Edit 'bible/other/return.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
mkaryakina 2021-12-07 12:03:11 +00:00
parent b1f4493e5b
commit e6117b6fc4
1 changed files with 9 additions and 6 deletions

View File

@ -1,12 +1,15 @@
# вернуться, вернуть, возвратиться, возвращаться, возврат
# обращаться
## Определение:
Слово “вернуться” означает “пойти обратно”. Слово “вернуть” означает “отдать что-то назад”, “возвратить”.
* Когда израильтяне возвращались к идолопоклонству, это значит, что они снова начинали поклоняться идолам.
* Когда они возвращались к Яхве, это значит, что они каялись и снова начинали Ему поклоняться.
* Фраза “вернуть что-либо, например, землю, деньги или вещь, взятые у кого-либо или полученные от кого-либо”, означает “отдать эту собственность назад тому, кому она принадлежала”.
* Слово “вернуться” может быть переведено, как “пойти назад”, “начать снова что-либо делать”. Слово “вернуть” можно перевести как “отдать обратно”, “возвратить”.
Глаголы “обернуться, обратиться к кому-либо (чему-либо)” означает “повернуться лицом к кому-либо (чему-либо)”. Слово “вернуть” означает “отдать что-то назад”, “возвратить”.
* Фраза “вернуться к какому-либо действию” означает “начать делать что-то снова”; фраза “вернуться к кому-либо или куда-либо” означает “снова прийти к человеку или снова прийти в это место”.
* Когда израильтяне “возвращались (обращались) к идолопоклонству”, это означало, что они снова начинали поклоняться идолам.
* Когда израильтяне “возвращались к Яхве”, это означало, что они каялись и снова начинали поклоняться Яхве.
* Фраза “вернуть что-либо (например, землю, деньги или вещь, взятые у кого-либо или полученные от кого-либо)”, означает “отдать эту собственность назад тому, кому она принадлежала”.
* Глагол “вернуться” может быть переведено как “пойти назад”, “начать снова что-либо делать”. Глагол “вернуть” можно перевести как “отдать обратно”, “возвратить”.
* Фраза “твои поступки обратяться на твою голову” означает “результаты твоих действий скажутся на тебе самом” или “ты испытаешь на себе последствия твоих поступков”.
(См. также: [поворачивать](../other/turn.md))