hblamtari update
This commit is contained in:
parent
90b753fd65
commit
9372df300b
|
@ -2,15 +2,11 @@
|
|||
|
||||
यी पुर्खाहरूको नामको सूची हो । यदि तपाईंको भाषामा यस प्रकारको सूची संकेत गर्ने कुनै तरिका छ भने, तपाईंले यसलाई यहाँ प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Lamech. The sons of Noah
|
||||
|
||||
If your readers will need to see that Noah was the son of Lamech and your language has a way to mark it, you should use it here.
|
||||
|
||||
# नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए
|
||||
|
||||
(EN-ULB) र (EN-UDB) सहित केही संस्करणले शेम, हाम र येपेत दाजुभाइ र नोआका छोराहरू थिए भनी स्पष्ट पार्न "नोआका छोराहरू" समावेश गर्छन् । नत्रता, पाठकले नोआबाट नभएर प्रत्येक व्यक्तिले एउटा-एउटा पुस्ता संकेत गर्थे भनी अनुमान गर्नेछन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/adam]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/seth]]
|
||||
|
|
|
@ -2,11 +2,7 @@
|
|||
|
||||
तपाईंले आफ्नो भाषामा नामहरू अनुवाद गर्ने तरिकाले यी मानिसहरूका नाम अनुवाद गर्नुहोस् । यी सबै मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Kittites ... Rodanites
|
||||
|
||||
These are names of people groups. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/tubal]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/meshech]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# मिश्रइम ... निम्रोद
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/cush]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/canaan]]
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,7 @@
|
|||
# Ludites ... Anamites ... Lehabites ... Naphtuhites ... Pathrusites ... Kasluhites ... Philistines ... Caphtorites
|
||||
|
||||
names of people groups (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# जसबाट पलिश्तीहरू आए
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "पलिश्तीहरूका पुर्खाहरू"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/philistines]]
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# Sidon
|
||||
|
||||
name of a man (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अरकीहरू ... हमातीहरू
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका समूहका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
@ -10,7 +6,7 @@ name of a man (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/transla
|
|||
|
||||
यो एउटा व्यक्तिको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/sidon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अर्पक्षद ... योक्तान
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/shem]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/elam]]
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# योक्तान ... योबाब
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/sheba]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# शेम ... सरूग
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/nahor]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/terah]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# नबायोत ... केदमा
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/ishmael]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here except for Keturah are names of men. Keturah is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# कतूरा ... एल्दा
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/concubine]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/midian]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# एलीपज ... मिज्जा
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/esau]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men, execpt for Timna. Timna is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# लोतान ... अना
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अना ... आरान
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
|
||||
यो मानिसहरूको समूहको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/reign]]
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
यी ठाउँहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/midian]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/moab]]
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,3 @@
|
|||
# पाऊ
|
||||
|
||||
यो एउटा ठाउँको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Mehetabel
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here except Edom are names of men. Edom is a place name. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# तीम्न ... ईराम
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/head]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# रूबेन ... आशेर
|
||||
|
||||
यी सबै मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/reuben]]
|
||||
|
|
20
1ch/02/03.md
20
1ch/02/03.md
|
@ -1,18 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
This list includes the names of both men and women names. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Er, Onan, and Shelah ... Shua ... Perez ... Zerah
|
||||
|
||||
These are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# who were born to him by Shua's daughter
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. AT: "his sons whom Shua bore" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# परमप्रभु
|
||||
|
||||
यो परमेश्वरको नाउँ हो जुन पुरानो करारमा उहाँले आफ्ना मानिसहरूलाई प्रकट गर्नुभयो । यसलाई कसरी अनुवाद गर्ने भन्ने बारे translationWord page मा परमप्रभुको बारेमा हेर्नुहोस् ।
|
||||
यो परमेश्वरको नाउँ हो जुन पुरानो करारमा उहाँले आफ्ना मानिसहरूलाई प्रकट गर्नुभयो । यसलाई कसरी अनुवाद गर्ने भन्ने बारे शब्द अनुवाद पृष्ठमा परमप्रभुको बारेमा हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# तिनको निम्ति फारेस र जेरहलाई जन्माइन्
|
||||
|
||||
|
@ -26,9 +14,9 @@ This can be translated in active form. AT: "his sons whom Shua bore" (हेर
|
|||
|
||||
यसको अर्थ परमप्रभुले एर्लाई मारिने तुल्याउनुभयो भन्ने हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# Tamar
|
||||
# तामार
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
यो एउटा स्त्रीको नाम हो। (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# बुहारी
|
||||
|
||||
|
@ -38,7 +26,7 @@ This is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/tr
|
|||
|
||||
"५ जना छोराहरू" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/canaan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
|
|
10
1ch/02/05.md
10
1ch/02/05.md
|
@ -1,12 +1,4 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# what was reserved for God
|
||||
|
||||
what God had said he wanted the people to destroy
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,4 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/boaz]]
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# माहिला ... साहिंला
|
||||
|
||||
"दोस्रो छोरो ... तेस्रो छोरो" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All names here except Zeruiah and Abigail are the names of men. Zeruiah and Abigail are the names of women. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# इश्माएली येतेर
|
||||
|
||||
यसको अर्थ येतेर इश्माएलको सन्तान थिए भन्ने हो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sister]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/joab]]
|
||||
|
|
10
1ch/02/18.md
10
1ch/02/18.md
|
@ -1,16 +1,8 @@
|
|||
# Caleb ... Hezron ... Jesher ... Shobab ... Ardon ... Hur ... Uri ... Bezalel
|
||||
|
||||
These are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Azubah ... Jerioth ... Ephrath
|
||||
|
||||
These are the names of women. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# तिनका निम्ति हूरलाई जन्माइन्
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "हूरलाई जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/children]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
|
||||
|
|
10
1ch/02/21.md
10
1ch/02/21.md
|
@ -1,15 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All names in this list are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# जन्माइन्
|
||||
|
||||
"जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# land of Gilead
|
||||
|
||||
People gave the land the name of the man.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gilead]]
|
||||
|
|
18
1ch/02/23.md
18
1ch/02/23.md
|
@ -1,24 +1,8 @@
|
|||
# Geshur ... Aram
|
||||
|
||||
These are names of people groups named after ancestors. Translate "Aram" as in [1 Chronicles 1:17](../01/17.md).
|
||||
|
||||
# Havvoth Jair and Kenath
|
||||
|
||||
These are the names of places. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Makir ... Gilead ... Hezron ... Caleb ... Ashhur ... Tekoa
|
||||
|
||||
These are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Ephrathah
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# तिनको निम्ति ... अशहूरलाई जन्माइन्
|
||||
|
||||
"अशहूरलाई जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/aram]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list except Atarah are the names of men. Atarah is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अतारा
|
||||
|
||||
यो एउटी स्त्रीको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/ahijah]]
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,4 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here except Abishur are the names of men. Abishur is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/children]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# त्यसको निम्ति अत्तैलाई जन्माइन्
|
||||
|
||||
"अत्तैलाई जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
||||
|
|
10
1ch/02/42.md
10
1ch/02/42.md
|
@ -1,16 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# the father of Hebron ... the father of Raham, the father of Jorkeam ... the father of Shammai
|
||||
|
||||
Some versions read, "the founder of the clan of Hebron ... the founder of the clan of Raham, the founder of the clan of Jorkeam ... the founder of the clan of Shammai."
|
||||
|
||||
# कालेबका छोराहरू ... मारेशा
|
||||
|
||||
विभिन्न संस्करणले यी मानिसहरू बिचको सम्बन्धलाई फरक-फरक तरिकामा बुझछन् । केही अनुवादकहरूले "हेब्रोनका पिता ... रहमका पिता बने, र जो योर्कामका पिता ... शम्मैका पिता" भनेको "हेब्रोन कुलको सुरू गर्ने व्यक्ति" हुन् र ईत्यादी कुराहरू बुझँछन् । केही संस्करणले यस अनुवादलाई प्रयोग गरेका हुन सक्छन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/korah]]
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,4 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here except Ephah are the names of men. Ephah is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/concubine]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jotham]]
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here except Maakah and Aksah are the names of men. Maakah and Aksah are the names of women. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# जन्माइन्
|
||||
|
||||
"जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
|
|
14
1ch/02/50.md
14
1ch/02/50.md
|
@ -1,15 +1,3 @@
|
|||
# Hur ... Shobal ... Salma ... Hareph
|
||||
|
||||
These are all the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Ephrathah
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# father of Kiriath Jearim ... father of Bethlehem ... father of Beth Gader
|
||||
|
||||
These are all the names of towns. The towns are metonyms for the people who live in the towns. AT: "founder of Kiriath Jearim ... founder of Bethlehem ... founder of Beth Gader" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bethlehem]]
|
||||
|
|
10
1ch/02/52.md
10
1ch/02/52.md
|
@ -1,16 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
(हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Shobal the father of Kiriath Jearim
|
||||
|
||||
Shobal is the name of a man, and Kiriath Jearim is the name of a town. See how you translated this in [1 Chronicles 2:50](./50.md). (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# मानहतीहरू ... यित्रीहरू, पूथीहरू, शुमातीहरू र मिश्रातीहरू थिए । सोराती र एश्तोलीहरू
|
||||
|
||||
यी कुलहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
|
|
10
1ch/02/54.md
10
1ch/02/54.md
|
@ -1,15 +1,7 @@
|
|||
# Salma ... Hammath
|
||||
|
||||
names of man (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Bethlehem ... Atroth Beth Joab ... Jabez
|
||||
|
||||
names of towns (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# नतोपातीहरू, अत्रोतबेथ-योआब ... मानहतीहरू ... सोरीहरू ... तिरातीहरू, शिम्मतीहरू र सुकातीहरू ... रेकाब ... केनीहरू
|
||||
|
||||
यी कुलहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/scribe]]
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
|
||||
"एग्ला, दाऊदकी पत्नी" दाऊदको एकभन्दा बढी पत्नी थिए । अर्को अनुवाद "दाऊदकी पत्नी एग्ला"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/reign]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/ruler]]
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list except Tamar are the names of men. Tamar is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# यिभार ... एलीपेलेत ... नोगह ... नेपेग ... यापी ... एलीशामा ... एल्यादा
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
@ -10,7 +6,7 @@ All of the names in this list except Tamar are the names of men. Tamar is the na
|
|||
|
||||
यी दुवै नाम दुई छोराका निम्ति प्रयोग गरिएको छ ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/concubine]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/tamar]]
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
|
||||
यो उज्जियाहको अर्को नाम हो र यही उज्जियाह नामले यस राजालाई विशेष गरी चिनिन्थ्यो । अनुवादकहरूले यस राजाको निम्ति सबै ठाउँमा "उज्जियाह" नाम प्रयोग गर्ने निधो गर्लान् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/rehoboam]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/abijah]]
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
यो एउटा मानिसको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/ahaz]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/hezekiah]]
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/josiah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
|
|
10
1ch/03/17.md
10
1ch/03/17.md
|
@ -1,11 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Jehoiachin
|
||||
|
||||
Some versions have "Jeconiah," which is a variation of "Jehoiachin."
|
||||
|
||||
# यहोयाकीन ... शालतिएल, मल्कीराम, पदायाह, शेनस्सर, यकम्याह, होशामा र नदब्याह
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
@ -14,6 +6,6 @@ Some versions have "Jeconiah," which is a variation of "Jehoiachin."
|
|||
|
||||
यो यहोयाकीनलाई दिइएको शीर्षक हुन सक्छ किनकि तिनी कैदमा लगिएका थिए । तैपनि, केही संस्करणले यस वाक्यांशलाई "अस्सीर", नामको रूपमा लिन्छन् जुन तिनका छोराहरूमध्ये एकजनाको नाम थियो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/captive]]
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list except Shelomith are the names of men. Shelomith is a woman's name. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# पदायाह ... शिमी ... मशुल्लाम ... हनन्याह ... हशूबा .. ओहेल ... बेरेक्याह ... हसदयाह ... यूशप-हेसेद ... पलत्याह ... यशयाह ... रपायाह ... अर्नान ... शकन्याह
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
@ -16,9 +12,9 @@ All of the names in this list except Shelomith are the names of men. Shelomith i
|
|||
|
||||
# अन्य सन्तानहरू अर्नान, ओबदिया र शकन्याह थिए
|
||||
|
||||
विभिन्न संस्करणले यी मानिसहरूलाई एक-अर्कासँग फरक-फरक सम्बन्धमा राख्छन्, किनभने हिब्रुमा यिनीहरूको बारे स्पष्ट रूपमा दिइएको छैन ।
|
||||
विभिन्न संस्करणले यी मानिसहरूलाई एक-अर्कासँग फरक-फरक सम्बन्धमा राख्छन्, किनभने हिब्रूमा यिनीहरूको बारे स्पष्ट रूपमा दिइएको छैन ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/zerubbabel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sister]]
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# शमायाह ... हत्तूश ... यिगाल ... बारीह ... नार्याह ... शाफात ... एल्योएनै ... हिस्कियाह ... अज्रीकाम ... एल्यहोएनै ... होदबिया ... एल्यासीब ... पलयाह ... अक्कूब ... योहानान ... दलायाह ... अनानी
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list except the Zorathites are the names of men. Zorathites is the name of a people group who took their name from the town of Zorah where they lived. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# फारेस ... हेस्रोन ... कर्मी ... हूर ... शोबाल ... रायाह ... यहत ... अहूमै ... लहद
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
@ -10,7 +6,7 @@ All of the names in this list except the Zorathites are the names of men. Zorath
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूको समूहको नाम तिनीहरू बसोबास गर्ने सोरात सहरको नामबाट राखिएको थियो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/judah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
|
|
|
@ -18,11 +18,7 @@
|
|||
|
||||
यसले अघिल्लो पदहरूमा भएको सूचीलाई जनाउँछ । तैपनि, केही संस्करणले यी नामलाई बुबाछोराको सम्बन्धमा हुनुको रूपमा लिन्छन् । त्यसरी नै, केही संस्करणले पनूएललाई गदोरको वंशको सुरूवात गर्ने व्यक्तिको सट्टा गदोरको पिताको रूपमा लिन्छन् ।
|
||||
|
||||
# Ephrathah
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. See how you translated this in [1 Chronicles 2:50](../02/50.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bethlehem]]
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# Ashhur ... Tekoa
|
||||
|
||||
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 2:24](../02/23.md).
|
||||
|
||||
# तको ... अश्शूर ... अहुज्जाम ... हेपेर ... सेरेथ ... सोहोर ... एतनान ... कोस ... आनूब ... हज्जोबेबा ... हारूम ... अहर्हेल
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
@ -20,4 +16,4 @@ See how you translated these men's names in [1 Chronicles 2:24](../02/23.md).
|
|||
|
||||
# अनि हारूमका छोरा अहर्हेलबाट आएका वंशहरूका पिता थिए
|
||||
|
||||
यहाँ एउटा नँया वाक्य सुरू गर्न सकिन्छ । अर्को अनुवाद "कोस हारूमका पुर्खा र हारूमका छोरा अहर्हेलका वंशहरूका पिता थिए"
|
||||
यहाँ एउटा नयाँ वाक्य सुरू गर्न सकिन्छ । अर्को अनुवाद "कोस हारूमका पुर्खा र हारूमका छोरा अहर्हेलका वंशहरूका पिता थिए"
|
||||
|
|
|
@ -8,17 +8,17 @@
|
|||
|
||||
# तपाईंको हात ममाथि रहोस्
|
||||
|
||||
परमेश्वरको हातले संकेत गर्ने सम्भावित अर्थहरू यी हुन्: १) उहाँको मार्गदर्शन, २) उहाँको शक्ति, वा ३) उहाँको सुरक्षा । अर्को अनुवाद "मलाई डोऱ्याउनुहोस् वा "मलाई समृद्धि दिनुहोस्" वा "मलाई रक्षा गर्नुहोस् ।" यसलाई "मसँग हुनुहोस्" भनेर अझ सरल रूपमा अनुवाद गर्न सकिन्छ । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
परमेश्वरको हातले संकेत गर्ने सम्भावित अर्थहरू यी हुन्: १) उहाँको मार्गदर्शन, २) उहाँको शक्ति, वा ३) उहाँको सुरक्षा । अर्को अनुवाद "मलाई डोऱ्याउनुहोस् वा "मलाई समृद्धि दिनुहोस्" वा "मलाई रक्षा गर्नुहोस् ।" यसलाई "मसँग हुनुहोस्" भनेर अझ सरल रूपमा अनुवाद गर्न सकिन्छ । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] र [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
# तिनको बिन्ती सुन्नुभयो
|
||||
|
||||
"तिनको प्रार्थना अनुसार गर्नुभयो" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/call]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/hand]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/hर]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,3 @@
|
|||
# रेका
|
||||
|
||||
यो एउटा ठाउँको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# Nahash ... Rekah
|
||||
|
||||
These are the names of places. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@
|
|||
|
||||
# गे-हरशीम ... जसका मानिसहरू कारीगरहरू थिए
|
||||
|
||||
"गे-हरशीम"को अर्थ "कारीगरहरूको बेसीँ" भन्ने हुन्छ । यस नामको अर्थ अनुवाद गर्न सकिन्छ वा यसलाई व्याख्या गरेर स्पष्ट पार्न सकिन्छ । "गे-हरशीम", जसको अर्थ "कारिगरहरूको बेसीँ" भन्ने हो । यसका मानिसहरू कारीगरहरू भएकाले यसलाई यसो भनिन्थ्यो । (EN-UDB) (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
"गे-हरशीम"को अर्थ "कारीगरहरूको बेसीँ" भन्ने हुन्छ । यस नामको अर्थ अनुवाद गर्न सकिन्छ वा यसलाई व्याख्या गरेर स्पष्ट पार्न सकिन्छ । "गे-हरशीम", जसको अर्थ "कारिगरहरूको बेसीँ" भन्ने हो । यसका मानिसहरू कारीगरहरू भएकाले यसलाई यसो भनिन्थ्यो । (EN-UDB) (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] र [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# कारीगरहरू
|
||||
|
||||
सरसामानहरू बनाउन वा निर्माण गर्न दक्ष मानिसहरू
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/caleb]]
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
|
||||
हिब्रु लेखले "तिनकी यहूदी पत्नी", भनी लेख्छन् तर प्रायजसो संस्करणले "तिनकी"लाई मेरेद भनी लेख्छन् । यसले बित्याहको साथसाथै मेरेदकी अर्को पत्नी भनी बुझिन्छ ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
|
||||
यी सहरहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/judah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
|
|
|
@ -6,11 +6,7 @@
|
|||
|
||||
एउटा व्यक्तिको छोराको छोरा
|
||||
|
||||
# great-grandson
|
||||
|
||||
the son of a person's grandson or granddaughter
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/simeon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
यी सहरहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
यी सहरहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bethuel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/reign]]
|
||||
|
|
|
@ -10,6 +10,6 @@
|
|||
|
||||
"वंशमा मानिसहरूको सङ्ख्या ज्यादै धेरै बढे " (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
|
|
|
@ -6,10 +6,6 @@
|
|||
|
||||
पशुहरू घाँसमा चर्ने जमिनको कुनै क्षेत्र
|
||||
|
||||
# abundant and good pasture
|
||||
|
||||
"pastures with much good food for their animals"
|
||||
|
||||
# प्रशस्त
|
||||
|
||||
धेरै मात्रामा
|
||||
|
@ -22,7 +18,7 @@
|
|||
|
||||
यो मानिसहरूको समूहको नाम हो । अर्को अनुवाद "मोनका सन्तानहरू" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/flock]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
|
||||
"त्यसबेला देखि आजसम्म"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/simeon]]
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# 1 Chronicles 04 General Notes
|
||||
|
||||
#### Structure and formatting
|
||||
#### Structure र formatting
|
||||
|
||||
This chapter records the other descendants of Judah.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,10 @@
|
|||
# now Reuben
|
||||
|
||||
The word "now" is used here to mark the change from the lists of descendants to background information about Reuben. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
||||
|
||||
# तर तिनको ज्येष्ठ अधिकार इस्राएलका छोरा योसेफका छोराहरूलाई दिइयो
|
||||
|
||||
"तर इस्राएलले रूबेनको ज्येष्ठ अधिकार इस्राएलका अर्को छोरा, योसेफका छोराहरूलाई दिए" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# तिनले आफ्ना पिताको ओच्छ्यान अपवित्र पारेको थिए
|
||||
|
||||
रूबेन आफ्नो पिताको उपपत्नीसित सुते भन्ने यो एउटा नम्र तरिका हो । ओच्छ्यान त्यसतो ठाउँ हो जहाँ एउटा मानिस र तिनको पत्नीसँगै सुत्न सत्थे । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
रूबेन आफ्नो पिताको उपपत्नीसित सुते भन्ने यो एउटा नम्र तरिका हो । ओच्छ्यान त्यसतो ठाउँ हो जहाँ एउटा मानिस र तिनको पत्नीसँगै सुत्न सत्थे । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] र [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# त्यसैले जेठा छोराको रूपमा तिनको विवरण रहेन
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +14,7 @@ The word "now" is used here to mark the change from the lists of descendants to
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/reuben]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
|
||||
यी ठाउँहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/desert]]
|
||||
|
|
|
@ -2,11 +2,7 @@
|
|||
|
||||
यो एउटा मानिसहरूको समूहको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# lived in the Hagrites' tents
|
||||
|
||||
The tents are a synecdoche for the land and the buildings on the land. AT: "took over all the Hagrites' land and buildings" or "they lived in all the Hagrite territory" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/saul]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tent]]
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gad]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bashan]]
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/father]]
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
|
||||
पछि आउने कति मानिसहरूलाई यसले जनाउँछ भन्ने स्पष्ट छैन ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gilead]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bashan]]
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका समूहको नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/reuben]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gad]]
|
||||
|
|
10
1ch/05/20.md
10
1ch/05/20.md
|
@ -10,23 +10,15 @@
|
|||
|
||||
"५०,००० ऊँट" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# 250,000 sheep
|
||||
|
||||
"two hundred and fifty thousand sheep" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# दुई हजार गधा
|
||||
|
||||
"२,००० गधा" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# 100,000 men
|
||||
|
||||
"one hundred thousand men" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# किनभने यो युद्ध परमेश्वरबाट भएको थियो
|
||||
|
||||
युद्धमा परमेश्वरको सहायतालाई युद्धमा लडाईं गरेको एउटा सिपाहीलेझैँ बर्णन गरिएको छ । अर्को अनुवाद "किनकि परमेश्वरले तिनीहरूलाई सहायता गर्नुभयो"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/divine]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
|
@ -6,11 +6,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# fathers' houses
|
||||
|
||||
extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UDB calls "clans"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/manasseh]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bashan]]
|
||||
|
|
|
@ -2,10 +2,6 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Reubenites ... Gadites
|
||||
|
||||
These are the names of people groups. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# हलह ... हाबोर ... हारा
|
||||
|
||||
यी सहरहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
@ -14,7 +10,7 @@ These are the names of people groups. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/
|
|||
|
||||
यो एउटा नदीको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faithful]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/phinehas]]
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
||||
|
|
|
@ -2,11 +2,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Solomon built
|
||||
|
||||
The reader should understand that Solomon probably hired workers to do the work. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
नबूकदनेसरसँग भएको तिनको सेनामाथिको तिनको शक्तिलाई यसरी वर्णन गरिएको छ कि मानौँ तिनको शरीरको अङ्ग(हात) तिनले आफ्ना सेनालाई निर्देशन दिन प्रयोग गर्छन् । अर्को अनुवाद "नबूकदनेसरको सेनालाई यहूदा र यरूशलेम परास्त गर्न र त्यसका मानिसहरूलाई कैदमा लैजान दिनुभयो ।" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/captive]]
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
|
||||
६:२ मा तपाईंले यी नामलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/shimei]]
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/father]]
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/korah]]
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
"पछि जन्मिएको छोरो"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/samuel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
|
|
16
1ch/06/31.md
16
1ch/06/31.md
|
@ -1,28 +1,16 @@
|
|||
# the house of Yahweh
|
||||
|
||||
"where people met with Yahweh" This was a tent in David's time.
|
||||
|
||||
# सन्दूक ... राखेपछि
|
||||
|
||||
"इस्राएलका मानिसहरूले सन्दूक ... स्थानमा राखेपछि"
|
||||
|
||||
# पवित्र वासस्थान, अर्थात् भेट हुने पाल
|
||||
|
||||
सम्भावित अर्थहरू यी हुन्: १) "भेट हुने पाल"ले "पवित्र वासस्थान"को अर्को नामलाई संकेत गर्छ" (EN-EN-UDB) वा २) "भेट हुने पालको पवित्रस्थान"
|
||||
|
||||
# They fulfilled their duties
|
||||
|
||||
"They did their work" or "They did their various kinds of work"
|
||||
|
||||
# according to the instructions given to them
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. AT: "according to the instructions that David gave them" or "according to the instructions they received" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
सम्भावित अर्थहरू यी हुन्: १) "भेट हुने पाल"ले "पवित्र वासस्थान"को अर्को नामलाई संकेत गर्छ" (EN-UDB) वा २) "भेट हुने पालको पवित्रस्थान"
|
||||
|
||||
# तिनीहरूलाई दिइएको निर्देशनहरू अनुसार तिनीहरूले आफ्नो कर्तव्य निर्वाह गरे
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद: "गायकगायिकाहरूले दाऊदको निर्देशन पालना गरे" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
|
||||
|
|
|
@ -6,10 +6,6 @@
|
|||
|
||||
यो एउटा मानिसहरूको समूहको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# going back in time
|
||||
|
||||
This means the list is going in order from the most recent to the oldest.
|
||||
|
||||
# हेमान ... यरोहाम ... एलीएल ... तोह ... सूप ... महत
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
@ -18,7 +14,7 @@ This means the list is going in order from the most recent to the oldest.
|
|||
|
||||
६:२५ मा तपाईंले यी मानिसहरूका नाम कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/zephaniah]]
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/asaph]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righthand]]
|
||||
|
|
18
1ch/06/44.md
18
1ch/06/44.md
|
@ -10,23 +10,7 @@
|
|||
|
||||
"सहकर्मीहरू"
|
||||
|
||||
# Heman ... Ethan
|
||||
|
||||
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 2:6](../02/05.md).
|
||||
|
||||
# Kishi ... Abdi ... Malluk ... Hashabiah ... Amaziah ... Hilkiah ... Amzi ... Bani ... Shemer
|
||||
|
||||
These are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Mahli ... Mushi
|
||||
|
||||
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 6:19](./19.md).
|
||||
|
||||
# Merari
|
||||
|
||||
See how you translated the name of this man in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]]
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
अर्को अनुवाद "यो तिनीहरूको सहकर्मी, लेवीहरूको ... जिम्मेवारी थियो" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/assign]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/works]]
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
अर्को अनुवाद "यी भेटीहरू इस्राएलका मानिसहरूको पापको प्रायश्चित गर्नलाई ... चढाइन्थ्यो"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# सामान्य जानकारीः
|
||||
|
||||
All of the names in this list are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# हारूनका सन्तान निम्नानुसार चिनिन्थे
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "यी हारूनका सन्तान थिए"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/phinehas]]
|
||||
|
|
14
1ch/06/54.md
14
1ch/06/54.md
|
@ -6,18 +6,6 @@
|
|||
|
||||
अर्को अनुवाद: "हारूनका सन्तान, कहाती वंश बसोबास गर्ने स्थानहरू यी नै हुन् (तिनीहरू कहाँ बस्नेछन् भनी चिट्ठा हालिएको थियो)"
|
||||
|
||||
# These are the locations where Aaron's descendants were assigned to live
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. AT: "These are the places where God assigned Aaron's descendants to live" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# for the descendants of Aaron ... Kohathites
|
||||
|
||||
"where the descendants of Aaron ... Kohathites were to live"
|
||||
|
||||
# Kohathites (the first lot was theirs)
|
||||
|
||||
The Israelites drew lots to decide where people would live. AT: "Kohathites. The first lot that they drew was theirs" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# कहातीहरू
|
||||
|
||||
६:३३ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
@ -34,7 +22,7 @@ The Israelites drew lots to decide where people would live. AT: "Kohathites. The
|
|||
|
||||
अर्को अनुवाद: "कालेब र तिनको परिवार हेब्रोनका खेतबारी र वरिपरिका गाँउहरूमा बसोबास गर्न गए"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/lots]]
|
||||
|
|
10
1ch/06/57.md
10
1ch/06/57.md
|
@ -2,14 +2,6 @@
|
|||
|
||||
हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
# Hebron ... Libnah ... Jattir ... Eshtemoa ... Hilen ... Debir
|
||||
|
||||
These are names of places. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/refuge]]
|
||||
|
|
10
1ch/06/59.md
10
1ch/06/59.md
|
@ -2,19 +2,11 @@
|
|||
|
||||
हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
# Ashan ... Beth Shemesh ... Geba ... Alemeth ... Anathoth
|
||||
|
||||
All of the names in this list are the names of towns. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# तिनीहरूका सहरहरू जम्मा तेह्र वटा थिए
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "तिनीहरूसँग जम्मा १३ वटा सहरहरू थिए" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bethshemesh]]
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
६:१ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/lots]]
|
||||
|
|
|
@ -2,15 +2,11 @@
|
|||
|
||||
६:१ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# माथि उल्लेख गरिएका सहरहरू
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "ती सहरहरू"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/reuben]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gad]]
|
||||
|
|
10
1ch/06/66.md
10
1ch/06/66.md
|
@ -6,15 +6,7 @@
|
|||
|
||||
६:३३ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# Shechem ... Gezer ... Jokmeam ... Beth Horon ... Aijalon ... Gath Rimmon
|
||||
|
||||
These are the names of towns. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
||||
|
|
10
1ch/06/70.md
10
1ch/06/70.md
|
@ -2,15 +2,7 @@
|
|||
|
||||
हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
# Aner ... Bileam
|
||||
|
||||
These are names of towns. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/possess]]
|
||||
|
|
10
1ch/06/71.md
10
1ch/06/71.md
|
@ -6,15 +6,7 @@
|
|||
|
||||
६:१ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# Golan ... Ashtaroth ... Kedesh ... Daberath ... Ramoth ... Anem
|
||||
|
||||
These are the names of towns. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/manasseh]]
|
||||
|
|
10
1ch/06/74.md
10
1ch/06/74.md
|
@ -2,15 +2,7 @@
|
|||
|
||||
हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
# Mashal ... Abdon ... Hukok ... Rehob ... Kedesh ... Hammon ... Kiriathaim
|
||||
|
||||
These are all names of towns. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/asher]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/naphtali]]
|
||||
|
|
18
1ch/06/77.md
18
1ch/06/77.md
|
@ -2,10 +2,6 @@
|
|||
|
||||
हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
# The rest ... descendants received from the tribe of Zebulun
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. AT: "The tribe of Zebulun gave the rest ... descendants" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# मरारीका ... खर्कहरू
|
||||
|
||||
"जबूलूनको कुलले मरारीका सन्तानहरूलाई रिम्मोनोसँगै त्यसको खर्कहरू र तबोरसँगै त्यसको खर्कहरू दिए"
|
||||
|
@ -14,27 +10,15 @@ This can be translated in active form. AT: "The tribe of Zebulun gave the rest .
|
|||
|
||||
६:१ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# Rimmono ... and Tabor ... Bezer ... Jahzah ... Kedemoth ... Mephaath
|
||||
|
||||
These are all names of towns. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# रूबेनको कुलबाट ... प्राप्त गरे
|
||||
|
||||
६:७७ मा दिइएको जानकारीलाई यसको अर्थ अझ स्पष्टसँग बुझ्न सकियोस् भन्ने हेतूले पूर्ण मिलाइ राखिएको छ । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
|
||||
|
||||
# from the tribe of Reuben
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. AT: "the tribe of Reuben gave these" or "they also received these from the tribe of Reuben" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# प्राप्त गरे
|
||||
|
||||
"पनि पाए"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/zebulun]]
|
||||
|
|
10
1ch/06/80.md
10
1ch/06/80.md
|
@ -2,15 +2,7 @@
|
|||
|
||||
हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
# Ramoth ... Mahanaim ... Heshbon ... Jazer
|
||||
|
||||
These are all names of towns. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gad]]
|
||||
|
|
10
1ch/07/01.md
10
1ch/07/01.md
|
@ -1,11 +1,3 @@
|
|||
# सामान्य जानकारीः
|
||||
|
||||
All of the names here are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# heads of their fathers' houses
|
||||
|
||||
The words "father's houses" refers to extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UDB calls "clans."
|
||||
|
||||
# तिनीहरूको संख्या २२,६०० थियो
|
||||
|
||||
"तिनीहरू बाईस हजार छ सय मानिसहरू थिए" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
@ -14,7 +6,7 @@ The words "father's houses" refers to extended families, people related to each
|
|||
|
||||
अर्को अनुवादः "दाऊदको जीवनकालमा"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# शब्द अनुवाद
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/issachar]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue