогами всех, кто жил в Римской империи, включая евреев.
* Если человек не платил налоги, римские власти могли принять карательные меры в отношении этого человека или его ремесла, чтобы получить налог.
* Иосиф и Мария отправились в Вифлеем на перепись населения, предназначенную для подсчёта налога со всех жителей Римской империи.
* Слово “налог” может быть переведено как “требуемый платёж”, “правительственные деньги” или “храмовые деньги” в зависимости от контекста.
* Словосочетание “платить налоги” можно перевести как “заплатить деньги правительству” или “внести требуемый платёж”. Словосочетание “собирать налоги” можно перевести как “получать деньги для правительства”.
* Сборщиком налогов (устар. — мытарем) называли человека, работающего на правительство, чья функция состояла в получении денег с людей, обязанных платить налоги.
* Сборщики налогов (устар. — мытари), собиравшие деньги для римского правительства, часто требовали больше, чем был обязан платить человек. Сборщики налогов присваивали себе эту дополнительную сумму.
* Из-за того, что сборщики налогов таким образом обманывали людей, евреи считали их наихудшими грешниками.
* Евреи также считали сборщиков налогов из своего народа предателями, потому что они работали на римское правительство, которое угнетало еврейский народ.
* Фраза “мытари и грешники” была весьма распространённым выражением в Новом Завете. В ней отражалось всё презрение, которое испытывали евреи к сборщикам налогов.
Налог или подать — это деньги или товары, которые люди отдают в уплату правительству или стоящей над ними власти. Сборщик налогов (устар. — мытарь) был государственным работником, чьей обязанностью был сбор денег, которые люди должны были платить правительству в виде налогов.
* Размер налога обычно определялся ценностью производимого товара или величиной личного имущества человека.
* Во времена Иисуса Христа и апостолов римское правительство облагало налогами всех, кто жил в Римской империи, включая евреев.
* Если человек не платил налоги, римские власти могли наказать этого человека и заставить его заплатить.
* Иосиф и Мария отправились в Вифлеем на перепись населения, предназначенную для подсчёта налога со всех жителей Римской империи.
* Слово “налог” может быть переведено как “требуемый платёж”, “правительственные деньги” или “храмовые деньги” в зависимости от контекста.
* Словосочетание “платить налоги” можно перевести как “заплатить деньги правительству” или “внести требуемый платёж”. Словосочетание “собирать налоги” можно перевести как “получать деньги для правительства”.
* Сборщиком налогов (устар. — мытарем) называли человека, работающего на правительство, чья функция состояла в получении денег с людей, обязанных платить налоги.
* Сборщики налогов, собиравшие деньги для римского правительства, часто требовали больше, чем был обязан платить человек. Сборщики налогов присваивали себе эту дополнительную сумму.
* Из-за того, что сборщики налогов таким образом обманывали людей, евреи считали их наихудшими грешниками.
* Евреи также считали еврейских сборщиков налогов предателями, потому что они работали на римское правительство, которое угнетало еврейский народ.
* Фраза “сборщики налогов и грешники” была весьма распространённым выражением в Новом Завете. В ней отражалось всё презрение, которое испытывали евреи к сборщикам налогов.
(См. также: [Вифлеем](../names/Bethlehem.md), перепись, гражданин, иудей, [Рим](../names/rome.md), [грех](../names/sin.md))
@ -35,13 +36,13 @@
## Примеры из Библейских историй:
* 34:6 He said, "Two men went to the Temple to pray. One of them was a tax collector, and the other was a religious leader."
* 34:7 "The religious leader prayed like this, 'Thank you, God, that I am not a sinner like other men—such as robbers, unjust men, adulterers, or even like that tax collector.'"
* 34:9 "But the tax collector stood far away from the religious ruler, did not even look up to heaven. Instead, he pounded on his chest and prayed, 'God, please be merciful to me because I am a sinner.'"
* 34:10 Then Jesus said, "I tell you the truth, God heard the tax collector's prayer and declared him to be righteous."
* 35:1 One day, Jesus was teaching many tax collectors and other sinners who had gathered to hear him.
* 34:6 Он сказал: "Два человека вошли в Храм помолиться. Один был сборщиком налогов, а другой был религиозным лидером.
* 34:7 Религиозный лидер молился так: 'Спасибо Тебе, Боже, что я не такой, как другие люди — грабители, обманщики, изменщики, или как этот вот сборщик налогов.'
* 34:9 А сборщик налогов стоял в стороне от религиозного лидера, не смея даже взглянуть на небо. Он бил себя кулаком в грудь и молился: 'Боже, пожалуйста, помилуй меня, ведь я грешник.'"
* 34:10 И потом Иисус сказал: "Говорю вам истину I — Бог услышал сборщика податей и назвал его праведным."
* 35:1 Однажды Иисус учил сборщиков податей и грешников, которые собрались послушать Его.
## Данные о слове:
* Налог: Номера Стронга: H2670, H4060, H4371, H4522, H4864, H6186, G583, G5411
* Сборщик налогов: Номера Стронга: H5065, H5674, G5057, G5058
* Налог: Номера Стронга: H2670, H4060, H4371, H4522, H4864, H6186, G13230, G27780, G50550, G54110
* Сборщик налогов: Номера Стронга: H5065, H5674, G50570, G50580

View File

@ -1,12 +1,14 @@
# колено, колена
# племя
## Определение:
Слово “колено” имеет два значения. Первое — это сустав на ноге человека или животного. Второе — это группа людей, произошедших от одного общего предка.
* Люди из одного колена могли иметь один общий язык и общую культуру. Это не относилось к евреям: у всех двенадцати колен Израиля были один язык и одна культура. Каждое израильское колено происходило от сына или внука Иакова.
* Колено обычно меньше, чем народ, но больше, чем племя.
“Племя” — это группа людей, произошедших от одного общего предка.
(См. также: [род](../other/clan.md), [нация](../other/nation.md), [народ](../other/peoplegroup.md), [двенадцать колен Израиля](../other/12tribesofisrael.md))
* Люди из одного племени обычно имеют один общий язык и общую культуру. 
* В Ветхом Завете, Бог разделил народ Израиля на двенадцать племён. Каждое израильское племя происходило от сына или внука Иакова.
* Племя обычно меньше, чем народ, но больше, чем род.
(См. также: [род](../other/clan.md), [нация](../other/nation.md), [народ](../other/peoplegroup.md), [двенадцать племён Израиля](../other/12tribesofisrael.md))
## Ссылки на библейский текст:
@ -18,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443
* Номера Стронга: H0523, H4294, H7625, H7626, G14290, G54430

View File

@ -1,11 +1,12 @@
# труба, трубач, трубить
# труба
## Определение:
Трубой называется духовой инструмент, служащий для подачи различных сигналов, в том числе воинских. Например, сигнал для сбора людей в одном месте, сигнал тревоги, сигнал для наступления и отступления у военных во время боя и т.д. Труба также может использоваться в качестве музыкального инструмента.
* Трубы обычно изготавливались из металла, морских раковин или рогов животных.
* Слово “трубить” означает “издавать звуки при помощи трубы”.
* В книге Откровение описано, как ангелы в последние времена трубят в трубы, возвещая излияние Божьего гнева на землю.
Труба — это называется духовой инструмент, который может использоваться как в музыке, так и для подачи сигнала об общем сборе людей. 
* Трубы обычно изготавливались из металла, морских раковин или рогов животных.
* Обычно в трубы трубили, чтобы собрать воинов на битву, или чтобы собрать израильтян на общее собрание.
* В книге Откровение описано, как ангелы в последние времена трубят в трубы, возвещая излияние Божьего гнева на землю.
(См. также: [ангел](../kt/angel.md), [собрание](../other/assembly.md), [земля](../other/earth.md), [рог](../other/horn.md), [Израиль](../kt/israel.md), [гнев](../kt/wrath.md))
@ -20,4 +21,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2689, H2690, H3104, H7782, H8619, H8643, G4536, G4537, G4538
* Номера Стронга: H2689, H2690, H3104, H7782, H8619, H8643, G45360, G45370, G45380

View File

@ -2,10 +2,11 @@
## Определение:
Виноградник — это большой сад, в котором растут виноградные лозы и спеет виноград.
* Вокруг виноградника обычно выстраивают стену, чтобы защитить его от воров и животных.
* Бог сравнил израильский народ с виноградником, который не принёс доброго плода. (См.: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))
* Слово “виноградник” можно перевести как “виноградный сад” или “виноградная плантация”.
Виноградник — это большой сад, в котором растут виноградные кусты и где выращивают виноград.
* Вокруг виноградника обычно выстраивают стену, чтобы защитить его от воров и животных.
* Бог сравнил израильский народ с виноградником, в котором не выросло хорошего урожая. (См.: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))
* Слово “виноградник” можно перевести как “виноградный сад” или “виноградная плантация”.
(См. также: [виноград](../other/grape.md), [Израиль](../kt/israel.md), [лоза](../other/vine.md))
@ -19,4 +20,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H64, H1612, H3657, H3661, H3754, H3755, H8284, G289, G290
* Номера Стронга: H1612, H3754, H3755, H8284, G02900

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# давильня, точило
# давильня
## Определение:
В Библии точилом называлась давильня — место, где из винограда извлекался сок для приготовления вина.
* В Израиле давильнями (точилами) обычно были большие, широкие углубления, выбитые в камне. Грозди винограда раскладывали на их плоском дне и топтали виноград ногами, извлекая из него сок.
* Обычно точило состояло из двух уровней: виноград топтали на верхнем уровне, чтобы сок стекал на нижний уровень, где его можно было собрать.
* В Библии слово “точило” может использоваться в переносном значении — “изливающийся на народы Божий гнев”.
(См.: [Metaphor](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))
В Библейские временя “давильней” называлось место, где из винограда выдавливался сок, чтобы сделать из него вино.
* В Израиле давильни представляли собой большие широкие углубления, выбитые в камне. Грозди винограда раскладывали на их плоском дне и топтали виноград ногами, выдавливая сок.
* Обычно давильня состояла из двух уровней: виноград топтали на верхнем уровне, чтобы сок стекал на нижний уровень, где его можно было собрать.
* В Библии слово “давильня” может использоваться в переносном значении — для описания Божьего гнева, который изливается на грешных людей. (См.: [Metaphor](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))
(См. также: [виноград](../other/grape.md), [гнев](../kt/wrath.md))
@ -19,4 +19,4 @@
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1660, H3342, H6333, G3025, G5276
* Номера Стронга: H1660, H3342, H6333, G30250, G52760