Edit 'bible/other/know.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
mkaryakina 2021-11-24 08:20:49 +00:00
parent 737ad60533
commit 3c7b5d0f3a
1 changed files with 8 additions and 7 deletions

View File

@ -13,13 +13,14 @@
## Варианты перевода
* В зависимости от контекста, слово “знать” может переводиться как “понимать”, “быть осведомлённым”, “быть знакомым с”, “иметь взаимоотношения c”.
* Употребление этого слова в различных языках может иметь свои особенности.
* В некоторых языках существуют два (или более) различных глагола для передачи смысла словосочетания “знать кого-либо” один глагол для обозначения факта простого знакомства, и другой глагол для обозначения взаимоотношений.
* Словосочетание “познавать истину богопочитания” можно перевести как “жить так, чтобы это соответствовало требованиям Бога” или “поступать так, чтобы эти поступки прославляли Бога”.
* Словосочетание “знать Бога” можно перевести как “поклоняться Богу и жить в соответствии с Его заповедями”.
* Словосочетание “сделать известным” можно перевести как “открыть”, “рассказать” или “объяснить”.
* Словосочетание “знать кого-либо” можно перевести как “понимать кого-либо”, “быть знакомым с кем-либо”.
* В зависимости от контекста, слово “знать” может переводиться как “понимать”, “быть осведомлённым”, “быть знакомым с”, “иметь взаимоотношения c”.
* Употребление этого слова в различных языках может иметь свои особенности.
* В некоторых языках существуют два (или более) различных глагола для передачи смысла словосочетания “знать кого-либо” один глагол для обозначения факта простого знакомства, и другой глагол для обозначения взаимоотношений.
* Словосочетание “познавать истину богопочитания” можно перевести как “жить так, чтобы это соответствовало требованиям Бога” или “поступать так, чтобы эти поступки прославляли Бога”.
* Словосочетание “знать Бога” можно перевести как “поклоняться Богу и жить в соответствии с Его заповедями”.
* Словосочетание “сделать известным” можно перевести как “открыть”, “рассказать” или “объяснить”.
* Словосочетание “стать известным” можно перевести как “(все) другие люди об этом узнали” или “многие люди об этом узнали”
* Словосочетание “знать кого-либо” можно перевести как “понимать кого-либо”, “быть знакомым с кем-либо”.
(См. также: [закон](../kt/lawofmoses.md), [открывать](../kt/reveal.md), [понимать](../other/understand.md), [мудрый](../kt/wise.md))