inital conversion

This commit is contained in:
Larry Versaw 2021-02-11 12:37:55 -07:00
parent 807baf3794
commit 0a2de9bbe1
1046 changed files with 11941 additions and 3 deletions

View File

@ -1,3 +1 @@
# zh_tw
Chinese Translation Words
# Chinese Translation Words

15
bible/kt/abomination.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 可憎
## 术语的定义
指令人厌恶或极度反感的东西。
* 埃及人看希伯来人“可憎”,意味着埃及人讨厌希伯来人,不想和他们有来往或靠近他们。
* 圣经说“耶和华所憎恶的”有说谎、骄傲、杀人献祭、拜偶像、谋杀以及性犯罪(比如通奸和同性恋行为)。
* 耶稣教导门徒有关末世,提到先知但以理预言过那“行毁坏可憎的”将被设立与神为敌,玷污神的敬拜所。
## 翻译建议
* 还可译为“让人厌恶的事物”、“令人作呕的事物”、“讨厌的做法”、“非常邪恶的举动”。
* ”对……是可憎的“可译为“令……感到作呕”、“是……完全不能接受的”、“令……完全厌弃的”(视上下文而定)。
* ”行毁坏可憎的“可译为“使人遭致毁灭的亵渎之物”、“带来巨大忧愁的令人作呕之物”。

15
bible/kt/adoption.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 儿子的名分
## 术语的定义
使一个人在法律意义上成为非生身父母的子女。
* 圣经用此词形象描述神如何使人成为祂家里的一份子,作祂属灵的儿女。
* 有儿子名分的信徒与耶稣基督同为神的后嗣,享有神子女的一切优势特权。
## 翻译建议
* 此词可用目标语言中代表这种特殊亲子关系的词语翻译。译文应能体现比喻或属灵含义。
* ”体验儿子的名份“可译为“被神收养作祂的儿女”、“成为神的属灵儿女”。
* ”等候儿子的名份“可译为“期待成为神的儿女”、“怀着期望等候神的收养”。
* ”收养他们“可译为“接受他们作自己的儿女”、“使他们作自己的属灵儿女”。

17
bible/kt/adultery.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# 通奸;淫乱;通奸者;淫妇
## 术语的定义
“通奸”指已婚者与配偶之外的人发生性关系的罪。“淫乱”是对这种通奸行为或通奸者的描述。
* 奸夫泛指任何犯下奸淫之罪的男人。
* 淫妇特指犯下奸淫之罪的女人。
* 通奸打破了丈夫和妻子在婚约中对彼此的承诺。
* 神禁止以色列人通奸。
* 淫乱的人通常用来比喻以色列民对神不忠,尤指他们敬拜假神。
## 翻译建议
* 如果目标语言中没有与淫乱对应的词汇,可选译用:“与他人的妻子发生性关系”、“与他人的配偶亲近”。
* 某些语言可能用委婉方式表达通奸的含义,比如“与他人的配偶同寝”、“对配偶不忠”。
* 如果“淫乱”是比喻的用法(比如在神将悖逆者看为不忠配偶的语境下),则应意译为“不忠”、“不道德”、“像不忠的配偶”。

13
bible/kt/almighty.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# 全能
## 术语的定义
“全能”的字面意思是“无所不能”,在圣经中只用于指神的属性。
* “全能”或“全能者”的称呼,表明神拥有完全的能力以及对万有的权柄。
* “全能神”、“全能主”或“全能的主”是对神的其他称呼。
## 翻译建议
* 可译为“全能”、“全能者”、“全能神”。
* 可译为“大能统治者神”、“大能至高的神”、“掌管万有的大能神”。

9
bible/kt/altar.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# 祭坛
## 术语的定义
祭坛是以色列人焚烧祭牲和谷物的高台。
* 圣经时代的人们通常用垒土堆或石堆的方式建造简单的祭坛。
* 有些特殊的箱式祭坛是用金属材料(如金、黄铜或青铜)包覆木材制成。
* 与以色列人毗邻而居的其他族群也造祭坛献祭给他们的神。

15
bible/kt/amen.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 阿们、真的
## 术语的定义
“阿们”是强调或引人注意所说的话。从耶稣口中说出,有时译为“真的”。
* 祷告结束时说“阿们”,是表示同意祷告的内容或盼望祷告得成就。
* 耶稣在教导中用“阿们”确认他说的话。通常他接下来讲“并且我对你们说”,引出与他刚才所讲有关的其他教训。
## 翻译建议
* 可参考目标语言中对所说的话表示强调的特殊词语或短语。
* 倘用在祷告末尾起确认作用,此词可译为“让此事成就”、“愿此事发生”、“这是真的”。
* ”我实在告诉你“这句话从耶稣口中说出,可译为“我真诚地告诉你”、“这是真的,我告诉你”。
* ”真的,我真的告诉你“可译为“我非常真诚地告诉你”、“我非常诚恳地告诉你”、“我对你说的是真的”。

22
bible/kt/angel.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
# 天使;天使长
## 术语的定义
天使是神创造大有能力灵性的活物。天使存在的目的是服侍神,做神吩咐的任何事。“天使长”是众天使的管理或带领者。
* “天使”的字面意思是“使者”。
* “天使长”的字面意思是“大使者”。圣经中唯一提到的“天使长”是米迦勒。
* 在圣经中,天使向人传达神的信息,包括关于神要人做什么的指示。
* 天使还告诉人们即将发生或已经发生的事情。
* 天使作为神的代表,拥有神的权柄。在圣经中,他们说话有时就像神自己说话。
* 保护和加力量给人,这是天使服侍神的其他方式。
* “耶和华的天使”这个特别的表述可能有两种涵义:既可能指“代表耶和华的天使”或“侍奉耶和华的使者”;亦可能指神自己如天使一样和人说话。这两种都可以解释天使为何像神自己开口一样,用第一人称对人说话。
## 翻译建议
* “天使”可译为“神的使者”、“神天上的仆人”、“神的属灵使者”。
* “天使长”可译为“天使长”、“统治天使的首长”、“众天使的领袖”。
* 另可参考本国语言或其他本地语言中的相关表述。
* "神的使者“可译为“神的天使”、“神差派的天使”
“以天使面貌出现的神”。

20
bible/kt/anoint.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,20 @@
# 膏抹;受膏
## 术语的定义
“膏抹”是把油涂抹或倾倒在人或物体上面。这种油有时混有香料,发出甜蜜芳香的气味。此词也可比喻圣灵拣选某一个人并赋于能力。
* 在旧约中,祭司、君王和先知皆用油膏抹,以分别出来特别服侍神。
* 祭坛或会幕等物也用油膏抹,表明其供人敬拜荣耀神的用途。
* 在新约中,用油膏抹病人是一种治疗方式。
* 新约有两处记载一个女人把香膏(油)倒在耶稣身上,作为对主耶稣的敬拜。其中一处耶稣谈到,女人这样做是为了将来安葬耶稣。
* 耶稣死后,他的朋友用油和香料涂抹他的身子以预备下葬。
* “弥赛亚”(源于希伯来文)和“基督”(源于希腊文)是“受膏者”的意思。
* 弥赛亚耶稣是被神拣选和膏抹的先知、大祭司和君王。
## 翻译建议
* “膏抹” 可译为“倒油在”、“抹油在”、“通过倾倒香膏来祝圣”。
* 也可译为“用油祝圣”、“祝圣”。
* “膏抹” 在一些语境下可译为“任命”。
* “受膏的祭司” 可译为“被涂油献给神的祭司”、“通过浇油分别为圣的祭司”。

15
bible/kt/antichrist.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 敌基督
## 术语的定义
指反对耶稣基督和他工作的人或教导。这世上有许多敌基督。
* 使徒约翰在信中写说,如果一个人欺骗别人说耶稣不是弥赛亚,或者否认耶稣神人二性,他就是敌基督。
* 圣经还教导,世上有一种反对基督工作的敌基督的泛灵。
* 新约《启示录》说末世将有叫“敌基督”的人出现。他试图毁灭神的子民,但最终败在耶稣手下。
## 翻译建议
* 可用意为“反对基督的人”、“基督的敌人”、“与基督作对的人”的词语或短语翻译。
* ”敌基督的灵“可译为“与基督作对的灵”、“教导涉及基督的假道理的人”、“相信涉及基督的谎言的态度”、“教导涉及基督的谎言的灵”。
* 另参此词在本地或本国语言圣经译本中的译法。

15
bible/kt/apostle.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 使徒;使徒职分
## 术语的定义
“使徒”是耶稣差派传讲神和神国的人。“使徒职分”指获选作使徒之人的职位和权柄。
* “使徒”的意思是“为特定目的奉差的人”。使徒拥有与差他的人同等的权柄。
* 耶稣的十二门徒是第一批使徒,后来又有人(比如保罗和雅各)加入使徒的行列。
* 使徒靠着神的大能,得以放胆传讲福音、医治百姓、从人身上敢鬼。
## 翻译建议
* “使徒”可用意为“被差派者”、“被呼召出去传福音的人”的词语或短语翻译。
* 使徒与门徒的翻译词汇应不同。
* 另参此词在本地或本国语言圣经译本中的译法。

15
bible/kt/appoint.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 任命/指派;受委派
## 术语的定义
指选中某人履行特定任务或职责。
* “受委派”还指“被拣选”领受某事,比如“被委以永生”,就是被选中接受永生的意思。
* “所定的时间”指神使某事发生的“特定时间”或“计划中的时间”。
* “指派”还有“命令”或“分配”某人做某事的意思。
## 翻译建议
* “派”可译为“选择”、“指派”、“正式选定”、“指定”。
* 也可译为“被指派的”、“被划定的”、“被专门选出的”。
* 也可译为“被选中”。

9
bible/kt/ark.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# 柜
## 术语的定义
一般指盛放或保护物件的矩形木箱,其型号根据所存物件的性质有大有小。
* 圣经中此词可以指“约柜”,或者挪亚用以躲避大洪水的方舟。
* 希伯来原文中讲摩西的母亲把婴儿摩西放置于其中的篮子或箱子,也是用来指挪亚方舟的那个词。
* 视上下文而定,此词还可译作“盒子”、“箱子”或“大船”。

View File

@ -0,0 +1,12 @@
# 约柜、法柜、耶和华的约柜
## 术语的定义
一种特别用金覆盖的木箱,用来放置十诫的两块石版。
* 约柜中还有亚伦的杖和一罐吗哪。
* 这些物件是为让人记念神与祂的以色列民立的约。
* 约柜起初位于会幕的至圣所,后来转入圣殿。
* 当神要在会幕中藉摩西同以色列民说话,祂的同在就显现在约柜之上。
* 在每年一次的赎罪日,大祭司是唯一能够就近圣殿至圣所约柜的人。
* 约柜”的字面意思是“法柜”。“法”是指见证神与祂百姓立约的十诫。

15
bible/kt/atonement.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 赎罪
## 术语的定义
指神预备祭物偿还人的罪债,平息祂对罪所发的烈怒。
* 旧约记载,神许可以色列人以献血祭的方式暂时赎罪。
* 新约记载,基督死在十字架上,是对罪唯一真实和永远的补赎。
* 耶稣用死承担人因罪当受的刑罚。他以死的祭付了赎价。
## 翻译建议
* 可用意为“偿还”、“付清”、“使人罪得赦免”、“补偿罪的过失”的词语或短语翻译。
* 可译为“付清”、“偿还罪债的牺牲”、“提供蒙赦免的途径”。
* 注意与“付钱”的概念区分开来。

16
bible/kt/atonementlid.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
# 施恩座
## 术语的定义
用来盖住约柜顶部的一块金子。多译本将之译为“施恩座”。
* 施恩座长约115公分宽约70公分。
* 施恩座上安放两个基路伯,基路伯的翅膀相接。
* 耶和华说祂在蔽罪座上、基路伯张开的翅膀下与以色列人会面,且耶和华只准代表百姓的大祭司与祂相见。
* “施恩座”意思为表达神降世拯救罪人的怜悯之恩。
## 翻译建议
* 其他译法包括“神在其上应许救赎人的约柜盖”、“神应许把人赎回的地方”、“神在其上行赦免和修复的约柜盖”。
* 其他含义有“平息神愤怒的地方”。
* 将此短语与赎罪、和解、救赎的译法作对比。

15
bible/kt/authority.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 权柄
## 术语的定义
指一个人对其他人的影响和控制力。
* 国王和其他官长对其治理的人民有权柄。
* 复数形式指对他人有权柄的人、政府或组织。
## 翻译建议
* 其他译法包括“控制”、“权利”、“资格”。
* 此词有时包含“权力”或“能力”的含义。
*倘指治理百姓的人或组织,可译为“领袖”、“统治者”、“当权者”。
* 可译为“凭自己的权利领导”、“基于自身的资格”。

14
bible/kt/baptize.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 施洗;洗礼
## 术语的定义
在新约中常指把水浇在信徒身上,以表明受洗者洁除罪愆,与基督连结。
* 除水洗外,圣经还提到“圣灵的洗”和“火的洗”。
* 洗礼在圣经中还指经受大患难。
## 翻译建议
* 关于洗礼应有的方式,基督徒观点各异。用笼统的称呼可以涵盖不同的洗礼方式。
* 可视上下文译为“倾倒在”、“完全淹没”、“属灵洁净”。例如:用水给你施洗、倒水在你身上。
* 可译为“倒水”、“淹没”、“属灵清洗”。

10
bible/kt/believe.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
# 相信;信靠;信仰
## 术语的定义
“相信”和“信靠”紧密相关,但含义略有不同。
## 翻译建议
* “相信”可译为“知道是真的”、“知道是对的”。
* “信靠”可译为“完全信任”、“信靠顺服”、“全然倚靠跟从”。

15
bible/kt/beloved.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 蒙爱
## 术语的定义
“蒙爱”是一种爱意的表达,用来形容某人亲爱的一个人。
* “蒙爱”的字面意思是“被爱(者)”。
* 神称耶稣是祂的“爱子”。
* 在写给基督教会的信中,使徒常称收信人是“蒙爱”的信徒。
## 翻译建议
* 此词或作“被爱”、“备受喜爱”或“十分亲爱”。
* 在谈论亲密朋友的语境中,可译为“我亲爱的朋友”或“我亲密的朋友”。比如说“我亲爱的朋友保罗”,或“保罗,我亲爱的朋友”,其顺序视乎目标语言的表达习惯而定。
* 注意,这里的“爱”是神无条件、无我、牺牲的爱。

14
bible/kt/birthright.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 长子继承权/长子的名分
## 术语的定义
圣经中的长子继承权,指的是通常由家族长子继承的尊荣、姓氏和实质财富。
* 长子继承权包括在父亲的财产中得到双份。
* 一国之君的长子通常有权在父亲死后继承王位。
* 以扫把自己长子的继承权(名分)卖给弟弟雅各,因此雅各代替以扫继承了长子的福分。
* 长子继承权还包括享有这一尊荣:家族后裔可沿长子的世系往前追溯。
## 翻译建议
* 此词还可译为“长子的权力和财富”、“家族荣光”、“长子的特权和继承权”。

13
bible/kt/blameless.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# 清白/无可指摘
## 术语的定义
字面意思是无可责备,指一个人全心顺服神,但不代表他无罪。
* 亚伯拉罕和挪亚在神眼中是清白的人。
* 一个以“清白”著称的人,必在行为上荣耀神。
* 圣经中说清白的人是“敬畏神、远离恶事的人”。
## 翻译建议
* 此词还可译为“品格无缺”、“全然顺服神”、“逃避罪恶”、“远离恶”。

14
bible/kt/blasphemy.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 亵渎;咒骂
## 术语的定义
在圣经中,“亵渎”指言语上对神或对人大不敬。“咒骂”就是用言语攻击人,使他人对其产生错误或负面的评价。
* 通常说来,亵渎神意味着毁谤或侮辱神,发表有关神的不真实看法,或以不道德的行为羞辱神。
* 人自称为神,或称除独一真神以外还有别神,这就是亵渎神。
* 在咒骂的语境下,也可译为“毁谤”。
## 翻译建议
* 也可译为“说坏话”、“羞辱”或“毁谤”。
* 还可译为“说某人坏话”、“毁谤”或“散布虚假谣言”。

21
bible/kt/bless.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
# 祝福、称谢;蒙福;福分
## 术语的定义
“祝福”某人或某物,意味着使有益处的好事发生在蒙福的人或事之上。
* 祝福某人还意味着表达希望好事发生在那人身上。
* 在圣经时代,父亲通常会为儿女宣告正式的福分。
* 人“祝福”神,或表示希望神“被祝福”,其意乃是“称谢”神。
* 进食前为食物祝圣,为着食物感谢称颂神,这道程序也叫“祝福”。
//注意勿把“祝福”这个根词的应用局限于物质的丰足或身体的健康。切记圣经中有关神永不更改的爱、怜悯和恩典的丰富教导,思想圣灵的关怀、护守和同在。我们认识神并跟从(顺服)祂的时候,可以向祂献上感恩和理解,作为对神的称谢。//
## 翻译建议
* “祝福”还可译为“丰富供应”、“恩待”。
* ”神赐大福给“可译为“神将许多美物赐给”、“神丰盛地供应”,或“神促成许多美事发生”。
* ”他是蒙福的“可译为“他将大大获益”、“他将经历美事”、“神必使他亨通”。
* “……的人有福了”可译为“好事临到……头上了”。
* ”主是应当被祝福的“可译为“愿主得到称颂”、“称颂主”、“我称颂主”。
* ”祝福食物“可译为“为食物感谢神”、“为所赐的食物称颂神”、“藉着称颂神赐下食物,使食物圣化”。

18
bible/kt/blood.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# 血
## 术语的定义
从人皮肤的破口或伤口流出的红色液体,其作用是为人体全身供应维持生命的养分。
* 血是生命的象征。流血代表生命逝去或死亡。
* 献祭给神的仪式包括杀死动物,把血倒在祭坛上,象征牺牲动物的性命,以偿还人的罪债。
* 耶稣在十字架上流的血使人的罪被洁除净尽,人因罪当受的惩罚被一笔勾销。
* “血肉之躯” 这一习语代表人。
* “亲骨肉”这一习语代表血缘之亲。
## 翻译建议
* “血”一词应按目标语言中的意思直译。
* “血肉之躯” 可译为“人”、“人类”。
* “我的血肉之躯” 可译为“我的亲人”、“我的亲属”、“我的人”(视乎文意而定)。
* 倘目标语言中有与“血肉之躯” 含义相同的习语,应予采用。

18
bible/kt/boast.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# 夸口;自夸
## 术语的定义
“夸口”就是骄傲地谈论某事或某人,通常是自吹自擂。
* “自夸”的人总是骄傲地谈论自己。
* 神责备以色列人以他们的偶像“夸口”。他们的心傲慢,拜假神不拜真神。
* 圣经还谈到人以自己的金钱、财产、能力和律法夸口,这意味着他们以此为傲,不承认这些东西乃是神供应的。
* 神敦促以色列人,当以认识神为可夸、可傲的。
* 使徒保罗也说“指着主夸口”,就是为神所作的一切欢喜感恩。
## 翻译建议
* 还可译为“吹嘘”、“自豪”或“骄傲”。
* 也可译为“口气傲慢”、“高傲”或“自满自大”。
* 以认识神夸口,可以说以认识神“为傲”、“得意”于认识神、为认识神“感谢”祂。
* “骄傲”在有的语言中有两层涵义:一层是贬义的“傲慢”,另一层是褒义,比如对自己的工作、家庭或国家引以为豪。

19
bible/kt/body.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# 身子、团体、机构
## 术语的定义
字面意思是人或动物的肉身,也可喻指某个对象或由个别成员组成的全体。
* 此词通常指死去的人或动物,即“死尸”或“尸体”。
* 耶稣在最后一个逾越节餐席上对门徒说:“这(饼)是我的身体”,指的是他的肉身将要“破碎”(被杀),以偿还门徒的罪债。
* 在圣经中,作为一个群体的基督徒被称为“基督的身子”。
* 正如身子由不同的部分组成,“基督的身子”也由许多个体成员组成。
* 在基督的身子里,信徒群体中的每位个体都有特殊的功能,帮助整体协力侍奉神、荣耀神。
* 耶稣也被称为“身子”的“头”(首领)。人的头支配人的身子,耶稣也引领和指导作他“身子”肢体的基督徒。
## 翻译建议
* 这个词最好的译法是采用目标语言中指代肉身最常用的词语,并要确保不具冒犯性。
* 指代全体信徒的情况下,更准确、自然的说法是“基督的属灵身体”。
* 耶稣的话“这是我的身体“最好直译,必要时添加备注予以说明。
* 有些语言可能用不同的词语指死去的身子,比如人或动物的死尸。确保所用的词符合语境且可以接受。

24
bible/kt/bond.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,24 @@
# 束缚、受缚、捆绑;束缚物
## 术语的定义
“束缚”的意思是把某物栓牢或系紧。用来栓系或聚拢的东西叫“束缚物”。
* “束缚”就是把某物捆或裹在另一物上面。
* “束缚物”就是能够束缚、限制或禁锢人的任何东西。通常指限制人自由移动的实质的枷锁、脚镣或绳索。
* 圣经时代人们用绳索或枷锁等束缚物把犯人固定在石头监狱的墙壁或地面上。
* 还有“包扎”的意思,比如包扎伤口以加快愈合。
* 还有“包裹”的意思,比如用布包裹亡者的身体以备下葬。
* 可喻作控制或奴役人的东西,比如罪。
* 也可指人们在情感、灵魂和物质上互相支持的亲密关系,比如婚姻的“纽带”。
* 举例而言,丈夫和妻子彼此“受缚”或相连,形成一条神不许人打破的纽带。
* 一个人“受缚”于誓言,意味着他“必须实现”他的承诺。
## 翻译建议
* “束缚”可译作“系”、“绑”、“包裹”。
* “束缚”的比喻性译法有“限制”、“防止”、“抑制”。
* 《马太福音》16和18章中“捆绑”的特殊用法是“禁止”、“不许可”。
* 可译为“锁链”、“绳索”、“镣铐”。
* 比喻性译法有“绳结”、“连结”、“密切关系”。
* 可译为“缠裹”或“用绷带包扎”。

18
bible/kt/bornagain.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# 重生、从神而生、新生
## 术语的定义
“重生”的说法最早出自耶稣,描述神把属灵死亡之人变为灵命苏醒的人。“从神而生”和“从圣灵而生”也是指一个人被赋予新的属灵生命。
* 所有人在属灵层面都是死的;但当人接纳耶稣基督作自己的救主,就被赐予“新生”。
* 属灵新生一开始,圣灵就住在信徒里面,使其能够结出生命的属灵好果子。
* 使人重生作自己的儿女,这乃是神的工作。
## 翻译建议
* “重生”可译“新生”或“灵命诞生”。
* 最佳译法是直译,用目标语言中的通行话语表达“出生”的含义。
例如:“灵命诞生”。
* “从神而生”可译为“由神造成的、如新生婴儿般的新生命”,或“由神赐予新生命”。
* "按着圣灵生的“可译为“由圣灵赐予新生命”、“由圣灵赋能,成为神的儿女”、“由圣灵造成的、如新生婴儿般的新生命”。

18
bible/kt/brother.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# 弟兄
## 术语的定义
通常指与自己至少共有生物学父亲或母亲的男性。
* 在旧约中,“弟兄”泛指亲戚,比如同一支派、宗族或族群的成员。
* 在新约中,使徒常称呼其他基督徒为“弟兄”(不分性别),因为归于基督的信徒全都是一个属灵家族的成员,共有一个天父——神。
* 在新约中,使徒有时用“姐妹”称呼女信徒,或强调男女信徒均包含在“弟兄”这一称呼内。举例而言,雅各强调,当他提到“缺衣少食的弟兄”,他指的是所有信徒。
## 翻译建议
* 最好直译出血亲兄弟的含义,以免产生歧义。
* 特别在旧约时代,当泛指同一家族、宗族或族群的成员,“弟兄”可译为“亲属”、“族人”、“以色列老乡”。
* 倘指基督里的其他信徒,“弟兄”可译为“基督里的弟兄”、“属灵兄弟”。
* 倘所指包含男女两个性别,为避免直译造成的误解,可换用无性别色彩的通用表达。
* 将男女信徒包括在内的其他译法有“肢体伙伴”、“基督徒弟兄姐妹”。
* 务必通过上下文确定是单指男性还是泛指男女。

26
bible/kt/call.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
# 呼叫、呼召、呼求
## 术语的定义
字面意思是大声向远处的人喊话。比喻含义有:
* 指向远处的人大声叫唤或说话,也有求人(尤其是求神)帮助的意思。
* 在圣经中多有“召集”、“命令前来”或“要求前来”的含义。
* 神呼叫人就近祂,作祂的子民。这叫做“呼召”。
* “呼召”在圣经中意味着神已指定或拣选人藉着耶稣作祂的儿女、仆人,宣讲祂救恩的信息。
*也有叫人名字的意思,比如“他叫约翰”,就是说,“他的名字是约翰”。
* ”归在……名下“的意思是,一个人被赋予另一个人的名字。神说以祂自己的名呼召祂的百姓。
* ”我以你的名字召叫了你“,神的这句话意思是,祂知道人的名字,特特拣选某个人。
翻译建议
* 可译为“召唤”,体现呼召之有意或有目的性。
* ”向你呼吁“可译为“求你帮助”、“迫切祷告你”。
* 圣经说神“呼召”我们服侍祂,也可以说,“专门拣选我们”或“派定我们”服侍祂。
* ”你必须呼叫祂的名“也可说“你必须称呼祂的名”。
* ”他的名字叫“可译为,“他的名字是”、“他被叫做”。
* 可译为“大声说话”、“喊叫”,但与发怒无关。
* "你的呼召"可译为“你的旨意”、“神对你的旨意”、“神为你作的特别的工”。
* "求告耶和华的名"可译为“寻求主并倚靠祂”、“信靠主并服从祂”。
* 可译为“要求”、“请求”、“命令”。
* "你是因我的名蒙召"可译为“我把我的名给你,表明你属我”。
* "我以你的名字召叫了你"可译为“我知道你的名字,并拣选了你”。

5
bible/kt/centurion.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
# 百夫长
## 术语的定义
百夫长是管理一百个士兵的罗马军官。

22
bible/kt/children.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
# 孩童、孩子、子
## 术语的定义
在圣经中,“孩童”通常指年幼者(包括婴孩),但也有若干比喻用途。
* 在圣经中,门徒或耶稣的追随者有时被称为孩子。
* 常被用来指一个人的后裔。
*“之子”(表明具备某种特征)的相关搭配有:
* 光明之子
* 顺命之子
* 鬼魔之子
* “儿女”也可用来指像属灵儿女的人。例如”神的儿女“指藉着信耶稣归属神的人。
## 翻译建议
* 在指曾孙或玄孙时,可译为“后裔”。
* (……之子)可译为“具备……特点的人”或“表现得像……的人”(视文意而定)。
* 因为能体现神是我们天父的重要圣经主题。或译作“属神的人”、“神的属灵儿女”。
* 耶稣称呼门徒孩子的地方,或作“亲爱的朋友”、“我亲爱的门徒”。
* 保罗和约翰称呼信徒孩子的地方,或作“亲爱的兄弟们”。
* 应许之子可译为“得到神所应许之事的人”。

18
bible/kt/christ.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# 基督、弥赛亚
## 术语的定义
“弥赛亚”一词来自希伯来语,在旧约圣经中使用。“基督”一词来自希腊语,在新约圣经中使用。两个词都是“受膏者”的意思。
* “弥赛亚”和“基督”都指神的儿子,即父神派定作王治理祂的百姓,拯救百姓脱离罪与死的那位。
* 旧约圣经中,在弥赛亚降世数百年前,就有先知写下有关弥赛亚的预言。
* 耶稣已成就大部分预言,施行许多神迹奇事,证明他就是弥赛亚。
将来某日耶稣再来,会成就有关弥赛亚的余下预言。
* “基督”有时作称号使用,比如“基督耶稣”。
* “基督”有时也作名字使用,比如“耶稣基督”。
## 翻译建议
* 可意译为“受膏者”、“神膏抹的救主”。
* 许多语言采用音译法。

17
bible/kt/christian.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# 基督徒
## 术语的定义
耶稣升天后,人们开始叫追随他的人作“基督徒”,因为他们是基督的追随者。
* 耶稣的门徒被称为“基督徒”,是从安提阿城起始。
* 基督徒就是跟随耶稣的人。他们相信耶稣是神的儿子,也相信耶稣能救他们脱离罪恶。
* 在现代,那些相信基督教但并非真正跟随耶稣的人也被称为“基督徒”。但这不是圣经中“基督徒”的涵义。
* 由于圣经中的“基督徒”总是指真正相信耶稣的人,故基督徒也被称为“信徒”。
## 翻译建议
* 此词还可译为“基督的追随者”、“追随基督的人”。
* 此词的翻译务要与“门徒”或“使徒”区别开来。
* 此词的翻译要能代表所有信耶稣的人,而不只是特定的团体。
* 也可参考此词在本地或本国语言圣经译本中的译法。

18
bible/kt/church.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# 教会
## 术语的定义
在新约中,“教会”指各地定期聚会、祷告、听道的耶稣信徒团体,通常指所有基督徒。
* 此词的字面意思是“被召”为特定目的聚集的群众或集会。
* 当此词也可用来指基督里各处的所有信徒时,以与地方教会区分。
* 某些城市的信徒通常在人的家中聚会,这样的地方教会也被冠以城市之名,比如“以弗所教会”。
* 圣经中的“教会”与具体的建筑无关。
## 翻译建议
* 可译为“聚集”、“集会”、“会众”、“集合的一群人”。
* 此词的翻译要能代表所有信徒,而不只是某个小团体。
* 确保“教会”的翻译不光指一栋建筑。
* 也可用旧约中翻译“聚会”的词翻译。
* 也可参考此词在本地或本国圣经译本中的译法。

18
bible/kt/circumcise.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# 行割礼;割礼
## 术语的定义
“割包皮”是割去男性(成年男人和男童)的包皮,“行割礼”即与此有关的一种仪式。
* 神吩咐亚伯拉罕给他家中和仆人中的每个男性行割礼,作为神与他们立约的记号。
* 神还吩咐亚伯拉罕的后裔继续为家中出生的每个男婴行割礼。
* “心的割礼这种表述是比喻割除或抹去人身上的罪。
* “受过割礼的人”在属灵层面上指藉着耶稣宝血被神洁净并作神子民的人。
* “未受割礼的人”指身体上没有接受割礼的人,也可比喻属灵层面上未受割礼、与神无干的人。
## 翻译建议
* 倘目标语言的文化背景中存在给男性行割礼的习俗,则可用相关词语表述。
* 其他译法包括“环切”、“切除包皮”。
* 倘目标语言的文化背景中不存在该习俗,有必要在脚注或词汇表中加以说明。
* 确保用来翻译此词的词不指涉女性,有必要在词语或表述中包含“男性”的涵义。

14
bible/kt/clean.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 洁净
## 术语的定义
字面意思是毫无任何脏污,在圣经中常常比喻“纯洁”、“圣洁”或“无罪”。
* 使某物“洁净”的过程,可译为“清洗”或“净化”。
* 在旧约中,神向以色列人指明哪些动物在礼仪上是“洁净”的和“不洁净”的。只有洁净的动物才能食用或献祭。就此而言,“洁净”的意思是蒙神悦纳,可作祭牲。
* 在旧约中,皮肤病患者被视为不洁净,直至病愈不具传染性为止;患病者必须遵守特定的洁肤程序,才能获宣告再次“洁净”。
* 有时比喻道德上的纯全。
## 翻译建议
* 此词可与一般意义上的“纯洁”互换使用。

14
bible/kt/command.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 诫命、吩咐、指示
## 术语的定义
命令某人做某事。
* 三个词涵义大致相同,其中“诫命”通常指神发布的某些正式和永久性命令,比如十诫。
* 吩咐可以是正面的(比如“尊敬你的父母”),也可以是负面的(比如“不可偷窃”)。
## 翻译建议
* 最好与”律法“区分开来,并与“法令”和“法规”的定义作对比。
* 有的语言的译者可能偏好用同一个词翻译“吩咐”和“诫命”。
* 某语言的译者可能用特别的词翻译“诫命”,代表神下达的永久、正式命令。

15
bible/kt/compassion.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 慈悲
## 术语的定义
指对人(尤其是受苦之人)的关切之情。一个有慈悲心肠的人总是关心和帮助他人。
* “慈悲”既包括关心有需要的人,还包括采取切实行动来帮助。
* 圣经说神是慈悲的,即是说神充满爱与怜悯。
* 在《歌罗西书》中,保罗嘱咐歌罗西人“存怜悯的心”,就是让他们主动关心别人,积极帮助有需要的人。
## 翻译建议
* “慈悲”的字面意思是“怜悯的心肠”,这个习语有“仁慈”或“同情”的意思。
* 还可译为“深深关切”或“怀着慈心帮助人”。
* 也还可译为“关心人、帮助人的”或“深沉的爱心和慈心”。

13
bible/kt/condemn.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# 定罪
## 术语的定义
意思是判定某人做错事。
* 通常指严厉判断某人做错事。
* 有时指错误控告某人。
## 翻译建议
* 此词可译为“苛刻地评判”或“错误地批评”。
* 可译为“证明他有罪”或“声明他必须为罪受罚”。

16
bible/kt/confess.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
# 坦承、承认、告白
## 术语的定义
指承认或声称某件事是真的, 对某件真事的声明或承认。
“ 坦诚”可指大胆宣告有关神的真理,亦指承认自己有罪。
* 圣经告诉我们,人若向神认罪,神就赦免人。
* 使徒雅各在书信中教导说,信徒彼此认罪可带来属灵的医治能力。
* 使徒保罗在写给腓立比人的信中教导说,将来有一天人人都要坦承或宣告耶稣是主。
* 保罗还说,人若承认耶稣是主,相信神使耶稣从死里复活,就能得救。
## 翻译建议
* 还可译为“承认”、“证明”、“宣告”、“认可”、“确认”(视文意而定)。
* 也可译为对我们所信之事的“宣告”、“见证”、“声明”、“认罪”。

10
bible/kt/conscience.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
# 良心
## 术语的定义
良心是人思想中被神点拨、自觉有罪的部分。神赐给人明辨是非的能力。
* 神给人良心,让人懂得分辨对错。
* 顺服神的人,被称为良心“纯全”、“清澈”或“洁净”。
* 忽视良心、不再有罪疚感的人,圣经称其为良心“被热铁烙惯”、“麻木”或“被污染”。
* 此词或需视文意用短语翻译。

15
bible/kt/consecrate.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 奉献、分别为圣
## 术语的定义
意思是奉献某物或某人以服侍神。所献的人或物被视为因神而圣洁、为神而分别出来。
* 此词与”圣化“或“使……成为圣洁”同义,也包含为服侍神而将某人正式分别出来的含义。
* 奉献给神的事物包括祭牲、焚烧燔祭的祭坛以及会幕。
* 奉献给神的人包括祭司、以色列民以及民中的长子。
* 此词有时与”净化“含义相近,尤其是指预备服侍神的人或物,好使其洁净、蒙神悦纳。
## 翻译建议
* 还可译为“为服侍神而分别出来”、“为服侍神而予以洁净”。
* 对比”圣洁“和”圣化“的译法。

17
bible/kt/cornerstone.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# 房角石
## 术语的定义
经特别切割、放置在建筑根基角落的一块巨石。
* 建筑物所有其他石块的大小和位置都与房角石有关。
* 房角石对整个建筑结构的强度和稳定性起至关重要的作用。
* 在新约中,信徒的集合被喻为一座建筑,耶稣基督是其中的“房角石”。
* 正如建筑的房角石可支持和决定整座建筑的状况,耶稣基督这块房角石也是信徒群体的根基和支撑。
## 翻译建议
* 此词可译为“主要的建筑石料”或“基石”。
* 如果目标语言中有词语对应建筑根基中作主要支撑作用的部分,可使用该词。
* 此词还可译为“建筑角落处使用的基石”。
* 要能体现出房角石是一块巨石,用来作坚固牢靠的建材的事实。如果石块不是建材,可选用包含“巨石”意思的其他词汇。

18
bible/kt/covenant.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# 盟约、立约
## 术语的定义
盟约是双方之间订立、须由其中一方或双方遵守的具约束力的正式协议。
* 订约双方可以是个人与个人、群体与群体,或神与人。
* 人立约承诺做某事,就必须做到。
* 人与人立约形式有:婚约、商业协议、国与国的条约等。
* 在圣经中,神与祂的百姓立下许多不同的约。
* 在有些盟约中,神应许无条件履行约定。比如神与人立约承诺不再用大洪水毁灭世界,此约不向人施加任何前提条件。
* 在其他盟约中,神承诺只在人顺服祂、履行立约义务的前提下实现祂的应许。
## 翻译建议
* 其他译法包括:“具约束力的协议”、“正式的承诺”、“誓言”或“合同”(视上下文而定)。
* 有的语言用不同的词指代单方起誓立约与双方起誓立约。如果是单方约定,可译为“承诺”或“誓言”。
* 译文不可产生误解,即所立约可由人发起。神与人在任何情况下立约,都是神首先发起。

15
bible/kt/covenantfaith.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 约定的信实、约定的忠实
## 术语的定义
用来描述神致力于成就祂给祂百姓的应许。
* 神通过正式协议——“盟约”,来应许以色列民。
* 耶和华“约定的信实”或“约定的忠实”,指耶和华向祂的百姓守约。
* 神信实守约,表明神施恩给祂的百姓。
* ”信实“也可指致力于并值得信赖地去做和说所应许、能使某些人获益的事。
## 翻译建议
* 此词的译法须视”盟约“和”信实“的译法而定。
* 此词还可译为“信实的爱”、“忠诚、坚定的爱”、“可靠的爱”。

14
bible/kt/cross.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 十字架
## 术语的定义
圣经时代的十字架是一根直插入地的木柱,靠近顶端的部位固定一根横向木柱。
* 在罗马帝国时代,罗马官府处决罪犯的方式是把人绑或钉在十字架上,任其自生自灭。
* 耶稣被错误指控犯下他未曾犯过的罪行,罗马人让他死在十字架上。
## 翻译建议
* 此词的翻译应能表现十字形外观(“十字架”)。
* 也可描述为给人执行死刑的刑具,比如说“行刑柱”或“死亡木”。
* 还可参考此词在本地或本国语言圣经中的译法。

13
bible/kt/crucify.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# 钉十字架
## 术语的定义
一种行刑方式,把人固定在十字架上,使其在巨大的痛苦中死去。
* 受害人被绑或钉在十字架上。被钉者会流血或窒息而死。
* 古罗马帝国常用此法惩罚和杀死重案犯或违抗罗马朝廷的人。
* 犹太宗教首领要求罗马官长下令,让兵丁把耶稣钉在十字架上,耶稣在十字架上受难六小时后死去。
## 翻译建议
* 此词还可译为“死在十字架上”、“用钉十字架的行刑方式”。

15
bible/kt/curse.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 咒诅;被咒诅的
## 术语的定义
咒诅是让凶恶之事临到被咒诅的人或事上。
* 咒诅可以是声明坏事将临到某人或某事。
* 咒诅某人就是希望坏事临到此人。
* 咒诅还可指某人引到另一人身上的惩罚或其他不利之事。
## 翻译建议
* 可译为“使坏事临到……”、“宣布坏事将临到……”、“发誓让恶事临到……”。
* 神降咒诅到悖逆的百姓身上,可以说,神通过允许坏事的发生,来惩罚祂悖逆的百姓。
* 可说“(此人)将经历大患难”。

16
bible/kt/dayofthelord.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
# 主的日子、耶和华的日子
## 术语的定义
指神行做特别之事(审判祂的仇敌)的日子。
* 可指耶和华伸出膀臂拯救百姓脱离仇敌的日子。
* 可预言将临到神子民身上的的审判或惩罚,某些情况下指最后审判日。
* 这里的“日子”很可能指超过二十四小时的时间段。
* “主的日子”在新约中多指对所有悖逆神、拒绝基督者的最终审判。“主”在多数情况下指“主耶稣”,部分情况下指耶和华神。
* “主的日子”是将来的最终审判和复活日,因此也叫“末日”。以主耶稣降临审判罪人起始,直到他永恒不移地掌握对万物的权柄。
## 翻译建议
* “耶和华的日子”可译为“耶和华的时候”、“耶和华来救祂百姓的时候”、“耶和华惩罚祂仇敌的时候”、“耶和华发烈怒的时候”。
* “主的日子”可译为“主审判的时候”、“主耶稣再来审判人的时候”。

10
bible/kt/deacon.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
# 执事
## 术语的定义
在实际需求方面(比如管理钱财、关心有需要的人)服侍信徒的人。
* 此词直接源于希腊文,有“仆人”或“侍从”的意思。
* 从早期基督徒时代起,执事就是教会中界定明确的角色和职分。
* 比如在新约中,执事须确保把信徒共享的钱财和食物均分给信徒中间的寡妇。
* 此词还可译为“教会的侍从”、“教会的工人”、“教会的仆人”,或者其他能表示正式获派履行有益于地方信徒团体之特定任务的人的词语。

17
bible/kt/demon.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# 魔鬼、邪灵、不洁的灵
## 术语的定义
这三个表述均指邪恶、违抗神旨意的灵体。
* 神造天使是为服事祂自己。当魔鬼反抗圣神,就有天使跟随造反,被逐出天国。邪神和邪灵据了解是“堕落的天使”。
* 邪神有时被称为“不洁的灵”,即“不纯全”、“邪恶”、“不神圣”的灵。
* 邪神服侍魔鬼(即撒旦),牠们只做恶事。有时,牠们住在人里面控制人。
* 邪神比人强大,但能力在神以下。
## 翻译建议
* 魔鬼与邪灵可互换使用。
* “不洁的灵”可译为“不纯的灵”、“败坏的灵”、“邪灵”。
* 务必区分“不洁的灵”和“魔鬼”。
* 可参考在本地或本国语言中的译法(鬼魔、鬼神、恶魔、邪神、恶神)。

View File

@ -0,0 +1,12 @@
# 被鬼附
## 术语的定义
被鬼附的人即被邪神或邪灵控制行动和思想。
* 被鬼附的人处于邪神的控制下,经常伤害自己或他人。
* 耶稣曾吩咐鬼从人里面出来,医治过被鬼附的人。
## 翻译建议
* 此词或译为“被鬼控制”、“被邪灵控制”、“身体里住着邪灵”。

19
bible/kt/disciple.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# 门徒
## 术语的定义
指长时间跟随师傅、从师傅身上学习品格和教导的人。
* 追随耶稣行走、聆听并服从耶稣教导的人,被称为耶稣的“门徒”。
* 施洗约翰也有跟随他的门徒。
* 耶稣服侍期间,有很多跟随他、听他教导的门徒。
* 耶稣拣选十二个门徒作他最亲密的追随者,这些人后来称为“使徒”。
* 耶稣的十二使徒继续被称为他的“门徒”或“十二门徒”。
* 耶稣在升天前吩咐门徒,他们也要教导其他人作耶稣的门徒。
* 凡信耶稣、守他诫命的人,都被称为耶稣的门徒。
## 翻译建议
* 可译为“追随者”、“学生”、“弟子”、“学习者”。
* 注意此词的涵义不局限于指在课堂上学习的学生。
* 此词的翻译应不同于”使徒“。

14
bible/kt/discipline.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 管教、教训;自律
## 术语的定义
* “管教”指训练人遵守一套道德行为守则。
* 家长对子女的训导(管教)是提供道德指引,并教导他们遵从。
* 同样的,神对祂儿女的训导是帮助他们的生命结出健康的属灵果实,比如喜乐、爱和忍耐。
* 包括指导如何过合神心意的生活,以及违背神旨意所受的惩罚。
* “自律”是把道德和属灵原则应用到自己生命中的过程。
## 翻译建议
*(动词)可译为“培养指教”、“道德指引”、“惩罚恶行”(视上下文而定)。
*(名词)可译为“道德培养”、“惩罚”、“道德匡正”、“道德引导和指教”。

15
bible/kt/divine.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 神圣
## 术语的定义
指与神有关的一切。
* 常见搭配有:神的权柄、神的审判、神性、神能、神的荣耀。
* 此词在圣经中还被用来描述与假神有关的事物。
## 翻译建议
* 可译为“神的”、“从神而来”、“与神有关”、“具有神的特点”。
* 例如:“神权”、“从神而来的权力”。
* 可译为“神的荣耀”、“神拥有的荣耀”、“从神而来的荣耀”。
* 在形容与假神有关的事物时,此词译法可能有所不同。

14
bible/kt/dominion.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 权柄
## 术语的定义
指对人、牲畜或土地的权力或控制。
* 耶稣基督是先知、祭司和君王,享有全地的权柄。
* 耶稣基督死在十字架上,永远胜过撒旦的权柄。
* 创世之初,神就赋予人统管虫鱼鸟兽及地上一切受造物的权柄。
## 翻译建议
* 可译为“权威”、“权力”、“控制权”(视上下文而定)。
* 可译为“统治”、“管理”。

12
bible/kt/elect.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# 选民、所拣选的;神所拣选的
## 术语的定义
* “选民”字面意思是“被选中者”或“被选中的人”,指神指定或选择作祂子民的人。“神所拣选的”的称呼专指耶稣这位被拣选的弥赛亚。
* 神拣选子民成为圣洁,由祂分别为圣,目的是结出属灵好果子
* 在圣经中有时特指神派定领导祂百姓的人,比如摩西和大卫王;还用来指神的选民——以色列民。
## 翻译建议
* 可译为“神拣选的人”、“神指定作祂子民的人”。
* 还可译为“神拣选的那一位”、“神特别派定的弥赛亚”、“神派定的那一位”。

9
bible/kt/ephod.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# 以弗得
## 术语的定义
以色列祭司穿的一种袍子,它类似围裙,搭在肩上,长度过膝,腰间系一根饰带。
* 此祭司服价格昂贵,外观华丽,绣有金线以及蓝色、紫色和朱红色纱线。
* 以弗得正面固定胸牌,胸牌放有乌陵和土明——用来求问神旨意的石块。
* 基甸做过一件金以弗得,被以色列人当偶像敬拜。

16
bible/kt/eternity.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
# 永恒
## 术语的定义
* 指一直存在或永远存在的事物。
* 永恒是一种无始无终的状态,也可以指永不终结的生命。
* 在地上度过今世后,人不是在天上与神永远同在,就是在地狱与神永远隔绝。
* ”永生“在新约中指在天上与神永远同在。
* 包含时间永不终止的意思,是对永恒或永生的形容。
## 翻译建议
* 可译为“不终止”、“永不停止”、“总是持续”。
* 可译为“永不终结的生命”、“持续不止的生命”、“使身体活过来并永远活着”。
* 可译为“在时间以外存在”、“不终止的生命”、“天上的生命”。
* 参考本地或本国语言圣经译本中的译法。

9
bible/kt/eunuch.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# 阉人/太监
## 术语的定义
通常指被阉割的男性,后泛指政府官员(身体无残缺的人也包括在内)。
* 耶稣说有人生来被阉(可能性器官被损或性功能不全),有人自主选择过阉人般的独身生活。
* 在古代,阉人(太监)是君王设立管理女性事务的臣仆(《以斯帖记》中有相关记载)。
* 有的阉人(太监)在朝中身居要职,比如新约记载腓利遇见的埃塞俄比亚太监。

14
bible/kt/evangelism.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 传道者
## 术语的定义
向人传讲耶稣基督好消息的人。
* “传道者”字面意思是传福音的人。
* 耶稣差使徒把人如何藉着信靠耶稣、相信他为罪人牺牲而进神国的好消息传开。
* 基督徒都受命传福音。
* 一些基督徒拥有传福音的特别属灵恩赐,我们说这些人有传道的恩赐,称他们是“传道者”。
## 翻译建议
* 可译为"传好消息的人" 、“教好消息的师傅”、“宣告好消息的人”。

15
bible/kt/evil.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 恶
## 术语的定义
指与神的圣洁品格和意志相对立的任何事物。
* 可形容一个人的品格或行为。
* 指人作恶时的状态。
* 杀人、偷窃、毁谤、残酷和冷酷——人对人的这些虐待行为清楚显明罪的结果。
## 翻译建议
* 可译为“坏”、“有罪”、“不道德”。
* 其他译法包括“不好”、“不义”、“不道德”。
* 确保这些词的译文符合目标语言中的自然语境。

15
bible/kt/exalt.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 高举
## 术语的定义
对某人的高度颂扬和尊崇。也有把某人推到高位的含义。
* 在圣经中,最常用于描述对神的高举。
* 一个人高举自己,意思是他以骄傲或傲慢的眼光看自己。
## 翻译建议
* 可译为“盛赞”、“尊崇”、“颂扬”、“高度评价”。
* 可以用表示“摆在较高地位”、“更加敬重”或“自豪地谈论”的词语或短语翻译(视文意而定)。
* 不要妄自尊大“可译为“不要过于高看自己”、“不要自吹自擂”。
* “妄自尊大的人”可译为“自傲的人”、“吹嘘自己的人”。

14
bible/kt/exhort.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 劝诫
## 术语的定义
强烈鼓动和敦促某人做正确的事
* 劝诫的目的是说服人回避罪恶,服从神的意旨。
* 新约教导基督徒在爱中彼此劝诫,但不严苛,不冒失。
## 翻译建议
* 可译为“强烈敦促”、“说服”、“建议”(视上下文而定)。
* 确保译语不隐含生气的意思,应传达力量和严肃性,但与气话无关。
* 译法在多数情况下应与“鼓励”不同。后者的意思是鼓舞、安慰某人,使其恢复信心。

16
bible/kt/faith.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
# 信心/信仰
## 术语的定义
一般而言,指对人或事物的信任、信靠或信心。
* "对某人有信心“意思是相信某人的言行真实可靠。
* ”对耶稣有信心“意思是相信有关耶稣的所有圣言教导,尤其指人相信耶稣和他献己为祭涂抹人的罪,救人脱离因罪当受的刑罚。
* 因为有圣灵的内住,对耶稣的真信仰或真信心能使人结出美好的属灵果实或行为。
* 在某些情况下泛指与耶稣有关的所有教义,比如在”信仰的真理“中。
* 在”持守信仰“或”放弃信仰“等语境中,指相信所有耶稣相关教义的状态或情况。
## 翻译建议
* 在某些语境下可译为“信念”、“确信”、“信心”、“信靠”。
* 就某些语言来说,上述语汇可用动词形式的“相信”来翻译。

15
bible/kt/faithful.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 忠心、信实、忠于
## 术语的定义
对神忠心,意味着一贯按神的教导生活,凭着顺服神来忠于神。
* 忠心的人可受信赖,能够信守诺言,履行对他人的责任。
* 忠心的人把手上的工作进行到底,即使漫长而艰难亦然。
* 对神忠心,即不断操练神期望我们做的事。
## 翻译建议
* 在许多语境下可译为“忠实的”、“虔诚的”、“可信赖的”。
* 在其他语境下可用代表“继续相信”或“对神信靠顺服到底”的语汇翻译。
* 可译为“坚持相信”、“忠诚”、“可信赖”、“相信并顺服神”。

14
bible/kt/faithless.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 不忠、不信
## 术语的定义
意思是没有信仰或不相信。
* 这两个词形容不信神的人。这等人的不道德行为表露在外。
* 先知耶利米指责以色列人不忠于神、不顺服神。
* 以色列人敬拜偶像,被不敬拜或顺服独一真神的民族带动随从异教风俗。
## 翻译建议
* 可译为“不忠”、“不信”、“不顺服神”(视上下文而定)。
* 可译为“不信”、“不忠”、“悖逆神”。

19
bible/kt/falsegod.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# 假神;外邦神;神明;女神
## 术语的定义
假神是人们转离独一真神所去敬拜的对象。女神专指女性的假神。
* 假神或女神并不存在。只有耶和华是神。
* 人有时用物体造偶像(假神的象征)来敬拜。
* 圣经记载神的子民总是离开真神去拜假神。
* 魔鬼常常欺骗人相信他们拜的假神和偶像有能力。
* 巴力、大衮和摩洛是圣经时代人们所拜诸多假神中的其中三个。
* 亚舍拉和阿耳忒弥斯(狄安娜)是古人拜的两个女神。
## 翻译建议
* 考虑在目标语言或相近语言中对应的说法。
* ”偶像“可用于指代假神。
* 也可用完全不同的词指代假神。
* 某些语言可能缀词指明假神的性别。

16
bible/kt/favor.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
# 青睐;有利;偏袒
## 术语的定义
指做某事使被正面看待的某人获益。可形容正面、令人满意或有益的事物。
* 是排除其他人而对特定的人(比如富人)采取的有利行动。
* ”得……宠爱“应用举例:圣经中讲耶稣的心得神和人喜爱,意思是神和人满意耶稣的品格和行为。
* ”获得青睐“意思是某人获得其他人的认可。
* ”施恩给“应用举例:当我们讲一个君王施恩给某人,通常意味着君王同意并批准此人的请求。
## 翻译建议
* 还可译为名词形式的“祝福”或“益处”。
* ”耶和华的恩年“可译为“耶和华赐大福的年(或日子)”。
* 可译为“偏心”、“偏颇”、“不公正的待遇”。此词与“最中意、最喜爱的”有关。

15
bible/kt/fear.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 害怕、恐惧;敬畏耶和华
## 术语的定义
是一个人在受伤害的威胁下产生的不快感。
* “敬畏”还可指对执政掌权者深深的敬重和畏怯。
* “敬畏耶和华”指对神深深的敬重,并通过顺服神来表现这种敬意。敬畏感来自一种认识,即知道神是憎恨罪恶的圣洁的神。
* 圣经教导说,敬畏耶和华的人有智慧。
## 翻译建议
* 可译为“恐惧”、“深深地敬重”、“尊崇”、“敬畏”。
* 可译为“受惊吓的”、“惊恐的”、“令人惊骇的”。
* ”神使他们甚恐惧“可译为,“忽然间他们全都深深敬畏神”,或“他们当即感到万分惊讶,就深深尊崇神”,或“就在那时,他们全都怕起神来”。

14
bible/kt/fellowship.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 团契
## 术语的定义
一般指兴趣和经历类似的一群人彼此之间的友好交往。
* 此词在圣经中多指基督里信徒的联合。
* 基督徒团契是信徒藉与基督和圣灵的关系所彼此建立的共享关系。
* 早期信徒透过聆听神话语的传讲、一同祷告、凡产公用以及一同用餐,表明他们的团契。
* 基督徒与神的团契(联合),是藉着相信耶稣基督以及他在十字架上献祭的死,相信神与人之间的障碍因此被挪去。
## 翻译建议
* 可译为“共同分享”、“关联”、“伙伴关系”、“基督徒团体”。

14
bible/kt/filled.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 被圣灵充满
## 术语的定义
形象地说明圣灵使人有能力遵从神的旨意。
* ”被……充满“一般是“被……控制”的意思。
* 当人跟从圣灵带领,全然倚赖圣灵助己遵神旨意,我们说这人“被圣灵充满”。
## 翻译建议
* 此短语还可译为“被圣灵赋能”或“被圣灵控制”,但在语气上应避免显得好像圣灵强迫人做某事。
* ”他被圣灵充满“可译为,“他完全靠圣灵的能力生活”、“他完全受圣灵的引导”、“圣灵在完全引导他”。
* “被圣灵充满”与“凭着圣灵活”含义相近,但前者强调一个人完全允许圣灵控制或影响自己的生命,因此这两个习语的翻译应作区分(如可行)。

19
bible/kt/flesh.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# 肉
## 术语的定义
在圣经中字面意思是人或动物身体的软组织。
* 圣经也用此词喻指所有人或所有生物。
* 新约用此词指人的罪性,通常用来与人的灵性作对比。
* ”自己的血肉“指生物学上相关的人,比如父母、兄弟姊妹、子女或孙辈。
* ”血肉、骨肉“还可指一个人的祖先或后裔。
* ”一体“指男女在婚姻中身体的结合。
## 翻译建议
* 如果是指动物的身体,此词可译为“身子”、“皮”或“肉”。
* 如果是泛指所有活着的受造物,此词可译为“生物”或“一切众生”。
* 如果是泛指所有人,此词可译为“人”、“人类”或“每个活人”。
* "血肉、骨肉"还可译为“亲戚”、“家人”、“亲属”、“氏族”。在某些语境下可译为“祖先”或“后裔”。
* "成为一体"可译为“在性关系上合一”、“成为一个身子”、“身体和灵魂像一个人”。此习语的翻译务要考虑目标语言和文化中的可接受程度。

15
bible/kt/foolish.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 愚人;愚昧;愚妄
## 术语的定义
指经常做出错误选择(尤其是选择不顺服)的人,或对不明智之人或行为的描述。
* 在圣经中多指不相信或不顺服神的人,与信靠顺服神的聪明人形成对照。
* 在诗篇中被大卫用来形容不信神、无视神在受造物中所有明证的人。
* 旧约《箴言》对愚人也多有描绘。
* 指违背神旨意的不明智行为,通常也包括可笑或危险之物的含义。
## 翻译建议
* 可译为“愚蠢的人”、“不明智的人”、“麻木的人”、“不敬神的人”。
* 可译为“缺乏认识”、“不明智”、“麻木”。

14
bible/kt/forgive.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 饶恕
## 术语的定义
不对行伤害之事的人怀恨在心。
* 饶恕意味着不因某人做过的错事惩罚他。
* 此词的比喻用法有“取消”之意。
* 人承认自己的罪,神就按着耶稣在十字架上牺牲的死赦免他们。
* 耶稣教导门徒,要像他饶恕他们一样饶恕别人。
## 翻译建议
* 可译为“原谅”、“一笔勾销”、“解除”、“不追讨”(视上下文而定)。

16
bible/kt/forsaken.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
# 抛弃;被抛弃的
## 术语的定义
抛弃某人或放弃某物的意思, 或对被抛弃者的形容。
* 人“抛弃”神,意味着他们不顺服神,不忠于神。
* 神“抛弃”人,意味着神停止帮助人,允许人经历苦难,好让他们回转归向祂。
* 还指对事物的放弃,比如放弃(或不遵从)神的教导。
## 翻译建议
* 可译为“遗弃”、“忽略”、“放弃”、“离开”、“撇下”(视上下文而定)。
* 抛弃神的律法“可译为“不顺服”、“抛弃”、“放弃”、“停止顺服”神的律法或教导。
* 可译为“被抛开”、“被遗弃”。
* 有的目标语言可能用不同的词语指代抛弃事物或抛弃人。

15
bible/kt/fulfill.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 实现
## 术语的定义
意思是完成或成就所期待的事。
* 预言的实现,意味着神使预言中预测的事应验。
* 一个人实现承诺或誓言,意思是这人按照所承诺或起誓的去做。
* 责任的实现,意味着作成所指定或要求的工作。
## 翻译建议
* 可译为“成就”、“完成”、“使发生”、“按照……行动”、“履行”(视文意而定)。
* 亦可译为“已经成真”、“已经发生”。
* 译法包括:“完成”、“履行”、“实践”、“按神呼召你去做的服侍别人”。

11
bible/kt/gentile.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# 外邦人
## 术语的定义
外邦人是除雅各或他十二个儿子的后裔以外的人,即非犹太人。
* 圣经中的外邦人有时被称为“未受割礼的人”,因为许多外邦人不像以色列人那样给男子行割礼。
* 犹太人是神拣选的特殊子民,他们认为外邦人是永远成不了神子民的外人。
* 在不同的历史时期,犹太人曾被称为以色列人或希伯来人,而其他人一概被称为外邦人。
* 外邦人亦可说是“非犹太人”或“非以色列人”(旧约)。
* 犹太人不与外邦人同席吃饭。这种传统作法在早期教会中引发问题。

15
bible/kt/gift.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 礼物、恩赐
## 术语的定义
指给予或献给某人的任何东西。馈赠礼物者并不期待得到任何回报。
* 可以是赠与穷人的钱财、食物或其他物品。
* 在圣经中也指献给神的祭品。
* 与“救恩”搭配,指神因着人相信耶稣而赐下的礼物。
* 在新约中也指神赐给所有基督徒,以服侍其他人的特别属灵能力。
## 翻译建议
* 在一般情况下可用代表“所给予之物”的词语或短语翻译。
* 如果语境涉及从神而来的恩赐或特别能力,”从圣灵而来的恩赐“可译为“属灵能力”、“从圣灵而来的特别能力”、“神赐的特别属灵本领”。

17
bible/kt/glory.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# 光荣、荣耀;光荣的
## 术语的定义
一般而言指荣耀、光彩和极其伟大的意思,是对有光荣的事物的形容。
* 有时指具有重大价值和意义的事物。在其他语境下代表华彩、光辉或判断。
* 例如”牧羊人的光荣“指的是可充足供应羊群吃草的茂盛草场。
* 光荣尤其被用来形容神,祂比宇宙中的任何人或事物更有光荣。神的特性无不彰显祂的光荣和华彩。
* 意思是以……夸口、以……为傲。
## 翻译建议
* 可译为“华彩”、“光辉”、“威严”、“令人敬畏的伟大”、“至高的价值”(视上下文而定)。
* 可译为“充满光荣”、“极有价值”、“如明光照耀”、“威严得令人惊叹”。
* 可译为“尊荣神的伟大”、“因神的光彩赞美祂”、“对人讲说神有多伟大”。
* 也可译为“赞美”、“以……为傲”、“以……为乐”。

20
bible/kt/god.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,20 @@
# 神
## 术语的定义
圣经中的“神”指的是名为“耶和华”、从无到有创造宇宙的永恒存在。耶和华以圣父、圣子和圣灵三位一体的形式存在。
* 神一直都在——万物出现以先祂在,永恒之中祂也在。
* 祂是独一真神,对宇宙万物拥有权柄。
* 神完全公义、无限智慧、圣洁、无罪、公正、怜悯和慈爱。
* 祂是守约的神,总是成就祂的应许。
* 人受造是为敬拜神,祂是唯一当敬拜的对象。
* 神说祂名叫“耶和华”,即“祂是”或“我是”(自有)、“(永远)存在者”(永有)。
* 圣经还教导,假神是人们错拜的无生命的偶像。
## 翻译建议
* 可译为“造物主”、“至高存在者”。
* 还可译为“至高造物主”、“无限的主耶和华”、“永恒的至高存在者”。
* 考虑本地或本国语言中的译法。确保本土译语符合上述独一真神的特点。
* “我要作他们的神,他们要作我的子民”还可译为,“我是神,我要统治这些民,他们要敬拜我”。

12
bible/kt/godly.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# 敬虔
## 术语的定义
形容在行动中尊荣神、彰显神样貌的人,是这种通过行神旨意来尊荣神的品质特点。
* 有敬虔品质的人显出圣灵的果子,比如爱、喜乐、和平、忍耐、良善、自制。
* 敬虔的品质,即在行动中尊荣神,显明或证明一个人拥有并顺服圣灵。
## 翻译建议
* 可译为“敬虔的人”或“顺服神的人”。

15
bible/kt/godthefather.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 圣父、天父
## 术语的定义
“圣父”是对独一真神耶和华的一种称呼。
* 神以圣父、圣灵和圣子三位一体的形式存在。每个位格都是完全的神,但三个位格只是一位神。人无法完全参透这其中的奥秘。
* “圣父”的称号表明祂与“圣子”关系亲密,但并非肉身关系,而是表明圣子荣耀和服侍圣父。
* 圣父差圣子(耶稣)进入世界,圣子把圣灵带给祂的百姓。
* 凡信圣子的,都是圣父的孩子,有圣灵住于其内。这一奥秘,人也无法完全领会。
## 翻译建议
* 最好用目标语言中代表人父的词翻译。
* 可译为“住在天上的父”、“住在天上的父神”、“从天上来的父神”。

22
bible/kt/good.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
# 好、善
## 术语的定义
在不同语境下含义不同。许多语言采用不同词语翻译不同含义。
* 一般而言,符合神属性、旨意和意志的事物就是“好”的。
* “好”的事物可以是令人愉快的、卓越的、有帮助的、合适的、有益的或符合道德规范的。
* “好”地是“肥沃”或“多产”的地。
* “好”收成是“可观”的收成。
* “好”可形容人对工作或职业的擅长,比如说“一个好农夫”。
* 在圣经中,一般意义上的“好”通常与“恶”形成对照。
* ”美善“一般指有道德或正义的思想和行为。
* 神的美善体现在祂赐福予人,把美好有益的东西给人,也体现在神道德的完满。
## 翻译建议
* 只要常用译法准确自然,尤其在与恶对比的语境下,即应使用常用译法。
* 还可译为“良善”、“卓越”、“蒙神喜悦”、“正义”、“正直”、“有益”(视上下文而定)。
* 可译为“沃土”或“多产的土”。可译为“丰富的收成”、“数量可观的收成”。
* 意思是做有益于他人的事,可译为“善待”、“帮助”、“使……受益”。
* 可译为“祝福”、“良善”、“道德完满”、“正义”、“纯全”(视上下文而定)。

13
bible/kt/goodnews.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# 好消息、福音
## 术语的定义
字面上是“好消息”的意思,指向人讲说有益于人、使人喜乐的信息或宣告。
* 此词在圣经中多指这样的信息:藉着耶稣死在十字架上,神拯救了人。
* 可扩充为:耶稣基督的福音、神的福音、神国的福音。
## 翻译建议
* 可译为“好信息”、“好消息”、“神救恩的信息”、“神教导有关耶稣的美事”。
* 可译为“有关……的好消息/信息”、“来自……的好信息”、“神告诉我们有关……的好事”、“神所讲有关祂如何救人的信息”(视上下文而定)。

15
bible/kt/grace.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 恩典;施惠的
## 术语的定义
指某人所得到的、并非其挣来的帮助或祝福, 或形容恩典或恩惠的赠予者。
* 神给罪人的恩典是祂自由赐下的恩惠。
* 也有善待和饶恕做过错事或行过伤害的人。
* 意思是接受从神而来的帮助和怜悯,可以指神喜悦和帮助某人。
## 翻译建议
* 可译为“神的恩慈”、“神的恩惠”、“神对罪人的恩慈和赦免”、“怜悯的恩慈”。
* 可译为“充满恩典”、“良善”、“有怜悯”、“怜悯人的良善”。
* 可译为“他得到神的怜悯”、“神发慈心帮助他”、“神向他显出恩惠”、“神喜悦并帮助他”。

13
bible/kt/guilt.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# 罪;有罪
## 术语的定义
指犯罪或实施罪行的事实。
* 意思是做了不合道德的事,即悖逆了神。
* 反面是”清白、无辜“。
%翻译建议
* 有的语言译为“罪的重量”或“罪的数算”。
* 可用意为“犯错”、“做缺德之事”、或“犯罪”的词语或短语翻译。

15
bible/kt/hades.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 冥府、阴间
## 术语的定义
在圣经中指代死亡以及人死后灵魂所去的地方。两个词含义相近。
* 希伯来语在旧约中多指死亡之地。
* 希腊语在新约中指悖逆神的人灵魂的归所。这些人的灵魂将“下”地狱,与之形成对比的是“上”天堂——信耶稣的人灵魂的归所。
* 在《启示录》中,在末后的日子,死亡和阴间都被扔进火湖,就是地狱。
## 翻译建议
* 旧约词汇可译为“死人之地”或“死魂灵的归所”。
* 按照上下文译为“坑洞”或“死亡”。
* 新约词汇可译为“不信神的死魂灵的归所”、“折磨死人的地方”、“不信的死人灵魂的归所”。

20
bible/kt/heart.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,20 @@
# 心
## 术语的定义
在圣经中多喻指人的思想、情感、渴望或意志。
* ”心硬“通常描述一个人固执地拒绝顺服神。
* ”全心“表示以完全的献身精神和意愿,不退缩地做某事。
* ”放在心上“意思是认真对待某事,并将其应用到自己的生活中。
* ”心碎“描述情感上受伤很深的人的悲伤状态。
## 翻译建议
* 有些语言用不同的身体部位(比如“肚子”或“肝”)代替“心”,以指涉上述概念。
* 还有的语言针对不同的概念使用不同的词。
* 在目标语言中,如果“心”或其他身体部位无法传达上述含义,则需直接使用非修辞表达,比如“思想”、“情感”、“渴望”。
* 可译为“全力”、“彻底投入”、“完完全全”(视上下文而定)。
* 可译为“严肃对待”、“仔细思索”。
* 可译为“固执而悖逆”、“拒绝顺服”、“持续不顺服神”。
* 可译为“非常悲伤”、“感到深深受伤”。

17
bible/kt/heaven.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# 天堂;天;诸天;天国的
## 术语的定义
在源语言中指神居住的地方,在某些语境下有“天”的意思。
* 指我们在大地以上看见的一切(包括日月星辰),也包括肉眼不能见的天体(比如遥远的星球)。
* 指大地以上有云彩和空气的蓝色穹苍。“在天上”可形容太阳和月亮。
* 在圣经中某些语境下既指天空亦指天堂。
* 可喻指神。例如马太说的天国“实际指“神的国”。
## 翻译建议
* 从象征性角度可译为“神”。
* 翻译《马太福音》中的”天国“最好保留此福音独具特色的表达,译为“天国”而非“神国”。
* 也可译为“日月星辰”、“宇宙中的所有星辰”。
* 可译为“天空中的星”、“银河中的星”、“宇宙中的星”。

8
bible/kt/hebrew.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
# 希伯来、希伯来语
## 术语的定义
希伯来人是亚伯拉罕、以撒和雅各这一脉的后裔。在圣经中,亚伯拉罕第一个被叫做“希伯来人”。
* “希伯来语”是希伯来人的语言。旧约最初是用希伯来语所写。
* “希伯来人”也被称作“犹太人”或“以色列人”。只要这三个词指涉相同的族群,即应保留源文本表述(不作刻意统一)。

15
bible/kt/hell.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 地狱、火湖
## 术语的定义
地狱是悖逆神、拒绝神藉耶稣献祭成就救恩计划的人的最后归宿。神将在这里惩罚他们每个人,使他们承受永不止息的痛苦和苦难。地狱也被称为“火湖”。
* 圣经把地狱描述为燃烧熊熊烈火、罪人受苦不绝的地方。
* 撒旦和跟从牠的邪灵将被扔进地狱受永远的刑罚。
* 人若不信耶稣为他们的罪献己为祭,不倚靠耶稣拯救他们,就必将在地狱里承受永罚。
## 翻译建议
* 这两个词汇所指相同,但所处语境不同,所以应用不同的词语翻译。
* 有些语言不能按照字面意思翻译”火湖“,因为”湖“指代水,而水火不能交融。
* “地狱“可译为“受苦之地”、“黑暗与痛苦的终极之所”。

14
bible/kt/highpriest.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# 大祭司
## 术语的定义
获派领导所有其他以色列祭司的特别祭司,任期为一年。
* 大祭司肩负特别的责任。他是唯一获准每年进入圣殿至圣所一次、献特别之祭的人。
* 以色列人立有许多祭司,但一次只立一位大祭司。
* 耶稣被捕时,该亚法是正式的大祭司。而该亚法的岳父、前任大祭司亚那也在圣经中多次提及,可能因为当时的亚那对以色列民仍有权力和权柄。
## 翻译建议
* 此词还可译为“至高的祭司”、“位份最高的祭司”。
* 注意与”祭司长“的翻译区分开来。

17
bible/kt/holy.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# 神圣、圣洁
## 术语的定义
指神里面与一切罪和不完全分别和隔离开来的属性。
* 只有神绝对圣洁。神也使人和物圣洁。
* 圣洁的人属于神。他们为着侍奉和荣耀神的目的被分别出来。
* 神宣布为神圣的物品,是神为自己的荣耀和用处分别出来的,例如献祭所用的祭坛。
* 神是圣洁的;没有祂的允许,人不得靠近祂。因为人只是区区受造者,有罪且 不完满。
* 在旧约中,神把祭司分别为圣,专门侍奉祂。祭司须按礼仪律除罪,才能就近神的面。
* 神也把属于祂或祂在其中显现自己的特定处所和物品分别为圣比如圣地出埃及记3:5或祂的圣殿。
## 翻译建议
* 译法包括:“为神分别出来”、“归属于神”、“完全纯洁”、“全然无罪”、“与罪隔离”。
* ”圣化“同义也可译为“分别出来”。

9
bible/kt/holyone.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# 圣者
## 术语的定义
“圣者”的称号在圣经中几乎总是指神。
* 旧约中经常出现的表述是“以色列的圣者”。
* 新约中的耶稣亦被称为“圣者”。
* 圣经中的“圣者”有时指代天使。

18
bible/kt/holyplace.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# 圣所;至圣所
## 术语的定义
在圣经中,“圣所”和“至圣所”是会幕或圣殿的两个房间。
* 这两处空间位于会幕或圣殿带围墙的院子包围的建筑物中,二者之间用厚重的幔子隔开,挡住进入至圣所的入口。
* 代表全体以色列民的大祭司可在至圣所与神面对面。
* 只有大祭司才能进入至圣所。
* “圣所”是一个房间,内有焚香的坛和放陈设饼的桌子。
* “至圣所”是第二个、也是最里面的房间,有约柜置于其内。
* “圣所”有时可泛指整个圣殿建筑群或整个会幕。
## 翻译建议
* “圣所”可译为“为神分别出来的房间”、“用于面见神的特别房间”、“为神保留的地方”。
* “至圣所”可译为“特特为神分别出来的房间”、“用于面见神的最特别的地方”。
* 在非特指(圣所)的情况下,可译为“分别为圣的地方”、“神分别出来的地方”、“神圣的圣殿建筑”、“圣殿的院子”、“会幕的院子”(视上下文而定)。

16
bible/kt/holyspirit.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
# 圣灵、神的灵、主的灵
## 术语的定义
这些表达均指作为神的圣灵。独一真神以圣父、圣子和圣灵三位一体的形式永恒存在。
* 圣灵也被称为“耶和华的灵”、“真理的灵”。
* 圣灵是神,在其本性和一切作为上,都绝对圣洁、无限纯洁、道德完满。
* 圣灵与圣父和圣子协同创造世界。
* 圣子耶稣升天后,神降下圣灵带领、教导、安慰祂的百姓,使他们有能力遵行祂的旨意。
* 圣灵引导过耶稣,也引导信耶稣的人。
## 翻译建议
* 此词的译文可用”神圣的“和”灵“两个词的译文组合起来。
* 其他译法包括:“纯全的灵”、“圣洁的灵”、“作为灵的神”。

15
bible/kt/honor.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 荣耀、尊荣
## 术语的定义
指对神或人的尊敬、敬重或崇敬。
* 神要求基督徒尊敬他人,不为自己求荣耀。
* 子女必须敬重父母,敬重里包含顺服的成分。
* “尊贵荣耀”是常见搭配,特别用来形容主耶稣。
* 荣耀神“意味着顺服神,在生活中彰显祂的伟大。
## 翻译建议
* 还可译为“尊敬”、“敬重”、“崇敬”。
* 可译为“对……表示特别的尊敬”、“使……得着称赞”、“对……表示崇敬”、“高度重视”。

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More