initial upload

This commit is contained in:
Larry Versaw 2017-08-29 15:15:17 -06:00
parent 144bc83300
commit 8974708ee2
3270 changed files with 38640 additions and 0 deletions

15
1CO/01/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਸੋਸਥਨੇਸ ਸਾਡਾ ਭਰਾ
ਇਸ ਤੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕ ਸੋਸਥਨੇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਸਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਭਰਾ ਸੋਸਥਨੇਸ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ |” (ਦੇਖੋ: ਨਾਵਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ)
# ਸੰਤ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦੇ ਗਏ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਤ ਹੋਣ ਦੇ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ
ਸਾਰੇ ਦੂਸਰੇ ਮਸੀਹੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਨਾਲ ਮਿਲਕੇ”
# ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਤੇ ਸਾਡਾ ਪ੍ਰਭੂ
ਯਿਸੂ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਹੈ ਅਤੇ ਓਹੀ ਸਾਰੀਆਂ ਕਲਿਸਿਆਂਵਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਸੰਮਲਿਤ)
# ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸ਼ਬਦ “ਤੁਹਾਨੂੰ” ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਤੁਸੀਂ ਦੇ ਰੂਪ)

24
1CO/01/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,24 @@
# ਮੈਂ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਂ ਪੌਲੁਸ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ”
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਜਿਹੜੀ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ
“ਕਿਰਪਾ ਜਿਹੜੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹਨ” |
# ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧਨੀ ਬਣਾਇਆ
ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਮਸੀਹ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧਨੀ ਬਣਾਇਆ” ਜਾਂ 2) “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧਨੀ ਬਣਾਇਆ” |
# ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਧਨੀ ਬਣਾਇਆ
“ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਤਮਿਕ ਬਰਕਤਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਧਨੀ ਬਣਾਇਆ”
# ਸਾਰੇ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੂਸਰਿਆਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਦੱਸਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ |
# ਸਾਰਾ ਗਿਆਨ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਢੰਗਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ |
# ਮਸੀਹ ਦੇ ਬਾਰੇ ਗਵਾਹੀ
“ਮਸੀਹ ਦੇ ਬਾਰੇ ਸੰਦੇਸ਼”
# ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਕਾਇਮ ਹੋਈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਜਿੰਦਗੀਆਂ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ”

15
1CO/01/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਇਸ ਲਈ
“ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ”
# ਕਿਸੇ ਆਤਮਿਕ ਦਾਤ ਦਾ ਘਾਟਾ ਨਹੀਂ
“ਸਾਰੀਆਂ ਆਤਮਕ ਦਾਤਾਂ ਹਨ” (ਦੇਖੋ: ਨਾਂਹ ਵਾਚਕ ਦੇ ਨਾਲ ਹਾਂਵਾਚਕ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ)
# ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਣ
ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੇਗਾ” ਜਾਂ 2) “ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਮਸੀਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੇਗਾ” |
# ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹੋਵੋ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਕੋਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਉਣ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਨ ਨਾ ਹੋਵੇ |
# ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਸੰਗਤ ਦੇ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ ਹੈ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਜੀਵਨ ਦੇ ਸਾਂਝੀ ਹੋਣ ਦੇ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ ਹੈ |

15
1CO/01/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੋ
“ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਕ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਰਹੋ”
# ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫੁੱਟ ਨਾ ਹੋਵੇ
ਤੁਸੀਂ ਅਲੱਗ ਅਲੱਗ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਨਾ ਜਾਓ |
# ਇੱਕ ਮਨ ਅਤੇ ਇੱਕੋ ਵਿਚਾਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਪੂਰੇ ਹੋ ਜਾਓ
“ਏਕਤਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਰਹੋ”
# ਕਲੋਏ ਦੇ ਲੋਕ
ਉਸ ਪਵਿਰਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰ, ਦਾਸ ਅਤੇ ਦੂਸਰੇ ਜਿਸ ਦੀ ਮੁੱਖੀਆ ਇੱਕ ਔਰਤ ਕਲੋਏ ਸੀ |
# ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਬਖੇੜੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ
“ਤੁਸੀਂ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਹੋਏ ਹੋ ਜਿਹੜੇ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਲੜਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ”

12
1CO/01/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਖਦਾ ਹੈ
ਪੌਲੁਸ ਫੁੱਟ ਦਾ ਆਮ ਵਿਹਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ |
# ਕੀ ਮਸੀਹ ਵੰਡਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ?
ਪੌਲੁਸ ਇਹ ਸਚਾਈ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਸੀਹ ਵੰਡਿਆ ਹੋਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਰ ਇੱਕ ਹੈ | “ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਵੰਡਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ, ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਕੀ ਪੌਲੁਸ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਲੀਬ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਿਆ ?
ਪੌਲੁਸ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਸੀਹ ਸਲੀਬ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਿਆ ਨਾ ਕਿ ਪੌਲੁਸ ਜਾਂ ਅਪੁੱਲੋਸ | “ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਲਈ ਪੌਲੁਸ ਨੂੰ ਸਲੀਬ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਮਾਰਿਆ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ, ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ?
ਪੌਲੁਸ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | “ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ, ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

15
1CO/01/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
ਪੌਲੁਸ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿੰਨਾ ਧੰਨਵਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਜਿਆਦਾ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਪਤਿਸਮਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ | (ਦੇਖੋ: ਹੱਦ ਤੋਂ ਵੱਧ)
# ਕਰਿਸਪੁਸ
ਉਹ ਇੱਕ ਯਹੂਦੀ ਸਭਾ ਘਰ ਦਾ ਹਾਕਮ ਸੀ ਜੋ ਮਸੀਹੀ ਬਣ ਗਿਆ |
# ਗਾਯੁਸ
ਉਸ ਨੇ ਰਸੂਲ ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਨਾਲ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ |
# ਇਹ ਤਾਂ ਕਿ ਕੋਈ ਨਾ ਆਖੇ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਉੱਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ
“ਮੈਂ ਜਿਆਦਾ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਤੋਂ ਰੁਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਹ ਘਮੰਡ ਨਾ ਕਰਨ ਕਿ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਨਾਂਹਵਾਚਕ ਦੇ ਨਾਲ ਹਾਂਵਾਚਕ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ, ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਸਤੇਫ਼ਨਾਸ ਦਾ ਘਰਾਣਾ
ਇਹ ਉਸ ਘਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਅਤੇ ਦਾਸਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਜਿਸ ਘਰ ਦਾ ਸਤੇਫ਼ਨਾਸ ਨਾਮ ਦਾ ਆਦਮੀ ਮੁੱਖੀਆ ਸੀ |

9
1CO/01/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਮਸੀਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ
ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਪੌਲੁਸ ਦੀ ਸੇਵਕਾਈ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਮਕਸਦ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣਾ ਨਹੀਂ ਸੀ |
# ਮਨੁੱਖੀ ਗਿਆਨ ਦੇ ਸ਼ਬਦ
“ਮਨੁੱਖੀ ਗਿਆਨ ਦੇ ਸ਼ਬਦ”
# ਮਸੀਹ ਦੀ ਸਲੀਬ ਵਿਅਰਥ ਨਾ ਹੋ ਜਾਵੇ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮਨੁੱਖੀ ਗਿਆਨ ਮਸੀਹ ਦੀ ਸਲੀਬ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਸਾਮਰਥ ਤੋਂ ਸੱਖਣਾ ਨਾ ਕਰ ਦੇਵੇ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

15
1CO/01/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਸਲੀਬ ਦੇ ਬਾਰੇ ਸੰਦੇਸ਼
“ਸਲੀਬ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਾਏ ਜਾਣ ਦੇ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਚਾਰ” ਜਾਂ “ਮਸੀਹ ਦੇ ਸਲੀਬ ਉੱਤੇ ਮਰਨ ਦੇ ਬਾਰੇ ਸੰਦੇਸ਼” (UDB)
# ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ
“ਬੇਅਕਲੀ ਹੈ” ਜਾਂ “ਬਚਪਨਾ ਹੈ |”
# ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜਿਹੜੇ ਮਰਨ ਵਾਲੇ ਹਨ
“ਮਰਨਾ” ਆਤਮਿਕ ਮੌਤ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ |
# ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਾਮਰਥ ਹੈ
“ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਸਾਮਰਥ ਦੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ”
# ਚਤਰਿਆਂ ਦੀ ਚਤਰਾਈ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਾਂਗਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਚਤਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਘਬਰਾ ਦਿਆਂਗਾ” ਜਾਂ “ਜਿਹੜੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਚਤਰ ਲੋਕ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਸਫ਼ਲ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ”

15
1CO/01/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਬੁੱਧਵਾਨ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ? ਵਿਦਵਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ? ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਵਿਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ?
ਪੌਲੁਸ ਇਹ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਬੁੱਧੀਵਾਨ ਲੋਕ ਕਿਤੇ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੇ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦੀ ਤੁਲਣਾ ਦੇ ਵਿੱਚ, ਕੋਈ ਵੀ ਬੁੱਧੀਮਾਨ, ਵਿਦਵਾਨ ਜਾਂ ਵਿਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ!” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਵਿਦਵਾਨ
ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਹੜਾ ਆਪਣੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਪੜਾਈ ਦੇ ਕਾਰਨ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
# ਵਿਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ
ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਹੜਾ ਉਸ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵਿਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਉਹ ਜਿਹੜਾ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁੰਨ ਹੈ |
# ਕੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਬੁੱਧ ਨੂੰ ਮੂਰਖਤਾਈ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ?
ਪੌਲੁਸ ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਉਸ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਬੁੱਧ ਦੇ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਬੁੱਧ ਨੂੰ ਮੂਰਖਤਾਈ ਦੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ |” ਜਾਂ “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਸ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਕੇ ਅਨੰਦ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਸੋਚਿਆ ਉਹ ਮੂਰਖਤਾਈ ਸੀ” (UDB) (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ
ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਸਾਰੇ ਜਿਹੜੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ” (UDB) ਜਾਂ 2) “ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ |”

9
1CO/01/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ
ਸ਼ਬਦ “ਅਸੀਂ” ਪੌਲੁਸ ਅਤੇਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦੇ ਦੂਸਰੇ ਪ੍ਰਚਾਰਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਵਿਸ਼ੇਸ਼)
# ਸਲੀਬ ਦਿੱਤਾ ਹੋਇਆ ਮਸੀਹ
“ਮਸੀਹ ਦੇ ਬਾਰੇ, ਜਿਹੜਾ ਸਲੀਬ ਉੱਤੇ ਮਰਿਆ |” (UDB, ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਇੱਕ ਠੋਕਰ ਦਾ ਪੱਥਰ
ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਸੜਕ ਤੇ ਪਏ ਪੱਥਰ ਤੋਂ ਠੋਕਰ ਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਲੀਬ ਤੇ ਚੜਾਏ ਗਏ ਮਸੀਹ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਨਾ ਮੰਜੂਰ” ਜਾਂ “ਬਹੁਤ ਅਪਰਾਧੀ” | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)

12
1CO/01/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਬੁਲਾਇਆ ਹੈ
“ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਹੈ”
# ਅਸੀਂ ਮਸੀਹ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅਸੀਂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਬਾਰੇ ਸਿਖਾਉਂਦੇ ਹਾਂ” ਜਾਂ “ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਸੀਹ ਦੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦੇ ਹਾਂ |”
# ਮਸੀਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਗਿਆਨ ਹੈ
ਮਸੀਹ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ |
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਮੂਰਖਤਾਈ....ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ
ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸੁਭਾਅ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵਿਰੋਧੀ ਭਾਵ ਹੈ | ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੂਰਖਤਾ ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਸ ਦੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਵੀ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਤਾਕਤ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਜਿਆਦਾ ਵੱਡੀ ਹੈ |

18
1CO/01/26.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸੱਦਾ
“ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਤ ਬਣਨ ਦੇ ਲਈ ਕਿਵੇਂ ਬੁਲਾਇਆ” |
# ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚੋਂ ਬਹੁਤੇ ਨਹੀਂ
“ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚੋਂ ਥੋੜੇ ਜਿਹੇ”
# ਸਰੀਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ
“ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਨਿਆਂ” ਜਾਂ “ਕੀ ਭਲਾ ਹੈ ਉਸ ਦੇ ਬਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ”
# ਕੁਲੀਨ ਜਨਮ
“ਖਾਸ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਿਵਾਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ” ਜਾਂ “ਸ਼ਾਹੀ”
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਮੂਰਖਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣ ਲਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਬੁੱਧਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਕਰ ਸਕੇ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਨਮਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਯਹੂਦੀ ਜਿਆਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ ਸਨ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਆਗੂ ਜਾਣਨ ਕਿ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਦੂਸਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹਨ |
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਕਮਜ਼ੋਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣ ਲਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਤਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਕਰ ਸਕੇ |
ਪਿੱਛਲੇ ਵਾਕ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਦੂਸਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਬਿਆਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਸਮਾਂਤਰ)

15
1CO/01/28.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਜਿਹੜੇ ਨੀਵੇਂ ਅਤੇ ਤੁਛ ਹਨ
ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਰੱਦ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਲੋਕ ਜਿਹੜੇ ਅਧੀਨ ਅਤੇ ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਨ |”
# ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹਨ
“ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੰਮ ਦੀਆਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ/ਸੁਸਤ)
# ਵਿਅਰਥ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ
“ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ”
# ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਕੀਮਤੀ ਹਨ
“ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਕੰਮ ਦੀਆਂ ਮੰਨਦੇ ਹਨ” ਜਾਂ “ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕ ਪੈਸੇ ਦੇ ਜਾਂ ਆਦਰ ਦੇ ਜੋਗ ਸਮਝਦੇ ਹਨ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਉਸ ਨੇ ਇਹ ਕੀਤਾ
“ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਇਹ ਕੀਤਾ”

15
1CO/01/30.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਕੀਤਾ ਉਸ ਦੇ ਕਾਰਨ
ਇਹ ਸਲੀਬ ਦੇ ਉੱਤੇ ਮਸੀਹ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ |
# ਸਾਨੂੰ....ਸਾਡਾ
“ਸਾਨੂੰ” ਵਿੱਚ ਪੌਲੁਸ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਸੰਮਲਿਤ)
# ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੋ
“ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਮੁਕਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ”
# ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਜਿਹੜਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵੱਲੋਂ ਸਾਡੇ ਲਈ ਗਿਆਨ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ, ਜਿਸ ਨੇ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕਿੰਨਾ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਹੈ” (UDB, ਦੇਖੋ: ਲੱਛਣ ਅਲੰਕਾਰ)
# “ਜੋ ਘਮੰਡ ਕਰੇ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿੱਚ ਘਮੰਡ ਕਰੇ”
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਘਮੰਡ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਤੇ ਘਮੰਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕਿੰਨਾ ਮਹਾਨ ਹੈ”

6
1CO/02/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
# ਬਚਨ ਦੀ ਉੱਤਮਤਾਈ
ਇੱਕ ਮਨਾਉਣ ਵਾਲਾ ਜਾਂ ਵਧੀਆ ਬੋਲਣ ਦਾ ਢੰਗ |
# ਕੁਝ ਵੀ ਨਾ ਜਾਨਣ ਦੇ ਲਈ
ਪੌਲੁਸ ਮਨੁੱਖੀ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡਕੇ ਮਸੀਹ ਦੇ ਸਲੀਬ ਉੱਤੇ ਚੜਾਏ ਜਾਣ ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ | ਇਹ ਕਹਿਣ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਕਿ ਉਹ “ਮਸੀਹ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਜਾਣੇਗਾ” ਉਹ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਪੂਰਾ ਧਿਆਨ ਮਸੀਹ ਉੱਤੇ ਹੈ |

12
1CO/02/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੀ
“ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੀ”
# ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਵਿੱਚ
ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਸਰੀਰਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ” (ਦੇਖੋ UDB) ਜਾਂ 2) “ਥੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ”
# ਮਨਾਉਣਾ
ਮਨਾਉਣਾ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਕੋਈ ਕੰਮ ਕਰਾਉਣਾ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਾਉਣਾ |
# ਉਹ
ਪੌਲੁਸ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਅਤੇਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ |

9
1CO/02/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਗਿਆਨ ਸੁਣਾਉਂਦੇ ਹਾਂ
“ਗਿਆਨ ਦੇ ਬਚਨ ਬੋਲਦੇ ਹਾਂ”
# ਸਿਆਣੇ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸਿਆਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ” |
# ਸਾਡੀ ਮਹਿਮਾ ਦੇ ਲਈ
“ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਮਹਿਮਾ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ” |

9
1CO/02/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਮਹਿਮਾ ਦਾ ਪ੍ਰਭੂ
“ਯਿਸੂ, ਮਹਿਮਾਮਈ ਪ੍ਰਭੂ”
# ਜਿਹੜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਿਸੇ ਕੰਨ ਨੇ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀਆਂ, ਕਿਸੇ ਅੱਖ ਨੇ ਨਹੀਂ ਦੇਖੀਆਂ, ਕਿਸੇ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆਈਆਂ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਹਰੇਕ ਹਿੱਸੇ ਦਾ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣਾ ਇਸ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਵੀ ਮਨੁੱਖ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ (ਦੇਖੋ: ਲੱਛਣ ਅਲੰਕਾਰ)
# ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਦੇ ਹਨ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਲਈ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਦੇ ਹਨ |

9
1CO/02/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਇਹ ਚੀਜਾਂ ਹਨ
ਯਿਸੂ ਅਤੇ ਸਲੀਬ ਦੇ ਬਾਰੇ ਸਚਿਆਈਆਂ |
# ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਜੋ ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿਚੋਂ ਮਨੁੱਖ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ?
ਪੌਲੁਸ ਇਸ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਇਹ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਖੁਦ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਈ ਦੂਸਰਾ ਉਸ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਵਿਅਕਤੀ ਕੀ ਸੋਚਦਾ ਹੈ” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਆਤਮਾ
ਧਿਆਨ ਦੇ ਦੇਵੋ ਕਿ ਇਹ “ਆਤਮਾ’ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਆਤਮਾ ਜਾਂ ਬੁਰੇ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਅਲੱਗ ਹੈ |

9
1CO/02/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਪਰ ਅਸੀਂ
“ਅਸੀਂ” ਵਿੱਚ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਰੋਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ | (ਦੇਖੋ: ਸੰਮਲਿਤ)
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਸਾਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
“ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ” ਜਾਂ “ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਹੈ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਆਤਮਾ ਦੇ ਦੱਸੇ ਹੋਏ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਆਤਮਕ ਗਿਆਨ ਆਤਮਕ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦੇ ਹਾਂ
ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਚਾਈ ਨੂੰ ਆਤਮਾ ਦੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਗਿਆਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ |

12
1CO/02/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਮਨੁੱਖ
ਗੈਰ ਮਸੀਹੀ ਵਿਅਕਤੀ, ਜਿਸ ਨੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ |
# ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਂਚਦੇ ਹਨ
“ਕਿਉਂਕਿ ਇਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੇ ਲਈ ਆਤਮਾ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ”
# ਜੋ ਆਤਮਕ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ, ਜਿਸ ਨੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਪਾਇਆ ਹੈ |
# ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਮਨ ਨੂੰ ਕਿਸ ਨੇ ਜਾਣਿਆ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝਾਵੇ |
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕੋਈ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਸਕਦਾ | ਕੋਈ ਉਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਨਹੀ ਸਿਖਾ ਸਕਦਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਨਾ ਜਾਣਦਾ ਹੋਵੇ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

15
1CO/03/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਆਤਮਕ ਲੋਕ
ਲੋਕ ਜਿਹੜੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੀ ਸਾਮਰਥ ਦੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ |
# ਸਰੀਰਕ ਲੋਕ
ਲੋਕ ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੀਆਂ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੇ ਮਗਰ ਚੱਲਦੇ ਹਨ |
# ਜਿਵੇਂ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਨਿਆਣਿਆ ਨੂੰ
ਇਹ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਤੁਲਣਾ ਉਮਰ ਅਤੇ ਸਮਝ ਦੇ ਵਿੱਚ ਛੋਟੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜਿਵੇਂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁੱਧ ਪਿਆਇਆ ਅੰਨ ਨਹੀਂ ਖੁਆਇਆ
ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕ ਕੇਵਲ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਮਝਣ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹੀ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਕੇਵਲ ਦੁੱਧ ਹੀ ਪੀ ਸਕਦਾ ਹੈ | ਉਹ ਵੱਡੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਿਆਣੇ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵੱਡੇ ਬੱਚੇ ਅੰਨ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹਨ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੋ
“ਤੁਸੀਂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਮਗਰ ਚੱਲਣ ਦੇ ਬਾਰੇ ਸਖਤ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣ ਦੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੋ” (ਦੇਖੋ: ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਤੇ ਅਪ੍ਰਤੱਖ)

21
1CO/03/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
# ਹੁਣ ਤੱਕ ਸਰੀਰਕ ਹੋ
ਤੁਸੀਂ ਪਾਪਮਈ ਅਤੇ ਸੰਸਾਰਿਕ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਹਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋ |
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰੀਰਕ ਚਾਲ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੇ
ਪੌਲੁਸ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਾਪਮਈ ਵਿਹਾਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਝਿੜਕਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਾਪਮਈ ਇੱਛਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਹਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਨਸਾਨੀ ਚਾਲ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੇ ?
ਪੌਲੁਸ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਨਸਾਨੀ ਚਾਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਕਾਰਨ ਝਿੜਕਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਸੀਂ ਇਨਸਾਨੀ ਚਾਲ ਚੱਲਦੇ ਹੋ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਨਸਾਨਾਂ ਵਾਂਗੂ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੇ ?
ਪੌਲੁਸ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਰਹਿਣ ਦੇ ਕਾਰਨ ਝਿੜਕਦਾ ਹੈ ਜਿਹਨਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਆਤਮਾ ਨਹੀਂ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਅਪੁੱਲੋਸ ਕੌਣ ਹੈ ? ਅਤੇ ਪੌਲੁਸ ਕੌਣ ਹੈ ?
ਪੌਲੁਸ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਅਤੇ ਅਪੁੱਲੋਸਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦੇ ਅਸਲੀ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨਾ ਬਣਾਓ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅਪੁੱਲੋਸ ਜਾਂ ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਮਗਰ ਚੱਲਣ ਦੇ ਲਈ ਸਮੂਹ ਬਣਾਉਣਾ ਗਲਤ ਹੈ!” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੇਵਲ ਦਾਸ ਹਾਂ ਜਿਹਨਾਂ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ
ਪੌਲੁਸ ਆਪਣੇ ਹੀ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਅਤੇ ਅਪੁੱਲੋਸ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦਾਸ ਹਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਸੀਂ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਅਪੁੱਲੋਸ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਦੁਆਰਾਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ |”
# ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਕੰਮ ਦਿੱਤਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਅਪੁੱਲੋਸ ਨੂੰ ਕੰਮ ਦਿੱਤਾ |”

12
1CO/03/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਬੂਟਾ ਲਾਇਆ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਗਿਆਨ ਦੀ ਤੁਲਣਾ ਬੀਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਧਣ ਦੇ ਲਈ ਬੀਜ਼ਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਪਾਣੀ ਦਿੱਤਾ
ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਬੀਜ਼ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨੂੰ ਵਧਣ ਦੇ ਲਈ ਹੋਰ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਵਾਧਾ
ਜਿਵੇਂ ਪੌਦਾ ਵਧਦਾ ਅਤੇ ਵਿਕਸਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਵੀ ਵਧਦਾ ਅਤੇ ਜਿਆਦਾ ਮਜਬੂਤ ਹੁੰਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਇਸ ਲਈ ਨਾ ਲਾਉਣ ਵਾਲਾ ਕੁਝ ਹੈ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਜੋ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ |
ਪੌਲੁਸ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਜਾਂ ਅਪੁੱਲੋਸ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੀ ਆਤਮਿਕ ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਲਈ ਜਿੰਮੇਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਜੋ ਤਰੱਕੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ |

18
1CO/03/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# ਬੀਜ਼ਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕ ਹੀ ਹਨ
ਪੌਦੇ ਨੂੰ ਲਾਉਣਾ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦੇਣਾ ਇੱਕ ਕੰਮ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਪੌਲੁਸ ਆਪਣੀ ਅਤੇ ਅਪੁੱਲੋਸ ਦੀ ਤੁਲਣਾ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੀ ਸੇਵਕਾਈ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ |
# ਉਸ ਦੀ ਆਪਣੀ ਮਜ਼ਦੂਰੀ
ਪੈਸਾ ਜਿੰਨਾ ਇੱਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ |
# ਅਸੀਂ
ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਅਪੁੱਲੋਸ ਨਾ ਕਿ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੀ ਕਲੀਸਿਯਾ | (ਦੇਖੋ: ਵਿਸ਼ੇਸ਼)
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ
ਪੌਲੁਸ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਤੇ ਅਪੁੱਲੋਸ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮੰਨਦਾ ਹੈ |
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬਾਗ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੀ ਦੇਖ ਭਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਲੋਕ ਬਾਗ ਨੂੰ ਫਲਦਾਇਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਉਸ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭਵਨ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ, ਜਿਵੇਂ ਲੋਕ ਇਮਾਰਤ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਨ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)

15
1CO/03/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ
“ਕੰਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਮੈਂ ਨੀਂਹ ਰੱਖੀ
ਪੌਲੁਸ ਆਪਣੀਆਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੀਆਂ ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਦੀ ਤੁਲਣਾ ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਦੀ ਨੀਂਹ ਰੱਖਣ ਦੇ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਦੂਸਰਾ ਉਸ ਉੱਤੇ ਉਸਾਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਦੂਸਰਾ ਇਹਨਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੀ ਆਤਮਕ ਤੌਰ ਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਵਿੱਚ “ਉਸਾਰੀ” ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਹਰੇਕ ਮਨੁੱਖ
ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਹਰੇਕ ਆਦਮੀ ਜਿਹੜਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ |”
# ਨੀਂਹ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਜੋ ਰੱਖੀ ਗਈ ਹੈ
ਇਸ ਦੀ ਨੀਂਹ ਉਤੇ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਬਣ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਨੀਂਹ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ | ਇਸ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਤਮਕ ਨੀਂਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਹੈ, ਪੌਲੁਸ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਗਈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਉਸ ਨੀਂਹ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਜਿਹੜੀ ਮੈਂ ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਰੱਖੀ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

12
1CO/03/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਇਸ ਨੀਂਹ ਉੱਤੇ ਸੋਨੇ, ਚਾਂਦੀ, ਬਹੁਮੁੱਲੇ ਪੱਥਰਾਂ, ਲੱਕੜ, ਘਾਹ ਅਤੇ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸਾਰੀ ਕਰੇ
ਨਵੀਂ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਮਾਨ ਦੀ ਤੁਲਣਾ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਵਿਹਾਰ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਤਮਕ ਕਦਰਾਂ ਕੀਮਤਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਭਾਵੇਂ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਮਹਿੰਗੇ ਅਤੇ ਜਿਆਦਾ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਜਾਂ ਸਸਤੇ ਸਮਾਨ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸਾਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ” | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਬਹੁਮੁੱਲੇ ਪੱਥਰ
“ਮਹਿੰਗੇ ਪੱਥਰ |”
# ਹਰੇਕ ਦਾ ਕੰਮ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਵੇਗਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਦਿਨ ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੇਗਾ
ਜਿਵੇਂ ਦਿਨ ਦਾ ਚਾਨਣ ਉਸਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਚਾਨਣ ਮਨੁੱਖ ਦਿਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਗੁਣਵਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੇਗਾ” | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਅੱਗ ਦੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਅੱਗ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹਰੇਕ ਕੰਮ ਨੂੰ ਪਰਖ ਲੈਵੇਗੀ ਕਿ ਇਹ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੈ |
ਜਿਵੇਂ ਅੱਗ ਇਮਾਰਤ ਦੀਆਂ ਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤਾਕਤਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਅੱਗ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰੇਗੀ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅੱਗ ਉਸ ਦੇ ਕੰਮ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਦਿਖਾਵੇਗੀ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)

12
1CO/03/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਟਿਕਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
“ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ” ਜਾਂ “ਚੱਲਦਾ ਹੈ” (UDB)
# ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਦਾ ਕੰਮ ਸੜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : “ਜੇਕਰ ਅੱਗ ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ” ਜਾਂ “ਜੇਕਰ ਅੱਗ ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਉਜਾੜ ਦਿੰਦੀ ਹੈ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# “ਕਿਸੇ ਦਾ,” “ਉਹ” , “ਉਹ ਖੁਦ”
ਇਹ ਪਦ ਇੱਕ “ਵਿਅਕਤੀ” ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਵਿਅਕਤੀ” ਜਾਂ “ਉਹ” (UDB)
# ਉਸ ਦੀ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਆਪ ਬਚ ਜਾਵੇਗਾ
“ਉਸ ਦੇ ਕੰਮ ਦਾ ਨੁਸਕਾਨ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕੋਈ ਫਲ ਜੇਕਰ ਉਸ ਨੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਜੇਕਰ ਉਸ ਦਾ ਕੰਮ ਅੱਗ ਦੇ ਵਿੱਚ ਬਚਿਆ ਹੋਵੇ, ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਸ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲਵੇਗਾ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

9
1CO/03/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਹੈਕਲ ਹੋ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਆਤਮਾ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਹੈਕਲ ਹੋ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਆਤਮਾ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਨਾਸ ਕਰੇ
“ਉਜਾੜੇ” ਜਾਂ “ਨੁਕਸਾਨ ਕਰੇ”
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰੇਗਾ | ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਹੈਕਲ ਪਵਿੱਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਸੀਂ ਹੋ |
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਹੈਕਲ ਪਵਿੱਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋ |” (ਦੇਖੋ: ਅੰਡਾਕਾਰ)

17
1CO/03/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# ਕੋਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਨਾ ਦੇਵੇ
ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਝੂਠ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੇ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਉਹ ਹੀ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਹੈ |
# ਇਸ ਜੁੱਗ ਵਿੱਚ
“ਹੁਣ”
# ਉਹ ਮੂਰਖ ਬਣੇ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਗਿਆਨੀ ਹੋ ਜਾਵੇ
“ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸੱਚੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪਾਉਣ ਦੇ ਲਈ, ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਸੋਚ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਵਿਅੰਗ)
# “ਉਹ ਗਿਆਨੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਚਤਰਾਈ ਵਿੱਚ ਫਸਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ”
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਫਸਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਚਤਰ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ |
# “ਪ੍ਰਭੂ ਗਿਆਨੀਆਂ ਦੀਆਂ ਸੋਚਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ”
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਚਤਰ ਹਨ” ਜਾਂ “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਗਿਆਨੀਆਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ” (UDB) ਵਿਅਰਥ
“ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਦੀਆਂ ਨਹੀਂ |” ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਵਿਅਰਥ” ਜਾਂ “ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਦੀਆਂ ਨਹੀਂ”

9
1CO/03/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਕੋਈ ਵੀ ਮਨੁੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਘਮੰਡ ਨਾ ਕਰੇ !
ਪੌਲੁਸ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਸ ਤੇ ਘਮੰਡ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਇੱਕ ਆਗੂ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਤਮ ਹੈ” |
# ਘਮੰਡ
“ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਮਾਣ ਕਰਨਾ |” ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕ ਪੌਲੁਸ ਜਾਂ ਅਪੁੱਲੋਸ ਜਾਂ ਕੈਫਾ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ, ਜਦੋਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਅਰਾਧਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
# ਤੁਸੀਂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਹੈ
“ਤੁਸੀਂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਹੈ”

6
1CO/04/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
# ਇਸ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਭੰਡਾਰੀ ਹਾਂ”
# ਭੰਡਾਰੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਇਹ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬਣਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ

9
1CO/04/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਹ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਮੇਰੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹਾਵੇ
ਪੌਲੁਸ ਇਨਸਾਨੀ ਨਿਆਂ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਿਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਦੀ ਤੁਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ |
# ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦੋਸ਼ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦੋਸ਼ ਦੇ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ |”
# ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹਾਂ | ਮੇਰੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੈ |
ਦੋਸ਼ ਦਾ ਨਾ ਹੋਣਾ ਇਹ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿ ਮੈਂ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹਾਂ, ਪ੍ਰਭੂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹਾਂ ਜਾਂ ਦੋਸ਼ੀ |”

15
1CO/04/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਤੁਹਾਡੇ ਨਮਿੱਤ
“ਤੁਹਾਡੇ ਭਲੇ ਲਈ”
# ਜਿਹੜੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਲਿਖੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਨਾ ਜਾਓ
“ਜੋ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸ਼ਤਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੋ” (TFT)
# ਕਿਉਂਕਿ ਤੇਰੇ ਅਤੇ ਦੂਸਰੇ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਨੂੰ ਕੌਣ ਦੇਖਦਾ ਹੈ ?
ਪੌਲੁਸ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਝਿੜਕਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਲਈ ਉੱਤਮ ਹਨ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਪੌਲੁਸ ਜਾਂ ਅਪੁੱਲੋਸ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਸੀਂ ਦੂਸਰੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਕੀ ਹੈ ਜੋ ਤੂੰ ਦੂਸਰੇ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ?
ਪੌਲੁਸ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਹੈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ!” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਤੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਘਮੰਡ ਕਿਉਂ ਕਰਦਾ ਹੈਂ ਜਿਵੇਂ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ?
ਪੌਲੁਸ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਉੱਤੇ ਘਮੰਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਝਿੜਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਹਾਨੂੰ ਘਮੰਡ ਕਰਨ ਦਾ ਹੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ” ਜਾਂ “ਕਦੇ ਵੀ ਘਮੰਡ ਨਾ ਕਰੋ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

12
1CO/04/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ
ਪੌਲੁਸ ਆਪਣੇ ਪੱਖ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਦੇ ਲਈ ਤਾਅਨੇ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ |
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਰਸੂਲਾਂ ਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖਿਆ ਹੈ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਰਸੂਲਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖਿਆ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਕੈਦੀ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਕਤਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੋਮੀ ਫੌਜ ਦੇ ਮਾਰਚ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਕਤਲ ਹੋਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਰਗੇ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਰਸੂਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖਿਆ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਆਦਮੀ ਜਿਹੜੇ ਕਤਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਨ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਦੂਤਾਂ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਲਈ
ਈਸ਼ੁਰੀ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਦੋਹਾਂ ਦੇ ਲਈ |

18
1CO/04/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# ਅਸੀਂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਲਈ ਮੂਰਖ ਹਾਂ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਸਿਆਣੇ ਹੋ
ਪੌਲੁਸ ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਤੇ ਮਸੀਹੀਆਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਨਮਿੱਤ)
# ਅਸੀਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹਾਂ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਤਕੜੇ ਹੋ
ਪੌਲੁਸ ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਤੇ ਮਸੀਹੀਆਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਨਮਿੱਤ)
# ਤੁਸੀਂ ਆਦਰ ਵਾਲੇ ਹੋ
“ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕ ਆਦਰ ਵਾਲੀ ਪਦਵੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ”
# ਅਸੀਂ ਨਿਰਾਦਰ ਵਾਲੇ ਹਾਂ
ਲੋਕ ਸਾਨੂੰ ਰਸੂਲਾਂ ਨੂੰ ਨਿਰਾਦਰ ਵਾਲੀ ਪਦਵੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ”
# ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੱਕ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਹੁਣ ਤੱਕ” ਜਾਂ “ਹੁਣ ਤੱਕ
# ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰ ਖਾਂਦੇ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਮਾਰ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਪਾਉਂਦੇ”

15
1CO/04/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਅਸੀਂ ਗਾਲਾਂ ਖਾ ਕੇ ਵੀ ਅਸੀਸ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ
“ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਸਾਨੂੰ ਗਾਲਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਸ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਗਾਲਾਂ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਨਫਰਤ” | ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ: “ਗਾਲਾਂ” ਜਾਂ “ਸਰਾਪ” (UDB)
# ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਸਤਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ
ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਸਾਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਕਾਰਨ ਦੇ ਸਤਾਉਂਦੇ ਹਨ”
# ਜਦੋਂ ਸਾਡੀ ਨਿੰਦਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
“ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਸਾਡੀ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਕਾਰਨ ਤੋਂ ਨਿੰਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ”
# ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਤੱਕ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਕੂੜੇ ਵਰਗੇ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਝਾੜਨ ਵਰਗੇ ਬਣੇ ਹੋਏ ਹਾਂ
“ਅਸੀਂ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਕੂੜੇ ਵਰਗੇ ਬਣੇ ਅਤੇ ਲੋਕ ਸਾਨੂੰ ਹੁਣ ਤੱਕ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਮਝਦੇ ਹਨ |”

15
1CO/04/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਨਹੀਂ ਲਿਖਦਾ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦੇ ਲਈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੇਰਾ ਇਰਾਦਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨਾ ਹੈ” ਜਾਂ “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |” (UDB)
# ਦਸ ਹਜ਼ਾਰ ਉਸਤਾਦ
ਉਸ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਉਸਤਾਦ, ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਪਿਤਾ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਸਮਝਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਹੱਦ ਤੋਂ ਵੱਧ)
# ਬੱਚੇ...ਪਿਤਾ
ਕਿਉਂਕਿ ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਮਸੀਹ ਦੇ ਵੱਲ ਕੀਤੀ, ਉਹ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਲਈ ਪਿਤਾ ਦੇ ਵਰਗਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਸੁਧਾਰਨਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸੁਧਾਰਨਾ” ਜਾਂ “ਵਧੀਆ ਬਣਾਉਣਾ”
# ਬੇਨਤੀ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨਾ” ਜਾਂ “ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਨਾ”

3
1CO/04/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ਹੁਣ
ਪੌਲੁਸ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਘਮੰਡੀ ਵਿਹਾਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਝਿੜਕਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ |

15
1CO/04/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਵਾਂਗਾ
“ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਆਵਾਂਗਾ |”
# ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਨਹੀਂ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸ਼ਬਦਾ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਨਹੀਂ” ਜਾਂ “ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਨਹੀਂ” (UDB)
# ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
ਜਦੋਂ ਪੌਲੁਸ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਝਿੜਕ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਗਲਤ ਕੀਤਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਆਖਰੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਹੋਣ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਮੈਂ ਸੋਟਾ ਫੜ ਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਵਾਂ ਜਾਂ ਪ੍ਰੇਮ ਅਤੇ ਨਰਮਾਈ ਦੇ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਲ
ਪੌਲੁਸ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਦੋ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਲੱਗ ਅਲੱਗ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਹਾਰਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਹਨਾਂ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਆ ਕੇ ਸਖਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿਖਾਵਾਂ, ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਾਂ ਅਤੇ ਨਮਰਤਾ ਵਾਲਾ ਵਿਹਾਰ ਕਰਾਂ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਨਮਰਤਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਦਿਆਲਗੀ” ਜਾਂ “ਨਮਰਤਾ”

12
1CO/04/5.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਇਸ ਲਈ ਦੋਸ਼ ਨਾ ਲਾਓ
ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਿਆਂ ਕਰੇਗਾ ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਵੇਗਾ, ਅਸੀਂ ਨਿਆਈਂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ |
# ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਦੂਸਰੀ ਵਾਰ ਆਉਣ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ
# ਮਨਾਂ ਦੀਆਂ
“ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮਨ”
# ਅਨ੍ਹੇਰੇ ਦੀਆਂ ਗੁਪਤ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਮਨ ਦੀਆਂ ਦਲੀਲਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੇਗਾ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਤੇ ਇਰਾਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੇਗਾ | ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਕੁਝ ਵੀ ਗੁਪਤ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ |

15
1CO/05/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਜੋ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
“ਜੋ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਨਾਲ ਸੌਣਾ
“ਇੱਕ ਯੌਨ ਸੰਬੰਧ” (ਦੇਖੋ: ਵਿਅੰਜਨ)
# ਪਿਤਾ ਦੀ ਪਤਨੀ
ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਪਤਨੀ, ਪਰ ਉਸ ਦੀ ਮਾਂ ਨਹੀਂ |
# ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ?
ਇਸ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਝਿੜਕਣ ਦੇ ਲਈ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤੇ ਸੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਜਿਸ ਨੇ ਇਹ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚੋਂ ਛੇਕਿਆ ਜਾਵੇ
“ਜਿਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇਹ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਉਹ ਜਰੂਰ ਛੇਕਿਆ ਜਾਵੇ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

18
1CO/05/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਹਾਜਰ
ਪੌਲੁਸ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ | “ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹਾਂ” |
# ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਬੇੜਾ ਕਰ ਚੁੱਕਿਆ ਹਾਂ
“ਮੈਂ ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਇਆ”
# ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ
“ਮਿਲਣਾ”
# ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ
ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਅਰਾਧਨਾ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਚਾਰਕ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ | (ਦੇਖੋ: ਮੁਹਾਵਰੇ)
# ਇਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰੋ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਚੋਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਕੱਢਣ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਬਾਹਰ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦੇ ਵੱਸ ਵਿੱਚ ਰਹੇ |
# ਸਰੀਰ ਦੇ ਨਾਸ ਹੋਣ ਦੇ ਲਈ
ਜਦੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਸ ਦੇ ਪਾਪ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਸ ਨੂੰ ਤਾੜਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਸਰੀਰਕ ਤੌਰ ਦੇ ਬਿਮਾਰ ਹੋਣ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ |

9
1CO/05/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਖਮੀਰ ਸਾਰੇ ਗੁੰਨੇ ਹੋਏ ਆਟੇ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ?
ਜਿਵੇਂ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਖਮੀਰ ਸਾਰੇ ਗੁੰਨੇ ਹੋਏ ਆਟੇ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਪਾਪ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਸੰਗਤ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਬਲੀਦਾਨ ਹੋਇਆ
“ਪ੍ਰਭੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਬਲੀਦਾਨ ਕੀਤਾ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਕਿਉਂਕਿ ਮਸੀਹ ਸਾਡਾ ਪਸਾਹ ਦਾ ਲੇਲਾ ਬਲੀਦਾਨ ਹੋਇਆ |
ਜਿਵੇਂ ਹਰੇਕ ਸਾਲ ਪਸਾਹ ਦਾ ਲੇਲਾ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪਾਪ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਢੱਕ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਮੌਤ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਾਪ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਲਈ ਢੱਕ ਲੈਂਦੀ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)

15
1CO/05/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਹਰਾਮਕਾਰ
ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਮਸੀਹ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਪਰ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵਿਹਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ |
# ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਹਰਾਮਕਾਰ
ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਹਨਾਂ ਨੇ ਹਰਾਮਕਾਰੀ ਵਾਲਾ ਜੀਵਨ ਚੁਣਿਆ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਨਹੀਂ ਹਨ |
# ਲਾਲਚੀ
“ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਲਾਲਚੀ ਹਨ” ਜਾਂ “ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਹੜੇ ਦੂਸਰਿਆਂ ਦੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ”
# ਲੁਟੇਰੇ
ਇਹ ਲੋਕ ਉਹ ਹਨ ਜਿਹੜੇ “ਦੂਸਰੇ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਨੂੰ ਧੋਖੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ |”
# ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦੇ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਪੈਂਦਾ
ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਸਥਾਨ ਨਹੀਂ ਜਿੱਥੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਹਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣਾ ਪੈਂਦਾ |”

9
1CO/05/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਕੋਈ ਵੀ ਜੋ ਕਹਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਕੋਈ ਵੀ ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਸੀਹ ਦਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਕਹਾਉਂਦਾ ਹੈ |
# ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜੋ ਕਲੀਸਿਯਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰਾਂ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਜਿਹੜੇ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹਨ ?
“ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਲੋਕਾ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹਨ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

27
1CO/06/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
# ਝਗੜੇ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅਸਹਿਮਤੀ” ਜਾਂ “ਵਿਵਾਦ”
# ਅਦਾਲਤ
ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਸਥਾਨਿਕ ਸਰਕਾਰ ਨਿਆਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਦੇਖਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕੌਣ ਸਹੀ ਹੈ
# ਕੀ ਕਿਸੇ ਦਾ ਇਹ ਹੌਂਸਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੁਧਰਮੀਆਂ ਦੇ ਕੋਲ ਮੁਕੱਦਮਾ ਨਿਬੇੜਨ ਦੇ ਲਈ ਜਾਵੇ ਸੰਤਾਂ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ?
ਪੌਲੁਸ ਕਹਿੰਦਾ ਹੀ ਕਿ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਝਗੜੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਨਬੇੜ ਲੈਣ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਆਪਣੇ ਸਾਥੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੁਧਰਮੀ ਨਿਆਈਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਦੋਸ਼ ਨਾ ਲਾਓ | ਸਾਥੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਝਗੜੇ ਆਪਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨਬੇੜ ਲੈਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਸੰਤ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰਨਗੇ ?
ਪੌਲੁਸ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਨਿਆਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲ੍ਨ੍ਕਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਜੇਕਰ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਛੋਟੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਨਬੇੜਾ ਆਪ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ?
ਪੌਲੁਸ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਅਤੇ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਇਸ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਝਗੜਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨਬੇੜਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਭਵਿੱਖ ਤੁਸੀਂ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰੋਗੇ, ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਝਗੜਿਆਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਨਬੇੜ ਸਕਦੇ ਹੋ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਝਗੜੇ
“ਝਗੜੇ” ਜਾਂ “ਅਸਹਿਮਤੀ”
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਅਸੀਂ ਦੂਤਾਂ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰਾਂਗੇ ?
“ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਦੂਤਾਂ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰਾਂਗੇ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਅਸੀਂ
ਪੌਲੁਸ ਇਸ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਅਤੇ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਸੰਮਲਿਤ)
# ਫਿਰ ਕਿੰਨਾ ਵਧੀਕ ਸੰਸਾਰੀ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਅਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਨੂੰ ਦੂਤਾਂ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਅਤੇ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਅਸੀਂ ਪੱਕਾ ਹੀ ਇਸ ਜੀਵਨ ਦੇ ਝਗੜਿਆਂ ਨੂੰ ਨਬੇੜ ਸਕਦੇ ਹਾਂ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

27
1CO/06/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
# ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੋਜਾਨਾ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੋਜਾਨਾਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲੇ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ ਹੈ” ਜਾਂ “ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਰੂਰ ਉਹਨਾਂ ਝਗੜਿਆਂ ਨੂੰ ਨਬੇੜੋ ਜਿਹੜੇ ਰੋਜ ਦੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਹਨ” (UDB)
# ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਝਗੜਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਰੱਖਦੇ ਹੋ
“ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਝਗੜਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਜਿਹੜੇ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਤੁਛ ਗਿਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ
ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਝਗੜਿਆਂ ਨੂੰ ਨਬੇੜ ਰਹੇ ਸਨ, ਉਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਪੌਲੁਸ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਝਿੜਕਦਾ ਹੈ | ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਝਗੜੇ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਉਹਨਾਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣੇ ਬੰਦ ਕਰਨੇ ਪੈਣਗੇ ਜਿਹੜੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ” ਜਾਂ 2) “ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਝਗੜੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣੇ ਬੰਦ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਕਲੀਸਿਯਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਨ” ਜਾਂ 3) “ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਝਗੜੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਸਰੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਚੰਗੇ ਨਹੀ ਸਮਝੇ ਜਾਂਦੇ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਹਾਡਾ ਨਿਰਾਦਰ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ” ਜਾਂ “ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਏ ਹੋ |” (UDB)
# ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੀ ਐਨਾ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਝਗੜੇ ਨੂੰ ਨਬੇੜ ਸਕੇ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਝਗੜੇ ਨੂੰ ਨਬੇੜਨ ਦੇ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਲੱਭਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਝਗੜਾ
“ਵਿਵਾਦ” ਜਾਂ “ਅਸਹਿਮਤੀ”
# ਸਗੋਂ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਹੁਣ ਹੈ” ਜਾਂ “ਪਰ ਸੱਚ ਮੁੱਚ”
# ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਦੂਸਰੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿੱਚ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਝਗੜਾ ਇੱਕ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਨਿਆਈਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਜਿਹਨਾਂ ਦਾ ਆਪਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਝਗੜਾ ਹੈ ਫੈਸਲੇ ਦੇ ਲਈ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਨਿਆਈਂ ਦੇ ਕੋਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ |”
# ਉਹ ਝਗੜਾ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
“ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਝਗੜੇ ਨੂੰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

12
1CO/06/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਹਾਰ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅਸਫਲਤਾ” ਜਾਂ “ਘਾਟਾ”
# ਧੋਖਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਚਲਾਕੀ” ਜਾਂ “ਧੋਖਾ”
# ਸਗੋਂ ਅਨਿਆਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਹਾਰ ਲੈਂਦੇ ? ਸਗੋਂ ਧੋਖਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਨਾਲੋਂ ਦੂਸਰਿਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਧੋਖਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਗਲਤ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਚੰਗਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਤੁਹਾਡੇ ਆਪਣੇ ਭਰਾ
ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਭੈਣ ਭਰਾ ਹਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਹਾਡੇ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਸਾਥੀ”

30
1CO/06/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ
ਉਹ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਚਾਈ ਨੂੰ ਜਾਨਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਅਧਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ
ਨਿਆਂ ਦੇ ਸਮੇਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਧਰਮੀ ਨਹੀਂ ਠਹਿਰਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਸਦੀਪਕ ਜੀਵਨ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ |
# ਮੁੰਡੇਬਾਜ਼
ਇਹ ਉਹ ਆਦਮੀ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਦੂਸਰੇ ਆਦਮੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਯੌਨ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਪੈਸੇ ਲਈ |
# ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਮੁੰਡੇਬਾਜ਼ ਹਨ
ਆਦਮੀ ਦੂਸਰੇ ਆਦਮੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਰੀਰਕ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ |
# ਚੋਰ
“ਜਿਹੜੇ ਦੂਸਰਿਆਂ ਤੋਂ ਚਰਾਉਂਦੇ ਹਨ” ਜਾਂ “ਲੁਟੇਰੇ”
# ਲਾਲਚੀ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਜਿਆਦਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਦੂਸਰਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਾ ਮਿਲੇ”
# ਧੋਖੇਬਾਜ਼
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਧੋਖਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ” ਜਾਂ “ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਚਰਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹਨ” (UDB)
# ਤੁਸੀਂ ਧੋਤੇ ਗਏ ਹੋ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧੋਤਾ ਹੈ (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਤੁਸੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤੇ ਗਏ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤਾ (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਤੁਸੀਂ ਧਰਮੀ ਠਹਿਰਾਏ ਗਏ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਧਰਮੀ ਠਹਿਰਾਇਆ (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

20
1CO/06/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,20 @@
# “ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਉਚਿੱਤ ਹਨ”
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮੈਂ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ” ਜਾਂ “ਮੈਨੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ”
# ਪਰ ਸਾਰੀਆਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ
“ਪਰ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਮੇਰੇ ਲਈ ਭਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ”
# ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ ਹੋਵਾਂਗਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮਾਲਕ ਦੇ ਵਾਂਗੂ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਚਲਾਉਣਗੀਆਂ |”
# “ਪੇਟ ਭੋਜਨ ਦੇ ਲਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਭੋਜਨ ਪੇਟ ਦੇ ਲਈ ਹੈ”
ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਇਹਨਾਂ ਦੋਹਾਂ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਕਰੇਗਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕੁਝ ਲੋਕ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ “ਪੇਟ ਭੋਜਨ ਦੇ ਲਈ ਹੈ, ਭੋਜਨ ਪੇਟ ਦੇ ਲਈ ਹੈ” ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਇਹਨਾਂ ਦੋਹਾਂ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਕਰੇਗਾ” |
# ਪੇਟ
ਸਰੀਰਕ ਦੇਹ (ਦੇਖੋ: ਉੱਪ ਲੱਛਣ)
# ਨਾਸ਼ ਕਰੇਗਾ
“ਨਾਸ਼ ਕਰਨਾ”

12
1CO/06/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਉਠਾਇਆ
ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਫਿਰ ਤੋਂ ਜਿਉਂਦਾ ਕੀਤਾ |
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਮਸੀਹ ਦੇ ਅੰਗ ਹਨ ?
ਜਿਵੇਂ ਸਾਡੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ ਸਾਡੇ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ ਹਨ, ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਡੇ ਸਰੀਰ ਮਸੀਹ ਦੀ ਦੇਹ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਅੰਗ ਹਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਮਸੀਹ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਨ” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਕੀ ਮੈਂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਅੰਗਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਕੰਜਰੀ ਦੇ ਅੰਗ ਬਣਾਵਾਂ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਸੀਂ ਮਸੀਹ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਜਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ |”
# ਅਜਿਹਾ ਕਦੇ ਨਹੀਂ !
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ !”

6
1CO/06/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ
“ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ |” ਪੌਲੁਸ ਉਸ ਸਚਾਈ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣਦੇ ਹਨ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਪਰ ਜੋ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਤਮਾ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜਿਹਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਤਮਾ ਹੈ |”

11
1CO/06/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ਦੂਰ ਭੱਜੋ
ਇੱਕ ਖਤਰੇ ਤੋਂ ਭੱਜਦੇ ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਭੌਤਿਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਤੁਲਣਾ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਪਾਪ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਦੇ ਆਤਮਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਓ” | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਕਰਦਾ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕਰਦਾ ਹੈ” ਜਾਂ “ਕਰਦਾ ਹੈ”
# “ਹਰੇਕ ਦੂਸਰਾ ਪਾਪ ਜੋ ਵਿਅਕਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਸਰੀਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ”
ਪਰ ਹਰਾਮਕਾਰ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਪਾਪ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਹਰਾਮਕਾਰੀ ਦਾ ਪਾਪ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਰੋਗੀ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਦੂਸਰੇ ਪਾਪ ਭੌਤਿਕ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ |

15
1CO/06/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ
“ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ |” ਪੌਲੁਸ ਉਸ ਸਚਾਈ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣਦੇ ਹਨ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਤੁਹਾਡਾ ਸਰੀਰ
ਹਰੇਕ ਮਸੀਹੀ ਦਾ ਸਰੀਰ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੀ ਹੈਕਲ ਹੈ |
# ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੀ ਹੈਕਲ
ਇੱਕ ਹੈਕਲ ਈਸ਼ੁਰੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਸਮਰਪਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਰਹਿੰਦੇ ਵੀ ਹਨ | ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਹਰੇਕ ਦਾ ਸਰੀਰ ਹੈਕਲ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਲ ਖਰੀਦੇ ਹੋਏ ਹੋ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗੁਲਾਮੀ ਤੋਂ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦੇ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦੇ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ” |
# ਇਸ ਲਈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਸ ਲਈ” ਜਾਂ “ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ” ਜਾਂ “ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ”

21
1CO/07/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
# ਹੁਣ
ਪੌਲੁਸ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਕਰਾਉਂਦਾ ਹੈ |
# ਜਿੰਨ੍ਹਾ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਸੀ
ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣ ਦੇ ਲਈ ਪੱਤਰ ਲਿਖਿਆ ਸੀ |
# ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੇ ਲਈ
ਇਸ ਵਿੱਚ ਪੁਰਖ ਜਾਂ ਪਤੀ
# ਇਹ ਭਲਾ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਹ ਸਹੀ ਅਤੇ ਮੰਨਣਯੋਗ ਹੈ”
# ਕਈ ਸਮੇਂ ਪੁਰਖ ਲਈ ਚੰਗਾ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਸਰੀਰਕ ਸੰਬੰਧ ਨਾ ਬਣਾਵੇ
AM: “ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਚੰਗਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਸਰੀਰਕ ਸੰਬੰਧ ਨਾ ਬਣਾਵੇ” |
# ਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਹਰਾਮ੍ਕਾਰੀਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤਾਵਿਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕਿਉਂਕਿ ਲੋਕ ਹਰਾਮਕਾਰੀ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਪਰਤਾਵੇ ਵਿੱਚ ਪੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ |”
# ਹਰੇਕ ਆਦਮੀ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਪਤਨੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਰੱਖੇ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਜਿਆਦਾ ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦੇ ਲਈ ਹੈ, “ਹਰੇਕ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਇੱਕ ਪਤਨੀ ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਪਤਨੀ ਦਾ ਇੱਕ ਹੀ ਪਤੀ ਹੋਵੇ |”

3
1CO/07/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ਵਿਆਹ ਦਾ ਹੱਕ
ਦੋਵੇਂ ਪਤੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਨਾਲ ਸਰੀਰਕ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਹੱਕ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਵਿਅੰਜਨ)

24
1CO/07/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,24 @@
# ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਨਾਲੋਂ ਅਲੱਗ ਨਾ ਹੋਵੋ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਜਾਂ ਪਤਨੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਰੀਰਕ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਨਾ ਕਰੋ”
# ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਵਿਹਲ ਮਿਲੇ
ਉਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਕੁਝ ਦਿਨ ਸਰੀਰਕ ਸੰਬੰਧ ਨਾ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਯਹੂਦੀ ਮੱਤ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇਹ 1 ਜਾਂ 2 ਹਫਤੇ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ |
# ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੇਵੋ
“ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੇਵੋ”
# ਫਿਰ ਇਕੱਠੇ ਹੋਵੋ
ਫਿਰ ਸਰੀਰਕ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾ ਲਵੋ
# ਤੁਹਾਡੇ ਅਸੰਜਮ ਦੇ ਕਾਰਨ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕਿਉਂਕਿ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਮਨਾ ਨੂੰ ਵੱਸ ਵਿੱਚ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ”
# ਮੈਂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਢੰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਹੁਕਮ ਦੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ
ਪੌਲੁਸ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਦੇ ਲਈ ਸਮਾਂ ਕੱਢਣ ਲਈ ਉਹ ਕੁਝ ਦਿਨ ਸਰੀਰਕ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਰੁਕ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਇੱਕ ਖਾਸ ਹਾਲਾਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਇਸ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ |
# ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੈਂ ਆਪ ਹਾਂ
ਅਣ ਵਿਆਹਿਆਂ ਹਾਂ (ਪਹਿਲਾਂ ਵਿਆਹਿਆ ਜਾਂ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਵਿਆਹਿਆ), ਜਿਵੇਂ ਪੌਲੁਸ ਹੈ |
# ਪਰ ਹਰੇਕ ਨੇ ਆਪੋ ਆਪਣਾ ਦਾਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਕਿਸੀ ਨੇ ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦਾ ਕਿਸੇ ਨੇ ਉਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਯੋਗਤਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਦੂਸਰੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਕੋਈ ਹੋਰ ਯੋਗਤਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ |”

15
1CO/07/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਅਣ ਵਿਆਹੇ
“ਨਾ ਵਿਆਹੇ ਹੋਏ” ; ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਵਿਆਹੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿਆਹੇ ਹੋਏ |
# ਵਿਧਵਾ
ਇੱਕ ਔਰਤ ਜਿਸ ਦਾ ਪਤੀ ਮਰ ਗਿਆ ਹੈ
# ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੈ
ਸ਼ਬਦ ਚੰਗਾ ਸਹੀ ਜਾਂ ਉਚਿੱਤ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਹ ਸਹੀ ਅਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਯੋਗ ਹੈ”
# ਵਿਆਹ ਕਰ ਲੈਣ
ਪਤੀ ਪਤਨੀ ਬਣਨ |
# ਕਾਮਨਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸੜਨ ਨਾਲੋਂ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਲਗਾਤਾਰ ਸਰੀਰਕ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਇੱਛਾ”

12
1CO/07/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਵਿਆਹੇ ਹੋਏ
ਜੋ ਪਤੀ ਪਤਨੀ ਹਨ
# ਅੱਡ ਨਾ ਹੋਣ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਯੂਨਾਨੀ ਤਲਾਕ ਅਤੇ ਆਮ ਅੱਡ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ; “ਅੱਡ ਹੋਣਾ” ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜੋੜਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਵਿਆਹ ਦਾ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਹੈ |
# ਤਲਾਕ ਨਾ ਲੈਣ
ਇਹ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ “ਅੱਡ ਨਾ ਹੋਣ”, ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਦੇਖੋ | ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਾਨੂਨੀ ਤਲਾਕ ਜਾਂ ਆਮ ਅੱਡ ਹੋਣਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ |
# ਉਸ ਨੂੰ ਮਨਾ ਲਵੇ
“ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

12
1CO/07/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਅਨੰਦ
“ਇਛੁਕ” ਜਾਂ “ਸੰਤੁਸ਼ਟ”
# ਕਿਉਂਕਿ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਪਤੀ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋਇਆ
“ਕਿਉਂਕਿ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਪਤੀ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤਾ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਪਤਨੀ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋਈ
“ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤਾ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਹਨ
“ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤਾ ਹੈ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

9
1CO/07/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਭੈਣ ਜਾਂ ਭਰਾ ਬੰਧਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ
“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਪਤੀ ਜਾਂ ਪਤਨੀ ਦੀ ਵਿਆਹ ਸੰਬੰਧੀ ਫਰਜ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਹੇ ਪਤਨੀ, ਤੂੰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲਵੇਂਗੀ ?
“ਤੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੀ ਕਿ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਪਤੀ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲਵੇਂਗੀ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਹੇ ਪਤੀ ਤੂੰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈਂ ਕਿ ਤੂੰ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲਵੇਂਗਾ
“ਤੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਤੂੰ ਆਪਣੀ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲਵੇਂਗਾ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

12
1CO/07/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਹਰੇਕ
“ਹਰੇਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ”
# ਸਾਰੀਆਂ ਕਲੀਸਿਯਾਵਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ ਇਹ ਨਿਯਮ ਹੈ
ਪੌਲੁਸ ਸਾਰੀਆਂ ਕਲੀਸਿਯਾਵਾਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਰਿਹਾ ਸੀ |
# ਕੀ ਕੋਈ ਸੁੰਨਤੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ
ਪੌਲੁਸ ਸੁੰਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸੁੰਨਤੀ, ਜਦੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੁੰਨਤੀ ਸੀ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਕੋਈ ਅਸੁੰਨਤੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ
ਪੌਲੁਸ ਹੁਣ ਅਸੁੰਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅਸੁੰਨਤੀ, ਜਦੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ ਤੁਸੀਂ ਸੁੰਨਤਿ ਨਹੀਂ ਸੀ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

18
1CO/07/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# ਸੱਦੇ ਵਿੱਚ
ਇਹ “ਸੱਦਣ” ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਕੰਮ ਜਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਪਦਵੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ; “ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੀਵਨ ਗੁਜਾਰੋ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕੀਤਾ” (UDB)
# ਕੀ ਤੂੰ ਗੁਲਾਮ ਸੀ ਜਦੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜੋ ਗੁਲਾਮ ਸਨ ਜਦੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਲਈ ਸੱਦਿਆ” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਆਜ਼ਾਦ
ਆਜ਼ਾਦ ਆਦਮੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੁਆਰਾ ਮਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਸ਼ੈਤਾਨ ਅਤੇ ਪਾਪ ਤੋਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹੈ |
# ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਲ ਦੇ ਕੇ ਖਰੀਦੇ ਹੋਏ ਹੋ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮਸੀਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮਰਨ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਰੀਦਿਆ ਹੈ |”
# ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ
“ਜਦੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਸੱਦਿਆ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਸਾਨੂੰ..ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਮਸੀਹੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ (ਦੇਖੋ: ਸੰਮਲਿਤ)

14
1CO/07/25.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# ਪਰ ਕੁਆਰੀਆਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਕੋਈ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ
ਪੌਲੁਸ ਯਿਸੂ ਦੀ ਕਿਸੇ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਜੋ ਇਸ ਹਾਲ ਦੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕੁਆਰੀਆਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ |”
# ਮੇਰੀ ਸਲਾਹ
ਪੌਲੁਸ ਇਹ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਆਹ ਦੇ ਬਾਰੇ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਉਸ ਦੇ ਹਨ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵੱਲੋਂ ਸਿੱਧਾ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ |
# ਇਸ ਲਈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਸ ਲਈ” ਜਾਂ “ਇਸ ਕਾਰਨ”
# ਵਰਤਮਾਨ ਕਸ਼ਟ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਕਸ਼ਟ”

18
1CO/07/27.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# ਕੀ ਤੂੰ ਪਤਨੀ ਦੇ ਨਾਲ ਬੱਝਾ ਹੋਇਆ ਹੈਂ
ਪੌਲੁਸ ਉਹਨਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਵਿਆਹੇ ਹੋਏ ਹਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਵਿਆਹੇ ਹੋਏ”
# ਤਾਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਨਾ ਲੱਭ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਵਿਆਹ ਦੇ ਬੰਧਨ ਤੋਂ ਛੁਟਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰ |”
# ਕੀ ਤੂੰ ਪਤਨੀ ਤੋਂ ਛੁਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈਂ ?
ਪੌਲੁਸ ਹੁਣ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਵਿਆਹੇ ਹੋਏ ਨਹੀਂ ਹਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜੇਕਰ ਤੂੰ ਵਿਆਹਿਆ ਹੋਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈਂ”
# ਤਾਂ ਪਤਨੀ ਨਾ ਲੱਭ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰ |”
# ਵਚਨਬੱਧ
“ਵਿਅਸਥ” ਜਾਂ “ਲੱਗਿਆ ਹੋਇਆ”
# ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ |”

16
1CO/07/29.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
# ਸਮਾਂ ਘਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਥੋੜਾ ਸਮਾਂ ਹੈ” ਜਾਂ “ਸਮਾਂ ਲੱਗਭਗ ਬੀਤ ਗਿਆ ਹੈ |”
# ਰੋਣਾ = ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਚੀਕਣਾ” ਜਾਂ “ਹੰਝੂ ਵਹਾਉਣਾ”
# ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਆਪਣੀ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ”
# ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਦੇ ਹਨ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਹਰ ਰੋਜ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਦੇ ਹਨ” |
# ਜਿਵੇਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵਰਤਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦੇ |”
# ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਰੰਗ ਢੰਗ ਬੀਤਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਉੱਤੋਂ ਸ਼ੈਤਾਨ ਰਾਜ ਜਲਦੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ |

9
1CO/07/32.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਚਿੰਤਾ ਤੋਂ ਮੁਕਤ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸ਼ਾਂਤ” ਜਾਂ “ਚਿੰਤਾ ਰਹਿਤ”
# ਦੇ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਉੱਤੇ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ”
# ਉਹ ਦੁਬਧਾ ਵਿੱਚ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ |”

6
1CO/07/35.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
# ਬੰਦਿਸ਼
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਬੋਝ” ਜਾਂ “ਰੋਕ”
# ਲੱਗੇ ਰਹੋ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਧਿਆਨ ਦੇਵੋ”

9
1CO/07/36.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਵਰਤਾਓ ਜੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ
“ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ” ਜਾਂ “ਉਸ ਦਾ ਆਦਰ ਨਾ ਕਰਨਾ”
# ਮੰਗੇਤਰ
ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਔਰਤ ਜਿਸ ਦੀ ਮੰਗਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ |” ਜਾਂ 2) “ਇੱਕ ਕੁਆਰੀ ਕੁੜੀ |”
# ਉਹ ਉਸ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇ
ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਉਹ ਆਪਣੀ ਮੰਗੇਤਰ ਦੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇ |” ਜਾਂ 2) “ਉਹ ਆਪਣੀ ਧੀ ਦਾ ਵਿਆਹ ਕਰੇ |”

18
1CO/07/39.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਜਿਉਂਦਾ ਹੈ
“ਉਸ ਦੇ ਮਰਨ ਤੱਕ”
# ਜਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਉਹ ਚਾਹੇ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜਿਸ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ”
# ਪ੍ਰਭੂ ਵਿੱਚ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ:”ਜੇਕਰ ਨਵਾਂ ਪਤੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਹੈ |”
# ਮੇਰੀ ਜਾਂਚ
“ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵਚਨ ਦੀ ਮੇਰੀ ਸਮਝ”
# ਖੁਸ਼
ਜਿਆਦਾ ਸੰਤੁਸ਼ਟ, ਜਿਆਦਾ ਅਨੰਦ
# ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਹੈ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅਣਵਿਆਹੀ ਰਹੇ |”

18
1CO/08/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# ਹੁਣ
ਪੌਲੁਸ ਇਸ ਪੰਕਤੀ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਅਗਲੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੇ ਵੱਲ ਜਾਣ ਦੇ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਸ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛਿਆ ਸੀ |
# ਮੂਰਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ
ਇੱਕ ਮੂਰਤੀ ਪੂਜਕ ਦੇਵਤੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅਨਾਜ਼, ਮੱਛੀ,ਰੋਟੀ ਜਾਂ ਮਾਸ ਚੜਾਉਂਦਾ ਹੈ | ਜਾਜਕ ਇਸ ਦੇ ਵਿਚੋਂ ਕੁਝ ਵੇਦੀ ਉਤੇ ਸਾੜਦਾ ਹੈ | ਪੌਲੁਸ ਬੱਚੇ ਹੋਏ ਦੇ ਬਾਰੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਵਾਪਸ ਮੂਰਤੀ ਪੂਜਕ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਹੈ ਜਾਂ ਬਾਜ਼ਾਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵੇਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
# ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ “ਸਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਹੈ”
ਪੌਲੁਸ ਉਸ ਪੰਕਤੀ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : “ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ‘ਸਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਹੈ’ |”
# ਫੁੱਲਦਾ
“ਘਮੰਡ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ: ਜਾਂ “ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਵਧਕੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦਾ”
# ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੁਝ ਜਾਣਦਾ ਹੈ
“ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਦਾ ਹੈ”
# ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
“ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

18
1CO/08/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# ਅਸੀਂ
ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕ (ਦੇਖੋ: ਸੰਮਲਿਤ)
# ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਕਿ “ਮੂਰਤੀ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ”
ਪੌਲੁਸ ਉਸ ਪੰਕਤੀ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਕੁਝ ਲੋਕ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮੂਰਤੀ ਦੀ ਕੋਈ ਸਾਮਰਥ ਜਾਂ ਅਰਥ ਨਹੀਂ ਹੈ |”
# ਮੂਰਤੀ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੂਰਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ”
# ਦੇਵਤੇ ਅਤੇ ਸੁਆਮੀ
ਪੌਲੁਸ ਜਿਆਦਾ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਪਰ ਉਹ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੂਰਤੀ ਪੂਜਕ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ |
# ਸਾਨੂੰ
ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕ | (ਦੇਖੋ: ਸੰਮਲਿਤ)
# ਸਾਡੇ ਲਈ
“ਅਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ”

15
1CO/08/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਭੋਜਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਸਾਡੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ
“ਭੋਜਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਸਾਡਾ ਪੱਖ ਨਹੀਂ ਰੱਖੇਗਾ” ਜਾਂ “ਜਿਹੜਾ ਭੋਜਨ ਅਸੀਂ ਖਾਂਦੇ ਹਾਂ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ”
# ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ ਤਾਂ ਕੁਝ ਵਾਧਾ ਨਹੀਂ ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਖਾਂਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕੁਝ ਘਾਟਾ ਨਹੀਂ
“ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਖਾਂਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਸਾਡੀ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕੁਝ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ |”
# ਖਾਣ ਲਈ ਦਿਲੇਰ
“ਖਾਣ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ”
# ਕਮਜ਼ੋਰ
ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਜੋ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਮਜਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹਨ
# ਖਾਂਦੇ
“ਭੋਜਨ ਕਰਦੇ” ਜਾਂ “ਖਾਂਦੇ” (UDB)

9
1CO/08/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਕਮਜ਼ੋਰ ਭੈਣ ਭਰਾ.....ਨਾਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਕੋਈ ਭੈਣ ਭਰਾ ਜਿਹੜਾ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮਜਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਾਪ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦੇਵੇਗਾ |
# ਇਸ ਲਈ
“ਇਸ ਪਿੱਛਲੇ ਸਿਧਾਂਤ ਦੇ ਕਾਰਨ”
# ਜੇਕਰ ਭੋਜਨ ਕਾਰਨ ਬਣਦਾ ਹੈ
“ਜੇਕਰ ਭੋਜਨ ਕਰਾਉਂਦਾ ਹੈ” ਜਾਂ “ਜੇਕਰ ਭੋਜਨ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ”

6
1CO/08/7.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
# ਹਰ ਕੋਈ...ਕੁਝ
“ਸਾਰੇ ਲੋਕ...ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕੁਝ ਹਿੱਸਾ”
# ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ
“ਨਸ਼ਟ ਹੋਏ” ਜਾਂ “ਨੁਕਸਾਨੇ ਹੋਏ”

15
1CO/09/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਕੀ ਮੈਂ ਆਜ਼ਾਦ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ?
ਪੌਲੁਸ ਇਸ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਬਾਰੇ ਚੇਤੇ ਕਰਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹਾਂ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਮੈਂ ਰਸੂਲ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ?
ਪੌਲੁਸ ਇਸ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਬਾਰੇ ਅਤੇ ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ ਦੇ ਬਾਰੇ ਚੇਤੇ ਕਰਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ ਮੈਂ ਇੱਕ ਰਸੂਲ ਹਾਂ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਮੈਂ ਯਿਸੂ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ ?
ਪੌਲੁਸ ਇਸ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਕੌਣ ਦੇ ਬਾਰੇ ਦੇ ਬਾਰੇ ਚੇਤੇ ਕਰਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : “ਮੈਂ ਯਿਸੂ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ?
ਪੌਲੁਸ ਇਸ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮਸੀਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਕੰਮ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਤੁਸੀਂ ਸਬੂਤ ਹੋ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਹੈ”

12
1CO/09/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਖਾਣ ਪੀਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸਾਨੂੰ ਕਲੀਸਿਯਾ ਤੋਂ ਖਾਣ ਪੀਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਅਸੀਂ
ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਵਿਸ਼ੇਸ਼)
# ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਭੈਣ ਦੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲਈ ਫਿਰੀਏ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਭਰਾ, ਬਾਕੀ ਰਸੂਲ ਅਤੇ ਕੇਫਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜੇਕਰ ਸਾਡੀਆਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਪਤਨੀਆਂ ਹਨ, ਸਾਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲਈ ਫਿਰੀਏ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਭਰਾ, ਬਾਕੀ ਰਸੂਲ ਅਤੇ ਕੇਫਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਜਾਂ ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਨੂੰ ਹੱਕ ਨਹੀਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨੀ ਛੱਡ ਦੇਈਏ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਬਰਨਬਾਸ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਹੱਕ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੀਏ |” ਜਾਂ “ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰੀਏ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

15
1CO/09/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਕੌਣ ਆਪਣਾ ਖਰਚਾ ਕਰਕੇ ਸਿਪਾਹੀ ਦੀ ਨੌਕਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇੱਕ ਸਿਪਾਹੀ ਆਪਣਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰਕੇ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੌਣ ਅੰਗੂਰੀ ਬਾਗ ਲਾ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਫਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜਿਹੜਾ ਅੰਗੂਰੀ ਬਾਗ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਉਸ ਦਾ ਫਲ ਖਾਵੇਗਾ |” ਜਾਂ “ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਅੰਗੂਰੀ ਬਾਗ ਲਾ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਫਲ ਨਾ ਖਾਵੇ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੌਣ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਇੱਜੜ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਕੁਝ ਦੁੱਧ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜਿਹੜਾ ਇੱਜੜ ਨੂੰ ਪਾਲਦਾ ਹੈ ਉਹ ਇਸ ਦੇ ਦੁੱਧ ਵਿਚੋਂ ਕੁਝ ਪੀਵੇਗਾ |” ਜਾਂ “ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਇੱਜੜ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਦੁੱਧ ਨਹੀਂ ਪੀਵੇਗਾ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਮੈਂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਂ ਮਨੁੱਖੀ ਜੀਵਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇਹਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਆਖਦਾ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਸ਼ਰਾ ਵੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਦੀ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ਰਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ:ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

12
1CO/09/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਕੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਬਲਦਾਂ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਹ ਬਲਦ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਿਹਨਾਂ ਦੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਜਿਆਦਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕੀ ਉਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਖਦਾ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪੱਕਾ ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ ਆਖਦਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ
“ਸਾਡੇ” ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਵਿਸ਼ੇਸ਼)
# ਕੀ ਇਹ ਵੱਡੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰਕ ਪਦਾਰਥ ਵੱਢੀਏ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਸਰੀਰਕ ਪਦਾਰਥ ਲੈਣਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਵੱਡੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

15
1CO/09/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਜੇਕਰ ਦੂਸਰੇ
ਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ |
# ਇਹ ਹੱਕ
ਇਹ ਹੱਕ ਉਹ ਹੈ ਇਸ ਦੇ ਬਾਰੇ ਪੌਲੁਸ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੀ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਹੱਕ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਆਪਣਾ ਖਰਚਾ ਲਵੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੇ ਹੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਸੁਣਾਈ ਸੀ |
# ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਤੋਂ ਵਧਕੇ ਨਹੀਂ ?
“ਅਸੀਂ” ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਤੋਂ ਵਧਕੇ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਵਿਸ਼ੇਸ਼, ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਰੁਕਾਵਟ ਬਣਨਾ
“ਬੋਝ ਬਣਨਾ” ਜਾਂ “ਫੈਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣਾ”
# ਉਹ ਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਤੋਂ ਹੀ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਕਰਨ
“ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰੋਜਾਨਾਂ ਦਾ ਗੁਜਾਰਾ ਚਲਾਉਣ”

15
1CO/09/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਇਹ ਹੱਕ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇਹ ਲਾਭ” ਜਾਂ “ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਰੱਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ”
# ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਵੇ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਕੁਝ ਲੈਣ ਲਈ” ਜਾਂ “ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀਆਂ ਰੋਜਾਨਾ ਦੀਆਂ ਜਰੂਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰੋ |”
# ਖੋ ਲਵੇ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਲੈ ਲਵੇ” ਜਾਂ “ਫੜ ਲਵੇ”
# ਮੈਂਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਇਹ ਕਰਾਂ
ਮੈਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ”
# ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਹਾਏ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਨਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਂ ਦੁੱਖ ਨੂੰ ਝੱਲਾਂ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਇਹ ਨਾ”

21
1CO/09/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
# ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਦੇ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
“ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ”
# ਮਰਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ” ਜਾਂ “ਆਜ਼ਾਦੀ ਨਾਲ”
# ਤਾਂ ਵੀ ਮੇਰੀ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਮੈਨੂੰ ਸੌਂਪੀ ਗਈ ਹੈ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਮੈਂ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਾਂ ਹੋ ਮੈਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੀ ਫਲ ਹੈ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੇਰਾ ਇਹ ਫਲ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਕਿ ਮੈਂ ਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਸੁਣਾਵਾਂ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਰੱਖਾਂ ਅਤੇ ਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋ ਮੇਰਾ ਹੱਕ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਾ ਕਰਾਂ |
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਰਾ ਫਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਹੱਕ ਜਤਾਏ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਾਂ |”
# ਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦੇਵਾਂ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਾਂ”
# ਖ਼ੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਕਹਿਣਾ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ”

9
1CO/09/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਜਿਆਦਾ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ
“ਦੂਸਰਿਆਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਵੱਲ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣਾ” ਜਾਂ “ਦੂਸਰਿਆਂ ਦੀ ਯਿਸੂ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨਾ”
# ਮੈਂ ਯਹੂਦੀ ਦੇ ਵਰਗਾ ਬਣਿਆ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : “ਮੈਂ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ” ਜਾਂ “ਮੈਂ ਯਹੂਦੀ ਰੀਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ”
# ਸ਼ਰਾ ਦੇ ਅਧੀਨ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਯਹੂਦੀ ਆਗੂਆਂ ਦੀਆਂ ਮੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਸਮਰਪਿਤ, ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੇ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ |”

3
1CO/09/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ਸ਼ਰਾ ਹੀਣ
ਇਹ ਲੋਕ ਮੂਸਾ ਦੀ ਸ਼ਰਾ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ | ਇਹ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਹਨ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਯਹੂਦੀ ਸ਼ਰਾ ਦੇ ਕਾਬੂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ”

15
1CO/09/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਦੌੜ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੌੜਨ ਵਾਲੇ ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਹੀ ਦੌੜਦੇ ਹਨ ਪਰ ਇਨਾਮ ਇੱਕ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ?
ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੇ ਤੱਥਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ: “ਹਾਂ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ “ਭਾਵੇਂ ਸਾਰੇ ਦੌੜਨ ਵਾਲੇ ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਦੌੜਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਦੌੜਨ ਵਾਲਾ ਇਨਾਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਦੌੜਦੇ ਹਨ
ਪੌਲੁਸ ਮਸੀਹੀ ਜੀਵਨ ਜਿਉਣਾ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਇੱਕ ਦੌੜ ਨੂੰ ਦੌੜਨ ਦੇ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਜਿਵੇਂ ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਹੈ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਸੀਹੀ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਸਖਤ ਅਨੁਸ਼ਾਸ਼ਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਹੈ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਸੀਹੀ ਜੀਵਨ ਦੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਸ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਇਨਾਮ ਜਿੱਤਣ ਦੇ ਲਈ ਦੌੜੋ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਦੌੜਨ ਦੀ ਤੁਲਣਾ ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਲਈ ਸਮਰਪਣ ਦੇ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਰੋ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਸਿਹਰਾ
ਸਿਹਰਾ ਇੱਕ ਸਫਲਤਾ ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲੈਣ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਕੰਮ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਅਲੰਕਾਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਆਦਰ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਲਈ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਮੈਂ ਅਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ
ਇਸ ਸੁਸਤ ਢਾਂਚੇ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਢਾਂਚੇ ਦੇ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਨਿਆਈ ਮੈਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰਾਰ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)

15
1CO/10/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਸਾਡੇ ਪੁਰਖੇ
ਪੌਲੁਸ ਕੂਚ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੂਸਾ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਸਰਾਏਲੀ ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਵਿਚੋਂ ਦੀ ਭੱਜੇ ਸਨ ਜਿਵੇਂ ਮਿਸਰੀਆਂ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਭਜਾਇਆ ਸੀ | “ਸਾਡਾ” ਸੰਮਲਿਤ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸਾਰੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੇ ਪੁਰਖੇ |” (ਦੇਖੋ: ਸੰਮਲਿਤ)
# ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਮੂਸਾ ਦਾ ਬਪਤਿਸਮਾ ਮਿਲਿਆ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸਾਰੇ ਮੂਸਾ ਦੇ ਮਗਰ ਚੱਲੇ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਸਨ”
# ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘ ਗਏ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮਿਸਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਛੱਡ ਕੇ ਮੂਸਾ ਦੇ ਨਾਲ ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕੀਤਾ |
# ਬੱਦਲ ਦੇ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਬੱਦਲ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਉਹਨਾ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕੀਤੀ, ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਹਜੂਰੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ |
# ਉਹ ਪੱਥਰ ਮਸੀਹ ਸੀ
“ਪੱਥਰ” ਮਸੀਹ ਦੀ ਮਜਬੂਤ ਤਾਕਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ; ਉਹ ਉਸ ਦੀ ਰਖਵਾਲੀ ਅਤੇ ਦਿਲਾਸੇ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕੇ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)

12
1CO/10/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਪਰਸੰਨ ਨਹੀਂ ਸੀ
“ਨਿਰਾਸ਼” ਜਾਂ “ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ” (UDB) (ਨਾਂਹਵਾਚਕ ਦੇ ਨਾਲ ਹਾਂਵਾਚਕ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ)
# ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ
ਮਿਸਰ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਉਜਾੜ ਭੂਮੀ ਜਿਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਇਸਰਾਏਲੀ 40 ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਭਟਕਦੇ ਰਹੇ |
# ਨਸੀਹਤ ਸਨ
ਇੱਕ ਸਬਕ ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਇਸਰਾਏਲੀ ਸਿੱਖ ਸਕੇ |
# ਮਾੜੀਆਂ ਗੱਲਾਂ
ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸੰਸਾਰੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪਾਉਣ ਦੀ ਇੱਛਾ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਨਿਰਾਦਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ |

12
1CO/10/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਮੂਰਤੀ ਪੂਜਕ
“ਲੋਕ ਜਿਹੜੇ ਮੂਰਤੀਆਂ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਦੇ ਹਨ”
# ਖਾਣ ਪੀਣ ਦੇ ਲਈ ਬੈਠੇ
“ਭੋਜਨ ਖਾਣ ਦੇ ਲਈ ਬੈਠੇ”
# ਇੱਕ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਤੇਈ ਹਜ਼ਾਰ ਮਰ ਗਏ
“ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੇ ਵਿੱਚ ਤੇਈ ਹਜ਼ਾਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਸੁੱਟਿਆ”
# ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਹਰਾਮਕਾਰੀ ਕੀਤੀ” |

9
1CO/10/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਬੁੜ ਬੁੜ ਨਾ ਕਰੋ
ਬੁੜ ਬੁੜ ਕਰ ਕੇ ਕਹਿਣਾ ਜਾਂ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਨਾ”
# ਮੌਤ ਦੇ ਦੂਤ ਤੋਂ ਨਾਸ਼ ਹੋ ਗਏ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਇੱਕ ਮੌਤ ਦੇ ਦੂਤ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾਸ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
# ਨਾਸ਼ ਕੀਤਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਅੰਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ” ਜਾਂ “ਮਾਰ ਸੁੱਟਿਆ |”

15
1CO/10/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਹੋਈਆਂ
ਬੁਰੇ ਵਿਹਾਰ ਤੋਂ ਸਜ਼ਾ |
# ਸਾਡੇ ਲਈ ਨਸੀਹਤ
“ਸਾਡੇ” ਸਾਰੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਸੰਮਲਿਤ)
# ਜੁੱਗ ਦਾ ਅੰਤ
“ਆਖਰੀ ਦਿਨ”
# ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਤਾਵਾ ਨਹੀਂ ਪਿਆ ਜੋ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਸਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋਵੇ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜਿਹੜੇ ਪਰਤਾਵੇ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਪਏ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਅਨੁਭਵ ਕਰਦੇ ਹਨ |” (ਦੇਖੋ: ਨਾਂਹਵਾਚਕ ਦੇ ਨਾਲ ਹਾਂਵਾਚਕ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ)
# ਤੁਹਾਡੀ ਯੋਗਤਾ
ਤੁਹਾਡੀ ਸਰੀਰ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾਤਮਿਕ ਤਾਕਤ |

18
1CO/10/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# ਮੂਰਤੀ ਪੂਜਾ ਤੋਂ ਭੱਜੋ
“ਮੂਰਤੀ ਪੂਜਾ ਤੋਂ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਓ” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਬਰਕਤ ਦਾ ਪਿਆਲਾ
ਪੌਲੁਸ ਇਸ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਮੈ ਦੇ ਭਰੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਪਿਆਲੇ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਭੋਜ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
# ਕੀ ਉਹ ਮਸੀਹ ਦੇ ਲਹੂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਹੈ ?
ਜਿਹੜਾ ਮੈ ਦਾ ਪਿਆਲਾ ਅਸੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਉਹ ਮਸੀਹ ਦੇ ਲਹੂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਸਾਂਝ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸਾਡੀ ਮਸੀਹ ਦੇ ਲਹੂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝ ਹੈ” (UDB, ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਉਹ ਰੋਟੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਤੋੜਦੇ ਹਾਂ ਕੀ ਉਹ ਮਸੀਹ ਦੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਰੋਟੀ ਸਾਂਝੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ” (UDB, ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ
“ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ” ਜਾਂ “ਦੂਸਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਬਰਾਬਰਤਾ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ”
# ਰੋਟੀ
ਇੱਕ ਰੋਟੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਖਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੱਟਿਆ ਜਾਂ ਤੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ |

12
1CO/10/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਜਿਹੜੇ ਬਾਲੀਦਾਨਾਂ ਨੂੰ ਖਾਂਦੇ ਹਨ ਕੀ ਉਹ ਵੇਦੀ ਦੇ ਸਾਂਝੀ ਨਹੀਂ ਹਨ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਖਾਂਦੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਮੂਰਤੀ ਦੀ ਪੂਜਾ ਦੇ ਲਈ ਮੂਰਤੀ ਦੀ ਵੇਦੀ ਉੱਤੇ ਚੜਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਫਿਰ ਮੈਂ ਕੀ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜੋ ਮੈਂ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਉਸ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ” ਜਾਂ “ਜੋ ਮੈਂ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਉਸ ਦਾ ਇਹ ਅਰਥ ਹੈ |”
# ਕੀ ਮੂਰਤੀ ਕੁਝ ਹੈ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੂਰਤੀ ਅਸਲ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ” ਜਾਂ “ਮੂਰਤੀ ਵੱਡੀ ਨਹੀਂ ਹੈ |”
# ਕੀ ਮੂਰਤੀ ਦੀ ਭੇਟ ਕੁਝ ਹੈ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੂਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚੜਾਇਆ ਗਿਆ ਭੋਜਨ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ ਹੈ |” ਜਾਂ “ਜੋ ਭੋਜਨ ਮੂਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚੜਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਅਰਥ ਨਹੀਂ ਹੈ |”

12
1CO/10/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਪਿਆਲਾ ਪੀਵੋ
ਕਿਸੇ ਦੁਆਰਾ ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਪਿਆਲੇ ਦੇ ਵਿਚੋਂ ਪੀਣਾ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਬਰਤਨ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਪਦਾਰਥ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ; ਇਹ “ਇੱਕੋ ਕਦਰਾਂ ਕੀਮਤਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ” ਲਈ ਅਲੰਕਾਰ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
# ਤੁਸੀਂ ਭੂਤਾਂ ਦੀ ਮੇਜ਼ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਮੇਜ਼ ਦੋਹਾਂ ਦੇ ਸਾਂਝੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਭੂਤਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੋਹਾਂ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਪੂਜਾ ਸੱਚੀ ਨਹੀਂ ਹੈ |”
# ਭੜਕਾਉਣਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਗੁੱਸੇ ਕਰਨਾ” ਜਾਂ “ਖਿਝਾਉਣਾ”
# ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਤਾਕਤਵਰ ਹੋ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕੀ ਅਸੀਂ ਭੂਤਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਗਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ?” ਜਾਂ “ਅਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲੋਂ ਤਾਕਤਵਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

9
1CO/10/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# “ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਉਚਿੱਤ ਹਨ”
ਪੌਲੁਸ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ ਦੇ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਅਰੇ ਨੂੰ ਲਿਖਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਂ ਜੋ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਉਹ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ |”
# ਕੋਈ ਆਪਣੇ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦੇ ਭਲੇ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇ
ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਚੰਗਾ ਹੈ ਉਹ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲੋਂ ਉਹ ਕਰੀ ਜੋ ਦੂਸਰਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਚੰਗਾ ਹੈ |
# ਭਲਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਲਾਭਦਾਇਕ”

9
1CO/10/25.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ
ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਲਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣ ਅਤੇ ਵੇਚਣ ਦਾ ਸਥਾਨ |
# ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਉਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੈ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਹੈ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਇਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੈ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ |
# ਵਿਵੇਕ ਦੇ ਕਾਰਨ ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਾ ਪੁੱਛੋ
ਵਿਵੇਕ ਦੇ ਲਈ ਇਹ ਨਾ ਜਾਨਣਾ ਚੰਗਾ ਹੈ ਕਿ ਭੋਜਨ ਕਿੱਥੋਂ ਆਇਆ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਮੂਰਤੀ ਨੂੰ ਚੜਾਇਆ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੰਨੋ ਕਿ ਸਾਰਾ ਭੋਜਨ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਵੱਲੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ |

12
1CO/10/28.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਮੇਰੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਵਿਵੇਕ ਤੋਂ ਕਿਉਂ ਜਾਂਚੀ ਜਾਵੇ ?
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਦਲਾਂ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
# ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ
“ਮੈਂ” ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਰ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹਾਂ ਜਿਹੜਾ ਧੰਨਵਾਦ ਦੇ ਨਾਲ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਖਾਂਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਖਾਂਦਾ ਹੈ” ਜਾਂ “ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਖਾਂਦਾ ਹੈ”
# ਧੰਨਵਾਦ ਦੇ ਨਾਲ
ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਧੰਨਵਾਦ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਦੇ ਨਾਲ |” ਜਾਂ 2) “ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੇ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਦੇ ਨਾਲ |”
# ਜਿਸ ਦੇ ਲਈ ਮੈਂ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਮੇਰੀ ਨਿੰਦਿਆ ਕਿਉਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ?
“ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਭੋਜਨ ਦੇ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦੀ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਨਿੰਦਿਆ ਕਿਉਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ?” ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਦੋਸ਼ ਨਹੀਂ ਲਾਉਣ ਦੇਵਾਂਗਾ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)

12
1CO/10/31.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਅਪਮਾਨ ਨਾ ਕਰੋ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਨਿਰਾਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ” ਜਾਂ “ਠੋਕਰ ਦਾ ਕਾਰਨ ਨਾ ਬਣੋ”
# ਸਾਰਿਆਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਰੱਖੋ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰੋ”
# ਆਪਣੇ ਲਈ ਨਹੀਂ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਜੋ ਕੰਮ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਉਹ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਨਹੀਂ”
# ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਜਿੰਨੇ ਜਿਆਦਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ |

12
1CO/11/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# ਚੇਤੇ ਕਰੋ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸੋਚੋ” ਜਾਂ “ਮੰਨੋ”
# ਹੁਣ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਇਸ ਕਾਰਨ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ” ਜਾਂ 2) “ਪਰ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ” |
# ਆਪਣੇ ਢੱਕੇ ਹੋਏ ਸਿਰ ਦੇ ਨਾਲ
“ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਕੱਪੜਾ ਲੈ ਕੇ ਜਾਂ ਪਰਦਾ ਕਰ ਕੇ ਕਰਦਾ ਹੈ”
# ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਦਾ ਨਿਰਾਦਰ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਆਪਣਾ ਨਿਰਾਦਰ ਕਰਦਾ ਹੈ” (UDB) ਜਾਂ 2) “ਮਸੀਹ ਦਾ ਨਿਰਾਦਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਿਰ ਹੈ |”

15
1CO/11/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ਅਣ ਢੱਕੇ ਸਿਰ ਨਾਲ
ਪਰਦੇ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ, ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੋਢਿਆਂ ਤੱਕ ਆਉਂਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਢੱਕਦਾ ਸੀ |
# ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਦਾ ਨਿਰਾਦਰ ਕਰਦੀ ਹੈ
ਸੰਭਾਵੀ ਅਰਥ ਇਹ ਹਨ 1) “ਆਪਣਾ ਨਿਰਾਦਰ ਕਰਦੀ ਹੈ” (UDB ਜਾਂ 2) “ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਦਾ ਨਿਰਾਦਰ ਕਰਦੀ ਹੈ |”
# ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਦਾ ਸਿਰ ਮੁੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ
ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਵਾਲ ਉਸਤਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਲਾਹ ਦਿੱਤੇ ਹੋਣ |
# ਇੱਕ ਔਰਤ ਦੇ ਲਈ ਇਹ ਨਿਰਾਦਰ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ...
ਆਧੁਨਿਕ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਸੇ ਔਰਤ ਦੇ ਵਾਲਾਂ ਦਾ ਕੱਟਿਆ ਜਾਣਾ ਜਾਂ ਉਸਤਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਲਾਹਿਆ ਜਾਣਾ ਨਿਰਾਦਰ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਸੀ |
# ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਢੱਕੇ
“ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਕੱਪੜਾ ਜਾਂ ਪਰਦਾ ਰੱਖੇ |”

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More