initial cleanup of notes
This commit is contained in:
parent
d249b9cb6c
commit
90b753fd65
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
# एनोश, केनान, महलालेल, येरेद ... मतूशेलह
|
||||
|
||||
यी पुर्खाहरूको नामको सूची हो । यदि तपाईंको भाषामा यस प्रकारको सूची संकेत गर्ने कुनै तरिका छ भने, तपाईंले यसलाई यहाँ प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Lamech. The sons of Noah
|
||||
|
||||
If your readers will need to see that Noah was the son of Lamech and your language has a way to mark it, you should use it here.
|
||||
|
||||
# नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए
|
||||
|
||||
(EN-ULB) र (EN-UDB) सहित केही संस्करणले शेम, हाम र येपेत दाजुभाइ र नोआका छोराहरू थिए भनी स्पष्ट पार्न "नोआका छोराहरू" समावेश गर्छन् । नत्रता, पाठकले नोआबाट नभएर प्रत्येक व्यक्तिले एउटा-एउटा पुस्ता संकेत गर्थे भनी अनुमान गर्नेछन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/adam]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/seth]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/enoch]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/lamech]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/noah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/shem]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/ham]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/japheth]]
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
# गोमेर ... रोदानीम
|
||||
|
||||
तपाईंले आफ्नो भाषामा नामहरू अनुवाद गर्ने तरिकाले यी मानिसहरूका नाम अनुवाद गर्नुहोस् । यी सबै मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Kittites ... Rodanites
|
||||
|
||||
These are names of people groups. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/tubal]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/meshech]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/tarshish]]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# मिश्रइम ... निम्रोद
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/cush]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/canaan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/sheba]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# Ludites ... Anamites ... Lehabites ... Naphtuhites ... Pathrusites ... Kasluhites ... Philistines ... Caphtorites
|
||||
|
||||
names of people groups (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# जसबाट पलिश्तीहरू आए
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "पलिश्तीहरूका पुर्खाहरू"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/philistines]]
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# Sidon
|
||||
|
||||
name of a man (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अरकीहरू ... हमातीहरू
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका समूहका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# हित्ती
|
||||
|
||||
यो एउटा व्यक्तिको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/sidon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jebusites]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/amorite]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/girgashites]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/hivite]]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अर्पक्षद ... योक्तान
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/shem]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/elam]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/aram]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/meshech]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# योक्तान ... योबाब
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/sheba]]
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# शेम ... सरूग
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/nahor]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/terah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# नबायोत ... केदमा
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/ishmael]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here except for Keturah are names of men. Keturah is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# कतूरा ... एल्दा
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/concubine]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/midian]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# एलीपज ... मिज्जा
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/esau]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jethro]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/korah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/amalekite]]
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men, execpt for Timna. Timna is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# लोतान ... अना
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अना ... आरान
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
# बओर ... बेला ... जेरह ... योबाब ... हूशाम
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# दिन्हावा ... बोज्रा
|
||||
|
||||
यी ठाउँहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए
|
||||
|
||||
"तिनीपछि तेमानीका सन्तानहरू बसोबास गर्ने देशमा हूशामले राज्य गरे।"
|
||||
|
||||
# तेमानीहरू
|
||||
|
||||
यो मानिसहरूको समूहको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/reign]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/edom]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# हूशाम ... बदद ... हदद ... सम्ला ... शौल
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अवीत ... मास्रेका ... रहोबोत
|
||||
|
||||
यी ठाउँहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/midian]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/moab]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# शौल ... अक्बोर ... बाल-हानान ... हदद ... मत्रेद ... महेतबेल ... मे-जाहाब
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# पाऊ
|
||||
|
||||
यो एउटा ठाउँको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Mehetabel
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here except Edom are names of men. Edom is a place name. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# तीम्न ... ईराम
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/head]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# 1 Chronicles 01 General Notes
|
||||
|
||||
#### Structure and formatting
|
||||
|
||||
This chapter gives the genealogies of Abraham, Esau and the early kings of Edom.
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Chronicles 01:01 Notes](./01.md)__
|
||||
* __[1 Chronicles intro](../front/intro.md)__
|
||||
|
||||
__| [>>](../02/intro.md)__
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# रूबेन ... आशेर
|
||||
|
||||
यी सबै मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/reuben]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/simeon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/judah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/issachar]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/zebulun]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/dan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/josephot]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/benjamin]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/naphtali]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gad]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/asher]]
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
This list includes the names of both men and women names. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Er, Onan, and Shelah ... Shua ... Perez ... Zerah
|
||||
|
||||
These are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# who were born to him by Shua's daughter
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. AT: "his sons whom Shua bore" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# परमप्रभु
|
||||
|
||||
यो परमेश्वरको नाउँ हो जुन पुरानो करारमा उहाँले आफ्ना मानिसहरूलाई प्रकट गर्नुभयो । यसलाई कसरी अनुवाद गर्ने भन्ने बारे translationWord page मा परमप्रभुको बारेमा हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# तिनको निम्ति फारेस र जेरहलाई जन्माइन्
|
||||
|
||||
"तिनको छोराहरू फारेस र जेरहलाई जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# परमप्रभुको दृष्टिमा
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "परमप्रभुअनुसार" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# परमप्रभुले तिनलाई मार्नुभयो
|
||||
|
||||
यसको अर्थ परमप्रभुले एर्लाई मारिने तुल्याउनुभयो भन्ने हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# Tamar
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# बुहारी
|
||||
|
||||
यसले छोराकी पत्नी भन्ने जनाउँछ ।
|
||||
|
||||
# पाँच जना छोराहरू
|
||||
|
||||
"५ जना छोराहरू" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/canaan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/tamar]]
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# what was reserved for God
|
||||
|
||||
what God had said he wanted the people to destroy
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/boaz]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jesse]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# माहिला ... साहिंला
|
||||
|
||||
"दोस्रो छोरो ... तेस्रो छोरो" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All names here except Zeruiah and Abigail are the names of men. Zeruiah and Abigail are the names of women. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# इश्माएली येतेर
|
||||
|
||||
यसको अर्थ येतेर इश्माएलको सन्तान थिए भन्ने हो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sister]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/joab]]
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# Caleb ... Hezron ... Jesher ... Shobab ... Ardon ... Hur ... Uri ... Bezalel
|
||||
|
||||
These are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Azubah ... Jerioth ... Ephrath
|
||||
|
||||
These are the names of women. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# तिनका निम्ति हूरलाई जन्माइन्
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "हूरलाई जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/children]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All names in this list are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# जन्माइन्
|
||||
|
||||
"जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# land of Gilead
|
||||
|
||||
People gave the land the name of the man.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gilead]]
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
# Geshur ... Aram
|
||||
|
||||
These are names of people groups named after ancestors. Translate "Aram" as in [1 Chronicles 1:17](../01/17.md).
|
||||
|
||||
# Havvoth Jair and Kenath
|
||||
|
||||
These are the names of places. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Makir ... Gilead ... Hezron ... Caleb ... Ashhur ... Tekoa
|
||||
|
||||
These are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Ephrathah
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# तिनको निम्ति ... अशहूरलाई जन्माइन्
|
||||
|
||||
"अशहूरलाई जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/aram]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sex]]
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list except Atarah are the names of men. Atarah is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अतारा
|
||||
|
||||
यो एउटी स्त्रीको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/ahijah]]
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here except Abishur are the names of men. Abishur is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/children]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jonathan]]
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# त्यसको निम्ति अत्तैलाई जन्माइन्
|
||||
|
||||
"अत्तैलाई जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# the father of Hebron ... the father of Raham, the father of Jorkeam ... the father of Shammai
|
||||
|
||||
Some versions read, "the founder of the clan of Hebron ... the founder of the clan of Raham, the founder of the clan of Jorkeam ... the founder of the clan of Shammai."
|
||||
|
||||
# कालेबका छोराहरू ... मारेशा
|
||||
|
||||
विभिन्न संस्करणले यी मानिसहरू बिचको सम्बन्धलाई फरक-फरक तरिकामा बुझछन् । केही अनुवादकहरूले "हेब्रोनका पिता ... रहमका पिता बने, र जो योर्कामका पिता ... शम्मैका पिता" भनेको "हेब्रोन कुलको सुरू गर्ने व्यक्ति" हुन् र ईत्यादी कुराहरू बुझँछन् । केही संस्करणले यस अनुवादलाई प्रयोग गरेका हुन सक्छन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/korah]]
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here except Ephah are the names of men. Ephah is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/concubine]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jotham]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names here except Maakah and Aksah are the names of men. Maakah and Aksah are the names of women. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# जन्माइन्
|
||||
|
||||
"जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
# Hur ... Shobal ... Salma ... Hareph
|
||||
|
||||
These are all the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Ephrathah
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# father of Kiriath Jearim ... father of Bethlehem ... father of Beth Gader
|
||||
|
||||
These are all the names of towns. The towns are metonyms for the people who live in the towns. AT: "founder of Kiriath Jearim ... founder of Bethlehem ... founder of Beth Gader" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bethlehem]]
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
(हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Shobal the father of Kiriath Jearim
|
||||
|
||||
Shobal is the name of a man, and Kiriath Jearim is the name of a town. See how you translated this in [1 Chronicles 2:50](./50.md). (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# मानहतीहरू ... यित्रीहरू, पूथीहरू, शुमातीहरू र मिश्रातीहरू थिए । सोराती र एश्तोलीहरू
|
||||
|
||||
यी कुलहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
# Salma ... Hammath
|
||||
|
||||
names of man (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Bethlehem ... Atroth Beth Joab ... Jabez
|
||||
|
||||
names of towns (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# नतोपातीहरू, अत्रोतबेथ-योआब ... मानहतीहरू ... सोरीहरू ... तिरातीहरू, शिम्मतीहरू र सुकातीहरू ... रेकाब ... केनीहरू
|
||||
|
||||
यी कुलहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/scribe]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# 1 Chronicles 02 General Notes
|
||||
|
||||
#### Structure and formatting
|
||||
|
||||
This chapter records the descendants of Judah, son of Jacob.
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Chronicles 02:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# दाऊद
|
||||
|
||||
दाऊद यहूदाका सन्तान, यीशैका छोरा थिए । (हेर्नुहोस्: [1 Chronicles 2:15](../02/13.md))
|
||||
|
||||
# अहीनोम ... अबीगेल ... माका ... हग्गीत ... अबीतल ... एग्ला
|
||||
|
||||
यी महिलाहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# तल्मै ... शपत्याह ... यित्राम
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# दानिएल
|
||||
|
||||
यस मानिसको इस्राएली अग्मवक्ताको जस्तै नाम छ, तर यो अर्कै व्यक्ति हो ।
|
||||
|
||||
# तिनकी पत्नी एग्ला
|
||||
|
||||
"एग्ला, दाऊदकी पत्नी" दाऊदको एकभन्दा बढी पत्नी थिए । अर्को अनुवाद "दाऊदकी पत्नी एग्ला"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/hebron]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/amnon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/carmel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/absalom]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/geshur]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/adonijah]]
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
# जहाँ दाऊदले सात वर्ष छ महिना राज्य गरे
|
||||
|
||||
यसलाई छुट्टै वाक्यमा अनुवाद गर्न सकिन्छ । "दाऊदले त्यहाँ सात वर्ष छ महिना राज्य गरे ।"
|
||||
|
||||
# तेत्तिस वर्ष
|
||||
|
||||
"३३ वर्ष" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# शम्मूअ ... शोबाब ... नातान ... अम्मीएल
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/reign]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/ruler]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bathsheba]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/solomon]]
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list except Tamar are the names of men. Tamar is the name of a woman. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# यिभार ... एलीपेलेत ... नोगह ... नेपेग ... यापी ... एलीशामा ... एल्यादा
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# एलीशामा ... एलीपेलेत
|
||||
|
||||
यी दुवै नाम दुई छोराका निम्ति प्रयोग गरिएको छ ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/concubine]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/tamar]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sister]]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
# सामान्य जानकारी:
|
||||
|
||||
यो राजा बनेका दाऊदका सन्तानहरूका सूचीको सुरूवात हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# सोलोमनका छोरा रहबाम थिए । रहबामका छोरा अबिया थिए
|
||||
|
||||
सोलोमनका एकभन्दा बढी छोराहरू थिए । सूचीमा भएका अन्य मानिसहरूको निम्ति पनि यही कुरा लागू हुन्छ । अर्को अनुवाद "सोलोमन रहबामका पिता थिए । रहबाम अबियाका पिता थिए"
|
||||
|
||||
# अजर्याह
|
||||
|
||||
यो उज्जियाहको अर्को नाम हो र यही उज्जियाह नामले यस राजालाई विशेष गरी चिनिन्थ्यो । अनुवादकहरूले यस राजाको निम्ति सबै ठाउँमा "उज्जियाह" नाम प्रयोग गर्ने निधो गर्लान् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/rehoboam]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/abijah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/asa]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jehoshaphat]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jehoram]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/ahaziah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/joash]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/amaziah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jotham]]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
# सामान्य जानकारी:
|
||||
|
||||
यसले राजा हुने दाऊदका सन्तानहरूका सूचीलाई निरन्तरता दिन्छ । तपाईंले ३:१० मा सूरू गर्नुभएझैँ यी वाक्यहरू बनाउनुहोस् ।
|
||||
|
||||
# अमोन
|
||||
|
||||
यो एउटा मानिसको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/ahaz]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/hezekiah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/manasseh]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/josiah]]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
# सामान्य जानकारी:
|
||||
|
||||
यसले राजा हुने दाऊदका सन्तानहरूका सूचीलाई निरन्तरता दिन्छ । तपाईंले ३:१० मा सूरू गर्नुभएझैँ यी वाक्यहरू बनाउनुहोस् ।
|
||||
|
||||
# योहानान ... शल्लूम ... यहोयाकीन
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/josiah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jehoiakim]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/zedekiah]]
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Jehoiachin
|
||||
|
||||
Some versions have "Jeconiah," which is a variation of "Jehoiachin."
|
||||
|
||||
# यहोयाकीन ... शालतिएल, मल्कीराम, पदायाह, शेनस्सर, यकम्याह, होशामा र नदब्याह
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# कैदमा लगिएका
|
||||
|
||||
यो यहोयाकीनलाई दिइएको शीर्षक हुन सक्छ किनकि तिनी कैदमा लगिएका थिए । तैपनि, केही संस्करणले यस वाक्यांशलाई "अस्सीर", नामको रूपमा लिन्छन् जुन तिनका छोराहरूमध्ये एकजनाको नाम थियो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/captive]]
|
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list except Shelomith are the names of men. Shelomith is a woman's name. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# पदायाह ... शिमी ... मशुल्लाम ... हनन्याह ... हशूबा .. ओहेल ... बेरेक्याह ... हसदयाह ... यूशप-हेसेद ... पलत्याह ... यशयाह ... रपायाह ... अर्नान ... शकन्याह
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# शलोमीत
|
||||
|
||||
यो एउटी महिलाको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# ओबदिया
|
||||
|
||||
यो मानिसको ओबदिया अगमवक्ताको जस्तै नाम छ, तर यो मानिस बेग्लै मानिस हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अन्य सन्तानहरू अर्नान, ओबदिया र शकन्याह थिए
|
||||
|
||||
विभिन्न संस्करणले यी मानिसहरूलाई एक-अर्कासँग फरक-फरक सम्बन्धमा राख्छन्, किनभने हिब्रुमा यिनीहरूको बारे स्पष्ट रूपमा दिइएको छैन ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/zerubbabel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sister]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/obadiah]]
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# शमायाह ... हत्तूश ... यिगाल ... बारीह ... नार्याह ... शाफात ... एल्योएनै ... हिस्कियाह ... अज्रीकाम ... एल्यहोएनै ... होदबिया ... एल्यासीब ... पलयाह ... अक्कूब ... योहानान ... दलायाह ... अनानी
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# 1 Chronicles 03 General Notes
|
||||
|
||||
#### Structure and formatting
|
||||
|
||||
This chapter records the descendants of King David.
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Chronicles 03:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
All of the names in this list except the Zorathites are the names of men. Zorathites is the name of a people group who took their name from the town of Zorah where they lived. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# फारेस ... हेस्रोन ... कर्मी ... हूर ... शोबाल ... रायाह ... यहत ... अहूमै ... लहद
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# सोरातीहरू
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूको समूहको नाम तिनीहरू बसोबास गर्ने सोरात सहरको नामबाट राखिएको थियो ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/judah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# एताम ... गदोर ... हूशका
|
||||
|
||||
यी सहरहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# यिश्मा ... यिदबश ... पनूएल ... एसेर ... एप्रात
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# हस्सलेलपोनी
|
||||
|
||||
यो एउटी महिलाको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# हूरका सन्तान थिए
|
||||
|
||||
पनूएल र एसेर हूरका सन्तानहरू थिए । यस वाक्यांशले पछि आउने सूचीलाई अगि बढाउँछ ।
|
||||
|
||||
# पुर्खाहरू यिनै थिए
|
||||
|
||||
यसले अघिल्लो पदहरूमा भएको सूचीलाई जनाउँछ । तैपनि, केही संस्करणले यी नामलाई बुबाछोराको सम्बन्धमा हुनुको रूपमा लिन्छन् । त्यसरी नै, केही संस्करणले पनूएललाई गदोरको वंशको सुरूवात गर्ने व्यक्तिको सट्टा गदोरको पिताको रूपमा लिन्छन् ।
|
||||
|
||||
# Ephrathah
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. See how you translated this in [1 Chronicles 2:50](../02/50.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bethlehem]]
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Ashhur ... Tekoa
|
||||
|
||||
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 2:24](../02/23.md).
|
||||
|
||||
# तको ... अश्शूर ... अहुज्जाम ... हेपेर ... सेरेथ ... सोहोर ... एतनान ... कोस ... आनूब ... हज्जोबेबा ... हारूम ... अहर्हेल
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# तेमेनी ... हाहशतारी
|
||||
|
||||
यहाँ यिनले मानिसहरूका नामलाई बुझाउँछ । तैपनि, केही संस्करणले यी अश्शूरका छोराहरूबाट सुरूभएको वंशहरूको नामको रूपमा बुझछन् ।
|
||||
|
||||
# हेलह ... नारा
|
||||
|
||||
यी महिलाहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# तिनको निम्ति ... जन्माइन्
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "तिनको छोराहरू ... जन्म दिइन्"
|
||||
|
||||
# अनि हारूमका छोरा अहर्हेलबाट आएका वंशहरूका पिता थिए
|
||||
|
||||
यहाँ एउटा नँया वाक्य सुरू गर्न सकिन्छ । अर्को अनुवाद "कोस हारूमका पुर्खा र हारूमका छोरा अहर्हेलका वंशहरूका पिता थिए"
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
# याबेस
|
||||
|
||||
यो एउटा मानिसको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# मेरो इलाका बढाउनुहोस्
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "मलाई अझ भूमि दिनुहोस्"
|
||||
|
||||
# तपाईंको हात ममाथि रहोस्
|
||||
|
||||
परमेश्वरको हातले संकेत गर्ने सम्भावित अर्थहरू यी हुन्: १) उहाँको मार्गदर्शन, २) उहाँको शक्ति, वा ३) उहाँको सुरक्षा । अर्को अनुवाद "मलाई डोऱ्याउनुहोस् वा "मलाई समृद्धि दिनुहोस्" वा "मलाई रक्षा गर्नुहोस् ।" यसलाई "मसँग हुनुहोस्" भनेर अझ सरल रूपमा अनुवाद गर्न सकिन्छ । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
# तिनको बिन्ती सुन्नुभयो
|
||||
|
||||
"तिनको प्रार्थना अनुसार गर्नुभयो" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/call]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/hand]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
# शूहह ... कलूब ... मेहीर ... एश्तोन ... बेथ-रापा ... पसेह ... तहिन्ना
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# नाहशका पिता तहिन्नाका पिता बने
|
||||
|
||||
"तहिन्ना, नाहश स्थाप्ना गर्ने व्यक्ति" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# नाहश
|
||||
|
||||
यो एउटा सहरको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# रेका
|
||||
|
||||
यो एउटा ठाउँको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# Nahash ... Rekah
|
||||
|
||||
These are the names of places. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# सामान्य जानकारी:
|
||||
|
||||
जोड्नको निम्ति बिचमा एउटा पद थपेर पद १५ लाई पद १३ सँगै राख्दा मदत मिल्न सक्छ किनकि कनज यपुन्ने र कालेबका सन्तति थिए । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
|
||||
|
||||
# कनज ... ओत्निएल ... सरायाह ... हतत ... मोनोतै ... ओप्रा ... योआब ... यपुन्ने ... ईरू ... एलाह ... नआम ... यहललेल ... जीप ... जीपा ... तीरया ... असरेल
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# गे-हरशीम ... जसका मानिसहरू कारीगरहरू थिए
|
||||
|
||||
"गे-हरशीम"को अर्थ "कारीगरहरूको बेसीँ" भन्ने हुन्छ । यस नामको अर्थ अनुवाद गर्न सकिन्छ वा यसलाई व्याख्या गरेर स्पष्ट पार्न सकिन्छ । "गे-हरशीम", जसको अर्थ "कारिगरहरूको बेसीँ" भन्ने हो । यसका मानिसहरू कारीगरहरू भएकाले यसलाई यसो भनिन्थ्यो । (EN-UDB) (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# कारीगरहरू
|
||||
|
||||
सरसामानहरू बनाउन वा निर्माण गर्न दक्ष मानिसहरू
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/caleb]]
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
# सामान्य जानकारी:
|
||||
|
||||
१ इतिहास ४:१७ मा भएको जानकारीलाई पूर्ण मिलाइएको छ ताकि यसको अर्थ अझ सजिलै बुझ्न सकियोस् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
|
||||
|
||||
# एज्रह ... येतेर ... मेरेद ... एपेर ... यालोन ... मिरियम ... शम्मै ... एश्तमो ... यिश्बह ... गदोर ... येरेद ... सोखो ... हेबेर ... जानोह ... यकूतीएल
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# यिनीहरू ... बित्याहका छोराहरू थिए
|
||||
|
||||
"यिनीहरू" शब्दले मिरियम, शम्मै र यिश्बहलाई जनाउँछ । यिनीहरू बित्याहले आफ्ना पति मेरेदको निम्ति जन्माएका छोराहरू थिए ।
|
||||
|
||||
# बित्याह
|
||||
|
||||
यो एउटी महिलाको नाम हो ।
|
||||
|
||||
# मेरेदकी यहूदी पत्नी
|
||||
|
||||
हिब्रु लेखले "तिनकी यहूदी पत्नी", भनी लेख्छन् तर प्रायजसो संस्करणले "तिनकी"लाई मेरेद भनी लेख्छन् । यसले बित्याहको साथसाथै मेरेदकी अर्को पत्नी भनी बुझिन्छ ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# नहम ... होदियाह ... कीलाह ... एश्तमो ... शिमोन ... अमनोन ... रिन्ना ... बेन-हानान ... तीलोन ... यिशी ... जोहेत ... बेन-जोहेत
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# गेरेमी
|
||||
|
||||
गेरेम मानिसहरूका समूहका कुनै व्यक्ति (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# माकाती
|
||||
|
||||
माका इलाकाको कुनै व्यक्ति । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# शेलह ... लेका ... एर् ... मारेशा ... लादा ... योकीम ... योआश ... साराप
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# मलमलका कपडा
|
||||
|
||||
एक प्रकारको लुगा
|
||||
|
||||
# कुमालेहरू
|
||||
|
||||
माटोबाट भाँडाहरू बनाउने मानिसहरू
|
||||
|
||||
# बेथ-अश्बेया ... कोजेबा ... नतैम ... गदेरा
|
||||
|
||||
यी सहरहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/judah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/moab]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bethlehem]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# नमूएल ... यामीन ... यारीब ... जेरह ... शौल ... शल्लूम ... मिब्साम ... मिश्मा ... हम्मूएल ... जक्कूर ... शिमी
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# नाति
|
||||
|
||||
एउटा व्यक्तिको छोराको छोरा
|
||||
|
||||
# great-grandson
|
||||
|
||||
the son of a person's grandson or granddaughter
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/simeon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
# सोह्र जना छोरा र छ जना छोरी
|
||||
|
||||
"१६ जना छोरा र ६ जना छोरी" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# मोलादा ... हसर-शूआल
|
||||
|
||||
यी सहरहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/judah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/beersheba]]
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
# सामान्य जानकारी:
|
||||
|
||||
सिमियोनका सन्तानहरू बसोबास गरेका सहरहरूको सूचीको निरन्तरता हुन्छ ।
|
||||
|
||||
# बिल्हा ... एसेम ... तोलद ... बतूएल ... होर्मा ... सिक्लग ... बेथ-मर्काबोत ... हसर-शूसीम ... बेथ-बिरी ... शारैम
|
||||
|
||||
यी सहरहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bethuel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/reign]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
# सामान्य जानकारी:
|
||||
|
||||
सिमियोनका सन्तानहरू बसोबास गरेका सहरहरूको सूचीको निरन्तरता हुन् ।
|
||||
|
||||
# एताम ... ऐन ... रिम्मोन ... तोकेन ... आशान
|
||||
|
||||
यी बस्तीहरूको नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# वरिपरि
|
||||
|
||||
धेरै मानिसहरूको जनसङ्ख्याबाट टाढा
|
||||
|
||||
# बालात
|
||||
|
||||
यो एउटा सहरको नाम हो । यसलाई बाल पनि भनिन्छ । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
# मशोबाब ... यम्लेक ... अमस्याह ... योशा ... योएल ... योशिब्याह ... सरायाह ... असीएल ... एल्योएनै ... याकोबा ... याशोहायाह ... असायाह ... अदीएल ... यसीमीएल ... बनायाह ... शिपी ... जीजा ... अल्लोन ... यदायाह ... शिम्री ... शमायाह
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# माथि लेखिएका ... अगुवाहरू थिए
|
||||
|
||||
"यी मानिसहरू ... अगुवाहरू थिए"
|
||||
|
||||
# तिनीहरूका वंश ज्यादै धेरै बढे
|
||||
|
||||
"वंशमा मानिसहरूको सङ्ख्या ज्यादै धेरै बढे " (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# गदोर
|
||||
|
||||
यो एउटा सहरको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# खर्क
|
||||
|
||||
पशुहरू घाँसमा चर्ने जमिनको कुनै क्षेत्र
|
||||
|
||||
# abundant and good pasture
|
||||
|
||||
"pastures with much good food for their animals"
|
||||
|
||||
# प्रशस्त
|
||||
|
||||
धेरै मात्रामा
|
||||
|
||||
# हामका मानिसहरू
|
||||
|
||||
हामका सन्तानहरू
|
||||
|
||||
# मोनीहरू
|
||||
|
||||
यो मानिसहरूको समूहको नाम हो । अर्को अनुवाद "मोनका सन्तानहरू" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/flock]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/hezekiah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/judah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/ham]]
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
# पाँच सय जति मानिसहरू
|
||||
|
||||
"५०० मानिसहरू" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# यिशी ... पलत्याह ... नार्याह ... रपायाह ... उज्जीएल
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूको नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# बाँचेका अमालेकी शरणार्थीहरू
|
||||
|
||||
"बाँकीरहेका अमालेकी शरणार्थीहरू"
|
||||
|
||||
# शरणार्थीहरू
|
||||
|
||||
आफ्नो देश छाड्न बाध्य भएका मानिसहरू
|
||||
|
||||
# आजको दिनसम्म
|
||||
|
||||
"त्यसबेला देखि आजसम्म"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/simeon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/amalekite]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# 1 Chronicles 04 General Notes
|
||||
|
||||
#### Structure and formatting
|
||||
|
||||
This chapter records the other descendants of Judah.
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Chronicles 04:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
# now Reuben
|
||||
|
||||
The word "now" is used here to mark the change from the lists of descendants to background information about Reuben. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
||||
|
||||
# तर तिनको ज्येष्ठ अधिकार इस्राएलका छोरा योसेफका छोराहरूलाई दिइयो
|
||||
|
||||
"तर इस्राएलले रूबेनको ज्येष्ठ अधिकार इस्राएलका अर्को छोरा, योसेफका छोराहरूलाई दिए" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# तिनले आफ्ना पिताको ओच्छ्यान अपवित्र पारेको थिए
|
||||
|
||||
रूबेन आफ्नो पिताको उपपत्नीसित सुते भन्ने यो एउटा नम्र तरिका हो । ओच्छ्यान त्यसतो ठाउँ हो जहाँ एउटा मानिस र तिनको पत्नीसँगै सुत्न सत्थे । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# त्यसैले जेठा छोराको रूपमा तिनको विवरण रहेन
|
||||
|
||||
"त्यसैले घरानाको इतिहासले रूबेनलाई जेठा छोराको रूपमा सूचीमा राख्दैनन्" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# हानोक ... पल्लु ... हेस्रोन ... कर्मी
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/reuben]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/birthright]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/josephot]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/defile]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/judah]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# योएल ... शमायाह ... गोग ... शिमी ... मीका ... रायाह ... बाल ... बीरह ...तिग्लत-पिलेसेर ... बीरह
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/assyria]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/exile]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
# आ-आफ्ना वंशाक्रमअनुसार सूचीकृत भएका
|
||||
|
||||
यसलाई एउटा नयाँ वाक्य बनाउन सकिन्छ: "तिनीहरूको वंशावलीको सूचीकृतमा लेखिएझैं" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# वंशाक्रमअनुसार सूचीकृत
|
||||
|
||||
एउटा परिवारमा मानिसहरू एक-अर्कासँग कसरी सम्बन्धित छन् भनी देखाउने सूचीकृत
|
||||
|
||||
# यीएल ... जकरिया ... शेमा ... अजाज ... बेला
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# नेबो ... बाल-मोन ... अरोएर
|
||||
|
||||
यी ठाउँहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/desert]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/euphrates]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gilead]]
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# हग्रीहरू
|
||||
|
||||
यो एउटा मानिसहरूको समूहको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# lived in the Hagrites' tents
|
||||
|
||||
The tents are a synecdoche for the land and the buildings on the land. AT: "took over all the Hagrites' land and buildings" or "they lived in all the Hagrite territory" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/saul]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tent]]
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
# सलका
|
||||
|
||||
यो एउटा सहरको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# योएल ... शापाम ... यानै ... शाफात ... मिखाएल ... मशुल्लाम ... शेबा ... योरै ... यकान ... जीआ ... एबेर
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gad]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bashan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/head]]
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# अबीहेल ... हूरी ... यारोह ... गिलाद ... मिखाएल ... यशीशै ... यहदो ... बूज ... गुनी ... अब्दीएल ... अही
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/father]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/family]]
|
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
# तिनीहरू ... बस्थे
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "गादका कुल ... बस्थे"
|
||||
|
||||
# खर्कहरू
|
||||
|
||||
पशुहरू घाँसमा चर्ने जमिनको कुनै क्षेत्र
|
||||
|
||||
# यी सबै ... वंशाक्रमको सूचीमा लेखिएका थिए
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "यी सबै ... वंशाक्रमको सूचीले समावेश गर्छ" वा "ती सबै ... पूर्खाहरूको सूचीमा लेखिएका थिए" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# यी सबै
|
||||
|
||||
पछि आउने कति मानिसहरूलाई यसले जनाउँछ भन्ने स्पष्ट छैन ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gilead]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bashan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/sharon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jotham]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jeroboam]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# रूबेनीहरू
|
||||
|
||||
यसले रूबेन कुलबाटका मानिसहरूलाई जनाउँछ । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# गादीहरू
|
||||
|
||||
यसले गाद कुलबाटका मानिसहरूलाई जनाउँछ ।
|
||||
|
||||
# ४४,७६० सिपाहीहरू
|
||||
|
||||
"चवालीस हजार सात सय साठी सिपाहीहरू" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# जसले ढाल र तरवार बोक्थे, र धनु तान्न सक्थे
|
||||
|
||||
सिपाहीहरूले बोक्ने हातहतियारबाट तिनीहरू युद्धमा कति सिपालु थिए भन्ने कुरा वर्णन गरिन्थ्यो । अर्को अनुवाद "युद्धमा राम्ररी लडाईं गर्नको निम्ति तिनीहरू सबैलाई तालिम दिइएको थियो ।" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
# हग्रीहरू ... यतूर ... नापीश ... नोदाब
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका समूहको नाम हुन् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/reuben]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gad]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/manasseh]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/shield]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sword]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/bowweapon]]
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# इस्राएलीहरूले ... परमेश्वरलाई पुकारा गरे
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "इस्राएलीहरूले जोशका साथ सहायताको निम्ति ... परमेश्वरलाई प्रार्थना गरे"
|
||||
|
||||
# उनीहरूका ... कब्जा गरे
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "इस्राएलीहरूले हग्रीहरूलाई ...कब्जा गरे"
|
||||
|
||||
# पचास हजार ऊँट
|
||||
|
||||
"५०,००० ऊँट" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# 250,000 sheep
|
||||
|
||||
"two hundred and fifty thousand sheep" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# दुई हजार गधा
|
||||
|
||||
"२,००० गधा" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# 100,000 men
|
||||
|
||||
"one hundred thousand men" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# किनभने यो युद्ध परमेश्वरबाट भएको थियो
|
||||
|
||||
युद्धमा परमेश्वरको सहायतालाई युद्धमा लडाईं गरेको एउटा सिपाहीलेझैँ बर्णन गरिएको छ । अर्को अनुवाद "किनकि परमेश्वरले तिनीहरूलाई सहायता गर्नुभयो"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/divine]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/trust]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/camel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sheep]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/donkey]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/adversary]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/captive]]
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# बाल-हेर्मोन ... सेनीर
|
||||
|
||||
यी पहाडहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# एपेर ... यिशी ... एलीएल ... अज्रीएल ... यर्मिया ... होदबिया ... यहदीएल
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# fathers' houses
|
||||
|
||||
extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UDB calls "clans"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/manasseh]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bashan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/mounthermon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/family]]
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
# पूल ... तिग्लत-पिलेसेर
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Reubenites ... Gadites
|
||||
|
||||
These are the names of people groups. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# हलह ... हाबोर ... हारा
|
||||
|
||||
यी सहरहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# गोजान
|
||||
|
||||
यो एउटा नदीको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faithful]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/assyria]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/exile]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/reuben]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gad]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/manasseh]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# 1 Chronicles 05 General Notes
|
||||
|
||||
#### Structure and formatting
|
||||
|
||||
This chapter records the descendants of Jacob's sons who lived east of the Jordan River: Reuben, Gad and Manasseh.
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Chronicles 05:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# गेर्शोन ... कहात ... मरारी ... अम्राम ... यिसहार ... हेब्रोन ... उज्जीएल ... नादाब ... अबीहू ... एलाजार ... ईतामार
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/miriam]]
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# एलाजार ... अबीशू ... बुक्की ... उज्जी ... जरयाह ... मरायोत
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/phinehas]]
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# मरायोत ... अमर्याह ... अहीतूब ... सादोक ... अहीमास ... योहानान
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
# अमर्याह ... अहीतूब ... सादोक ... शल्लूम
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Solomon built
|
||||
|
||||
The reader should understand that Solomon probably hired workers to do the work. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/solomon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
# हिल्कियाह ... सरायाह ... यहोसादाक
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# यहूदा र यरूशलेमलाई नबूकदनेसरको हातबाट निर्वासनमा लैजाँदा
|
||||
|
||||
नबूकदनेसरसँग भएको तिनको सेनामाथिको तिनको शक्तिलाई यसरी वर्णन गरिएको छ कि मानौँ तिनको शरीरको अङ्ग(हात) तिनले आफ्ना सेनालाई निर्देशन दिन प्रयोग गर्छन् । अर्को अनुवाद "नबूकदनेसरको सेनालाई यहूदा र यरूशलेम परास्त गर्न र त्यसका मानिसहरूलाई कैदमा लैजान दिनुभयो ।" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/captive]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/exile]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/hand]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# गेर्शोन ... कहात ... मरारी
|
||||
|
||||
६:१ मा तपाईंले यी नामलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# लिब्नी ... शिमी
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अम्राम ... यिसहार ... हेब्रोन ... उज्जीएल
|
||||
|
||||
६:२ मा तपाईंले यी नामलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/shimei]]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# मरारी ... महली ... मूशी ... येहाथ ... जिम्माह ... योआ ... इद्दो ... जेरह ... यातरै
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/father]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/family]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# अम्मीनादाब ... कोरह ... अस्सीर ... एल्काना ... एब्यासाप ... तहत ... उरीएल ... उज्जियाह ... शौल
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/korah]]
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
# एल्काना ... अमासै ... अहीमोत ... सोफै ... नहत ... एलीआब ... यरोहाम
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
# योएल ... मरारी ... महली ... लिब्नी ... शिमी ... उज्जाह ... शिमेअ ... हग्गियाह ... असायाह
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# कान्छा
|
||||
|
||||
"पछि जन्मिएको छोरो"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/samuel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/abijah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/shimei]]
|
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
# the house of Yahweh
|
||||
|
||||
"where people met with Yahweh" This was a tent in David's time.
|
||||
|
||||
# सन्दूक ... राखेपछि
|
||||
|
||||
"इस्राएलका मानिसहरूले सन्दूक ... स्थानमा राखेपछि"
|
||||
|
||||
# पवित्र वासस्थान, अर्थात् भेट हुने पाल
|
||||
|
||||
सम्भावित अर्थहरू यी हुन्: १) "भेट हुने पाल"ले "पवित्र वासस्थान"को अर्को नामलाई संकेत गर्छ" (EN-EN-UDB) वा २) "भेट हुने पालको पवित्रस्थान"
|
||||
|
||||
# They fulfilled their duties
|
||||
|
||||
"They did their work" or "They did their various kinds of work"
|
||||
|
||||
# according to the instructions given to them
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. AT: "according to the instructions that David gave them" or "according to the instructions they received" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# तिनीहरूलाई दिइएको निर्देशनहरू अनुसार तिनीहरूले आफ्नो कर्तव्य निर्वाह गरे
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद: "गायकगायिकाहरूले दाऊदको निर्देशन पालना गरे" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tent]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/solomon]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
# सेवा गर्नेहरू यी नै थिए
|
||||
|
||||
"बाजा बजाउनेहरू यी नै थिए"
|
||||
|
||||
# कहातीहरू
|
||||
|
||||
यो एउटा मानिसहरूको समूहको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# going back in time
|
||||
|
||||
This means the list is going in order from the most recent to the oldest.
|
||||
|
||||
# हेमान ... यरोहाम ... एलीएल ... तोह ... सूप ... महत
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# अमासै ... एल्काना
|
||||
|
||||
६:२५ मा तपाईंले यी मानिसहरूका नाम कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/joel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/samuel]]
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
# तहत ... अस्सीर ... एब्यासाप ... यिसहार ... कहात
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/azariah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/zephaniah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/korah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# सहयोगी
|
||||
|
||||
"सहकर्मी"
|
||||
|
||||
# जो तिनको दायाँतर्फ खडा रहन्थे
|
||||
|
||||
एउटा व्यक्तिको अधिकार तिनी उभिने ठाउँद्वारा वर्णन गरिन्थ्यो । कुनै व्यक्तिको दाहिनेपट्टि भनेको त्यो स्थान हो जहाँ सबैभन्दा बढी अधिकार पाएको व्यक्ति खडा हुन्थ्यो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# बेरेक्याह ... शिमेअ ... मिखाएल ... बासेयाह ... मल्कियाह ... एत्नी ... जेरह ... अदायाह ... एतान ... जिम्माह ... शिमी .... यहत ... गेर्शोन
|
||||
|
||||
यी मानिसहरूका नाम हुन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/asaph]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righthand]]
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# सामान्य जानकारीः
|
||||
|
||||
हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
# हेमानका बायाँतर्फ
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "हेमानका बायाँतर्फ खडा भएर"
|
||||
|
||||
# सहयोगीहरू
|
||||
|
||||
"सहकर्मीहरू"
|
||||
|
||||
# Heman ... Ethan
|
||||
|
||||
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 2:6](../02/05.md).
|
||||
|
||||
# Kishi ... Abdi ... Malluk ... Hashabiah ... Amaziah ... Hilkiah ... Amzi ... Bani ... Shemer
|
||||
|
||||
These are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Mahli ... Mushi
|
||||
|
||||
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 6:19](./19.md).
|
||||
|
||||
# Merari
|
||||
|
||||
See how you translated the name of this man in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# तिनीहरूका सहयोगी लेवीहरूलाई ... जिम्मा दिइयो
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "यो तिनीहरूको सहकर्मी, लेवीहरूको ... जिम्मेवारी थियो" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/assign]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/works]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
# यी भेटीहरू इस्राएलका पापका लागि प्रायश्चित गर्नलाई ... चढाइए
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "यी भेटीहरू इस्राएलका मानिसहरूको पापको प्रायश्चित गर्नलाई ... चढाइन्थ्यो"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/atonement]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
# सामान्य जानकारीः
|
||||
|
||||
All of the names in this list are the names of men. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# हारूनका सन्तान निम्नानुसार चिनिन्थे
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "यी हारूनका सन्तान थिए"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/phinehas]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/zadok]]
|
|
@ -0,0 +1,43 @@
|
|||
# सामान्य जानकारीः
|
||||
|
||||
हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
# हारूनका सन्तानको कहाती वंशलाई तोकेर दिएको इलाकामा तिनीहरूका स्थानहरू यी नै हुन् (किनभने पहिलो चिट्ठा कहातीहरूलाई नै परेको थियो)
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद: "हारूनका सन्तान, कहाती वंश बसोबास गर्ने स्थानहरू यी नै हुन् (तिनीहरू कहाँ बस्नेछन् भनी चिट्ठा हालिएको थियो)"
|
||||
|
||||
# These are the locations where Aaron's descendants were assigned to live
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. AT: "These are the places where God assigned Aaron's descendants to live" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# for the descendants of Aaron ... Kohathites
|
||||
|
||||
"where the descendants of Aaron ... Kohathites were to live"
|
||||
|
||||
# Kohathites (the first lot was theirs)
|
||||
|
||||
The Israelites drew lots to decide where people would live. AT: "Kohathites. The first lot that they drew was theirs" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# कहातीहरू
|
||||
|
||||
६:३३ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# उनीहरूले तिनीहरूलाई ... हेब्रोन ... दिए
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद: "उनीहरूले तिनीहरूको निम्ति ... हेब्रोन ... दिए"
|
||||
|
||||
# खर्कहरू
|
||||
|
||||
यो पशुहरू चर्ने एउटा घाँसे जमिन हो ।
|
||||
|
||||
# तर त्यस सहरका खेतबारी र त्यसका गाउँहरूचाहिं तिनीहरूले यपुन्नेका छोरा कालेबलाई दिए
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद: "कालेब र तिनको परिवार हेब्रोनका खेतबारी र वरिपरिका गाँउहरूमा बसोबास गर्न गए"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/clan]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/lots]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/hebron]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/caleb]]
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
# सामान्य जानकारीः
|
||||
|
||||
हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
# Hebron ... Libnah ... Jattir ... Eshtemoa ... Hilen ... Debir
|
||||
|
||||
These are names of places. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/refuge]]
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
# सामान्य जानकारीः
|
||||
|
||||
हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
# Ashan ... Beth Shemesh ... Geba ... Alemeth ... Anathoth
|
||||
|
||||
All of the names in this list are the names of towns. (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# pasturelands
|
||||
|
||||
grassy land where animals eat. See how you translated this in [1 Chronicles 5:16](../05/16.md).
|
||||
|
||||
# तिनीहरूका सहरहरू जम्मा तेह्र वटा थिए
|
||||
|
||||
अर्को अनुवाद "तिनीहरूसँग जम्मा १३ वटा सहरहरू थिए" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bethshemesh]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/benjamin]]
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
# गेर्शोनका सन्तानहरूलाई तिनीहरूका वंशहरूमा ... तेह्र वटा सहरहरू दिइयो
|
||||
|
||||
"गेर्शोनका सन्तानहरूका वंशहरूले ... १३ वटा सहरहरू पाए" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# कहात ... गेर्शोन
|
||||
|
||||
६:१ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् ।
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/lots]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/manasseh]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/issachar]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/asher]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/naphtali]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bashan]]
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue