Edit 'bible/kt/antichrist.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
45eb3d8f2b
commit
8a6f68fe20
|
@ -1,17 +1,20 @@
|
|||
# антихрист, антихристы
|
||||
# антихрист
|
||||
|
||||
## Определение:
|
||||
|
||||
Термин “антихрист” относится к человеку или учению, выступающему против Иисуса Христа и Его миссии. В мире много антихристов.
|
||||
* Апостол Иоанн писал, что человек является антихристом, если он обманывает людей, говоря, что Иисус — не Мессия, или отрицая, что Иисус — и Бог, и человек.
|
||||
* Библия также учит, что в мире действует дух антихриста, противящийся служению Иисуса.
|
||||
* Новозаветная книга Откровения объясняет, что в конце времён явится человек, называемый “антихристом”. Этот человек попытается уничтожить Божий народ, но будет побеждён Иисусом.
|
||||
Слово “антихрист” — это транлитерация с греческого языка, и буквально означает “против Христа”. Этим словом называют человека, который выступает Иисуса Христа и Его миссии. В мире много антихристов.
|
||||
|
||||
* Апостол Иоанн писал, что человек является антихристом, если он обманывает людей, говоря, что Иисус — не Мессия, или отрицая, что Иисус — и Бог, и человек.
|
||||
* Библия также учит, что в мире действует дух антихриста, противящийся служению Иисуса.
|
||||
* Новозаветная книга Откровения объясняет, что в конце времён явится человек, называемый “антихристом”. Этот человек попытается уничтожить Божий народ, но будет побеждён Иисусом.
|
||||
* Апостол Павел называет такого человека “человеком беззакония” (2 Фессалоникийцам 2:3), а общий дух, противящийся Иисусу, называет “тайным духом беззакония” (2 Фессалоникийцам 2:7).
|
||||
|
||||
|
||||
## Варианты перевода:
|
||||
|
||||
* Этот термин можно также перевести словом или фразой, означающими “противник Христа”, “враг Христа” или “человек, который выступает против Христа”.
|
||||
* Фразу “дух антихриста” можно также перевести как “дух, который против Христа”, “человек, учащий неправде о Христе” или “дух, который учит лжи о Христе”.
|
||||
* Слово
|
||||
“антихрист” можно передать так же транслитерацией или же словом или фразой, означающими “противник Христа”, “враг Христа” или “человек, который выступает против Христа”.
|
||||
* Фразу “дух антихриста” можно также перевести как “дух, который против Христа”, “человек, который учит неправде о Христе” или “дух, который учит лжи о Христе”.
|
||||
* Также посмотрите, как этот термин используется в переводе Библии на местный или государственный язык.
|
||||
|
||||
(См. также: [Перевод слов с неизвестным значением](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue