first commit

This commit is contained in:
Gibson Undo 2021-10-18 09:40:19 +10:00
commit e17da2cab9
271 changed files with 2869 additions and 0 deletions

15
01/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Namel Tingting:
#### Bihain long Pol i mekim tok amamas i go long sios long Korin, em i rait long ol bagarap na tu long kisim strong insait long Jisas Kraist. Timoti i stap wantaim em tu. Dispela hap tok "yu" i go aut long dispela pas i toktok long ol manmeri bilong sios insait long Korin na igo long olgeta bilip manmeri long dispela ples. Ating Timoti i raitim ol toktok bilong Pol long hap pepa. 
### Pol ... long sios bilong God i stap long Korin
#### Long tokples bilong yu i gat sampela rot long tokaut long man husait i raitim pas na ol manmeri i harim. Narapela trenslesen: "Mi, Pol ... raitim dispela pas long yu, sios bilong God i stap long Korin".
### Brata bilong yumi, Timoti
Dispela i soim olsem Pol na ol lain Korin tu i save long Timoti na makim em long kamap kristen brata bilong ol.
### Akaia
Dispela i nem bilong wanpela provins bilong Rom long hap Saut bilong kantri Gris long tude. Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) 

3
01/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
### Marimari na bel isi bilong God bai i stap wantaim yu
Dispela em wanpela tok bilong givim bel isi na amamas, Pol i save mekim long olgeta pas bilong em.

15
01/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
### Larim God na Papa bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Kraist i kisim biknem
Yu ken raitim dispela tok long ektif fom: "Oltaim yumi laik givim biknem long God em Papa bilong Bikpela bilong yumi Jisas Kraist.  Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
### God na Papa
##### \`God, husait em yet i Papa\`
### Papa bilong ol tok sori na God bilong olgeta strong
##### Dispela tupela hap tok i tok long wankain tingting insait long narapela tupela rot. Tupela hap tok i tok long God. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
### Papa bilong ol tok sori na God bilong olgeta strong
Ol minin i ken 1) olsem ol tok \`bel sori\` na \`ol strong\` stori long pasin bilong \`Papa\` na \`God\` o 2) olsem ol tok \`Papa\` na \`God\` i tok long wanpela, husait i as bilong \`bel sori\` na \`olgeta strong\`. 

3
01/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
### strongim mipela long olgeta hevi
Dispela tok \`yumi\` na \`mipela\` long hia i tok long ol lain Korin. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])

11
01/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
### long wankain olsem bikpela pen bilong Kraist i pulap bikos long yumi
##### Pol i toktok long ol pen Kraist i kisim olsem ol samting namba bilong ol inap bikpela moa. Narapela trenslesen; \`Olsem tasol,  Kraist i kisim bikpela pen long yumi\` (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 
### ol pen bilong Kraist
Ol minin i ken olsem 1) dispela i tok long ol pen, Pol na Timoti i karim long wanem, ol i autim tok long Kraist, o 2) dispela i tok long pen Kraist i kisim long ples bilong tupela tu.
### strong bilong mipela i pulap
Pol i toktok long strong bilong Bikpela olsem wanpela samting inap long kamap bikpela.  (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 

13
01/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
### Tasol sapos mipela i stap long hevi
Tok long hia \`mipela\` i tok long Pol na Timoti, tasol i no long ol lain Korin. Yu ken raitim dispela tok long ektif fom. Narapela trenslesen: \`Tasol sapos ol manmeri i bagarapim yumi\`  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
### sapos mipela i kisim strong
Yu ken raitim dispela long ektif fom. Narapela trenslesen: \`sapos God i strongim yumi\`    (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
### Strong bilong yu i wok strong moa
##### \`yu bai kisim strong moa yet\`
###

3
01/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
### Namel Tingting
Lusim dispela pes i stap nating.

13
01/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
### mipela i no laikim olsem bai yu ino inap save
Yu ken raitim dispela tok long ol positif tem. Narapela trenslesen: \`mipela i laikim yu long save\`   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
### Mipela i kisim bikpela bagarap na i nogat strong
##### Pol na Timoti i tok long ol wari ol i kisim olsem em i bikpela hevi ol i mas karim.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
### Mipela i bagarap olgeta
##### Dispela tok \`bagarap\`i tok long wari ol i gat. Yu ken raitim dispela long ektif fom. Narapela trenslesen: Ol trabel yumi karim i save bagarapim yumi\` o \`Yumi i stap insait long olgeta bagarap\` (Lukim [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
#####

11
01/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
### mitupela i kisim mak bilong dai 
Pol na Timoti i skelim hevi ol i kisim olsem wanpela man ol i tok long em mas i dai. Narapela trenslesen; \`mipela i wari olsem ol lain husait ol i makim long ol i mas dai\`  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
### tasol nogat insait long God
##### Dispela tok \`putim bilip bilong mipela\` i no stap long dispela hap tok. Narapela trenslesen; \`tasol nogat, long putim bilip bilong yumi long God\`  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
### husait i kirapim dai man 
Hait tokples long hia long mekim sampela lain husait i dai pinis long kam bek long laip gen. Narapela trenslesen: \`husait i mekim man i dai long stap laip gen\`   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

7
01/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
### bikpela bagarap
 Pol i skelim wanem ol samting nogut em ol trabel i wok long kamapim na mekim em i wari planti na putim laip bilong ol long mak bilong dai. Narapela trenslesen; \`wari \` (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
### em bai i go het yet long sevim mipela
##### \`em bai helpim yumi yet\`

7
01/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
### Em bai i mekim dispela sapos yu tu i helpim mipela
\`God bai helpim mipela long taim bagarap i laik kam wankain olsem yupela, ol manmeri bilong sios long Korin i save helpim mipela."
### Gutpela naispela pasin i kam long mipela
Yu ken raitim dispela tok long ektif fom. Narapela trenslesen: \`gutpela naispela pasin God i bin givim mipela\` (: [[rLukimc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

15
01/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
### Namel Tok:
Insait long ol dispela ves Pol i yusim ol tok olsem \`mipela\` \`yumi yet\`, na yumi\` i tok long em yet na Timoti na ating ol narapela lain i wok wantaim ol. Ol dispela tok i no long ol manmeri em i wok long raitim pas igo long ol.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
### Mipela i amamas long dispela
##### Dispela tok \`amamas moa\` i tok long soim gutpela belgut bilong bikpela amamas na inap tru long ol samting.
### Long bel na tingting bilong yumi i tok aut
##### Pol i tok olsem em i nogat asua olsem tingting bilong em i save tokim em olsem man i save toktok. Narapela trenslesen. \`Mipela i save long tingting bilong mipela\` (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
### ino long tingting na save bilong man tasol long marimari bilong God.
##### Hia \`dispela bodi\` i makim man. Narapela trenslesen: Mipela i no putim strong bilong mipela long save bilong man, tasol long marimari bilong God\` (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])

3
01/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
### Mipela i no raitim samting long yu  olsem yu ino inap rit na klia gut
Yu ken raitim dispela long _positiv tem. _ Narapela trenslesen: Yu ken rit na klia gut long olgeta samting mipela i rait igo long yu\` (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])

3
01/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
### as tingting long yu apim yu yet
Dispela tok \`apim yu yet\` long hia i tok long gutpela bel gut bilong amamas long samting yu gat inap tru.

15
01/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
### Namel Tingting:
Pol raitim klostu tripela ol pas igo long ol Korin. Tupela pas tasol long Korin i stap insait long Baibel.
### Joinim Tok;
Pol i mekim klia ol tingting bilong em long kam lukim ol bilip manmeri long ples Korin bihain long nambawan pas bilong em.
### Bikos mi save long dispela
Dispela tok \`dispela\` i tok long pastaim toktok bilong Pol long ol Korin manmeri.
### yu bai inap kisim gutpela samting long tupela wokabaut yu mekim 
\`yu bai inap kisim samting long mi go lukim yu tupela taim\`

3
01/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
### salim mi long rot igo long Juda
##### \`helpim mi long rot i go long Juda\` 

11
01/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
### mi giaman a?
##### Pol i askim dispela kwesten long strongim tingting bilong em long go lukim ol Korin. Bekim bilong dispela kwesten em nogat. Narapela trenslesen: \`Mi no tok giaman.\` o \` Mi bilip strong long ol tingting bilong mi.   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
### Mi save kamapim tingting olsem long mak bilong ol man bilong graun ... long sem taim?
##### Pol i askim dispela kwesten long strongim tingting bilong em long go lukim ol manmeri bilong Korin olsem em i gutpela tru. Narapela trenslesen: \`Mi no save kamapim tingting olsem ol man i save mekim ... long sem taim\`  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
### Mi save kamapim tingting ah ... olsem na mi tok \`Yes,yes\` na \`Nogat, nogat\`long sem taim?
##### As bilong dispela tok Pol i mekim i olsem em bai i go na tu em bai i no inap go wantaim long wankain taim tasol. Ol tok \`yes\` na \`nogat\`i toktok gen long strongim tok bilong em. Narapela trenslesen: \`Mi no save kamapim ol tingting ... olsem na mi tok \`Yes, Mi bai kam stret \` na \`Nogat stret, Tru, tru mi bai ino inap kam long sem taim!  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] na[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

3
01/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
### Namel Tingting;
Lusim dispela pes i stap nating.

7
01/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
### Pikinini bilong God ... i no \`Yes\` na \`No.\` Tasol, em i olgeta taim \`Yes .\`
Taim Jisas i tok \`Yes\` long ol promis bilong God, as bilong dispela yes i olsem em i givim tok orait olsem ol i tru. Narapela trenslesen: \`Pikinini bilong God .... i no tok \`Yes\` na \`Nogat\` long ol tok promis bilong God. Tasol, em save tok 'Yes long olgeta taim.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
### Pikininin Man bilong God
##### Dispela i bikpela namba tru bilong Jisas long putim ples klia olsem em i pas wantaim God na i pren tru bilong em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

7
01/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
### olgeta promise bilong God i \`yes\` insait long em
As bilong dispela tok i olsem Jisas i mekim tok promis long olgeta promis bilong God. Narapela trenslesen: \`olgeta promis bilong God i stap insait long Jisas Kraist\` (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
### \`\`Yes\` insait long em ... insait long em yumi tok
##### Dispela hap tok \`em\` i toktok long Jisas Kraist.

7
01/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
### God husait i strongim yumi wantaim em
As bilong dispela tok i olsem1) \`God tasol em husait i save strongim pasin bilong stap poroman wantaim wanpela narapela long wanem mipela i wanpela insait long Kraist\` 2) God tasol em husait i strongim pasin bilong stap poroman bilong mipela na yupela tu wantaim Kraist.\`
### em i putim oil na makim mipela
##### As bilong dispela tok i olsem 1)\`em i salim mipela long autim gutnius\` o 2) \`em i makim mipela long kamap lain manmeri bilong em.\` 

11
01/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
### em i putim mak bilong em antap long yumi
Pol i toktok long God i soim olsem mipela i lain bilong em olsem God i bin putim mak o sain olsem yumi bilong em. Narapela trenslesen. \`em i putim mak olsem em i bosim yumi\` o \`em i soim olsem yumi bilong em.\`(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 
### givim yumi Spirit insait long leva (bel) bilong yumi
##### Dispela tok long hia \`leva\` i toktok long ples insait tru bilong man. Narapela trenslesen: \`givim yumi Spirit long bai stap insait long yumi wan wan.\`\`(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
### Spirit ... olsem wanpela promise
##### Long hia, Spirit i olsem wanpela hap bilong pei bilong kisim laip oltaim oltaim.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
01/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
### mi tokim God long witnesim mi
Hap tok \`kamap witness\` i toktok long man husait i bin lukim o harim wanem samting i bin kamap long helpim long stretim hevi. Narapela trenslesen: \`Mi askim God long putim ples klia ol tok mi mekim olsem em i tru\`
### olsem mi bai inap long sevim yu
##### \`olsem mi bai i no inap kamapim bikpela bagarap long yu\` 

7
01/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
### mipela i wok wantaim yu long amamas bilong yu
\`mipela i wok wantaim yu long mekim yu i amamas'
### sanap long bilip bilong yu
Dispela tok \`sanap\` i ken toktok long ol samting i no save senis.  \`sanap strong long bilip bilong yu\` (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

50
01/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,50 @@
# 2 Korin 01
# Ol Namel Tok
### Kamapim na Stretim Gut
Namba wan tok i save go pas long statim pas long ol ples i stap klostu long hap san kamap.
### Ol Spesol Tingting
Ol gutpela pasin bilong Pol
Ol manmeri i tok bilas long Pol olsem em i no stretpela man. Em i soim ples klia ol asua bilong ol taim em i wok long mekim klia ol gutpela pasin. 
Strongim
Strongim em i bikpela tok bilong dispela sapta. Holi Spirit i save strongim ol kristen. Ol manmeri long Korin i stap long hevi olsem na ol i laikim tumas Holi Spirit long Strongim ol.
### Ol Bikpela Tok Insait Long Dispela Sapta
Ritorikol Kwesten
Pol i mekim dispela tupela ritorikol kwesten long strongim em yet long ol tok ol i mekim long em olsem em ino stretpela man.  (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])
### Tok i hat liklik long trensletim insait long dispela Sapta
##### Mipela
##### Pol i mekim dispela tok \`\`mipela"\`. Dispela i toktok long Timoti na em yet. Em i ken toktok long ol narapela manmeri tu.  
##### Promis
##### Pol i tok olsem, Holi Spirit i promis bilong ol bilip manmeri olsem wanpela hap pei bilong kisim laip istap oltaim oltaim. Dispela i mekim ol bilip manmeri i ken stap gut. Tasol ol bai i no inap long kisim olgeta promis bilong God inap long bihain ol i dai. Holi Spirit i promis bilong wan wan man olsem dispela bai i kamap. Dispela em tingting i kam long ol lain bilong mekim bisnis. Wanpela man i givim bikpela mani samting igo long narapela man olsem wanpela \`promis\` long ol bai bekim bek mani. (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])
## Links:
#####
* **[2 Korin 01:01 Notes](./01.md)**
* **[2 Korin](../front/intro.md)  ok i go pas**
#####
###
 
###  
 

11
02/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Joinim Tok:
Bikos long bikpela laikim bilong em long ol, Pol i mekim klia tok belhat bilong em long nambawan pas i go long ol (dispela tok nogat long kisim sin bilong pasin i no stret ) i mekim em pilim pen wankain olsem ol manmeri bilong sios tu i pilim pen insait long Korin na dispela man bilong mekim pasin i no stret.
# Mi tingting long rot bilong mi yet
"Mi mekim disisen"
# insait long bikpela pen long dispela taim 
"insait long dispela taim bai inap givim yu pen"

7
02/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Sapos mi mekim yu pilim pen, husait bai amamasim mi tasol dispela man husait mi mekim em i pilim nogut?
Pol i yusim dispela retirekol askim long tok moa olsem i no em o ol bai inap kisim helpim sapos kam bilong em long ol bai mekim ol pilim pen. Narapela trenslesen: "Sapos mi mekim yu pilim pen, dispela olain tasol bai mekim mi amamas em dispela olain tasol husait mi bin mekim nogut long ol" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# dispela man husait mi bin mekim nogut long ol
Dispela i ken stap long _Active form_. Narapela trenslesen: "dispela olain husait mi bin mekim nogut long ol" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

11
02/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Mi bin raitim taim mi mekim
Dispela i tok ken long arapela pas Pol i bin raitim i go long ol Kristen long Korin we i no moa stap. Narapela trenslesen: "Mi bin raitim taim mi mekim long pastaim pas bilong mi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Bai mi i no inap pilim nogut long husait bai inap long mekim mi hamamas
Pol i toktok long pasin bilong ol sampela bilip lain long Korin husait i mekim em long pilim pen. Dispela i ken stap long _active form_. Narapela trenslesen: "olain husait inap mekim mi hamamas bai i no inap mekim nogut long mi"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# hamamas bilong mi em dispela wankain hamamas yupela olgeta i gat
"wanem i givim mi amamas em wanem i givim yu amamas tu"

11
02/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# bilong bikpela taim nogut
Hia dispela tok "taim nogut" i tok long strongpela pen.
# wantaim bikpela pen long bel
Hia dispela tok "bel" i tok long hap bilong strongpela filin. Narapela trenslesen: "wantaim bikpela sori" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# wantaim ai wara
"wantaim planti krai"

3
02/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Ol Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

7
02/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Dispela pei bilong wok nogut bilong dispela man long planti lain em inap
Dispela i ken stap long _active form_. Dispela tok "pei bilong wok nogut" i ken tresletim yusim wanpela _verb_. Narapela trenslesen: "Dispela rot we ol planti lain i mekim nogut long dispela man em inap" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# em inap
"em inap tru"

3
02/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# planti sori i no daunim em
Dispela i minim olsem long gat wanpela strongpela filin bilong bekim planti sori. Dispela i ken stap long _active form_. Narapela trenslesen: "planti sori i no daunim em" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

7
02/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Joinim Tok:
Pol i strongim sios long Korin long sowim pasin bilong laikim na lusim wrong bilong dispela man ol i mekim nogut long em. Em i raitim olsem em tu i lusim wrong bilong em.
# long ples klia strongim pasin bilong laikim long em
Dispela i minim olsem ol i mas tok stret long laikim bilong ol long dispela man long ai bilong olgeta bilip lain.

3
02/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# yu stap aninit long olgeta samting
Ol gutpela minin em 1) "yu stap aninit long God long olgeta samting" o 2) "yu stap aninit long olgeta samting mi bin skulim yu pinis"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

7
02/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# i lusim wrong long yu tasol
Dispela i ken stap long _active form._ Narapela trenslesen: "Mi bin lusim wrong bilong en long yu tasol" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# lusim wrong long yu tasol
Ol gutpela minin em 1) "lusim wrong long laikim bilong mi long yu" o 2) "lusim wrong long bai yu kisim helpim."

3
02/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Long wanem mipela i save pinis long ol tingting bilong em
Pol i yusim tingting nogut long tok moa klia long arapela gutpela tingting. Narapela trenslesen: "Mipela i save gut long ol tingting bilong em" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])

7
02/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Joinim Tok:
Pol i strongim ol bilip manmeri long Korin na tokim ol long ol sans em i gat long autim tok bilong God long Troas na Mesedonia.
# Bikpela i opim wanpela dua long mi ... long autim gutnius
Pol i toktok long ol sans long autim gutnius olsem em i wanpela dua em inap long wokabaut long en. Dispela i ken stap long _active form_. Narapela trenslesen: " Bikpela i opim wanpela dua long mi ... long autim gutnius" o "Bikpela i givim sans ... long autim gutnius" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

11
02/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Mi nogat bel isi insait long spirit bilong mi 
"Mi tingting planti" o " Mi bin wari"
# brata bilong mi Taitus 
Pol i toktok long Taitus olsem brata bilong em long spirit.
# Olsem na mi lusim ol
"Olsem na mi lusim ol manmeri bilong Troas"

11
02/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# God, insait long Krais olgeta taim bai lidim mipela long win
Pol i toktok long God olsem em i wanpela win man i lidim wanpela win lain wantaim em yet na ol wan wok husait i wok wantaim long dispela wokabaut. Ol gutpela minin em 1) "God husait insait long krais bai olgeta taim mekim mipela long skelim wantaim win bilong em" o 2) "God, insait long Krais bai olgeta taim lidim mipela insait long win olsem husait em i bin win"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Long mipela em i givim dispela gutpela smel bilong save bilong em long olgeta hap
Pol i toktok long save bilong Krais olsem gutpela samting i save givim naispela smel. Narapela trenslesen: "Em i mekim save bilong Krais long i go yet long olgeta lain husait i harim mipela, olsem tasol dispela switpela smel bilong dispela gutpela samting ol i kukim na i save givim gutpela smel i go long olgeta lain i stap klostu" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# em i givim i go ... olgeta hap
"em i givim i go ... olgeta hap mipela i go"

11
02/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# mipela i bilong God long dispela switpela smel bilong Krais
Pol i toktok long wok misin bilong em olsem em i wanpela ofa wanpela i kukim i go long God. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dispela switpela smel bilong Krais
Ol gutpela minin em 1) "dispela switpela smel em i save bilong Krais" o 2) "dispela switpela smel Krais i givim."
# husait ol i stap gut
Dispela i ken stap long _active form_. Narapela trenslesen: "husait God i lukautim ol" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

19
02/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# em i wanpela gutpela smel
"dispela save bilong Krais em i wanpela gutpela smel. "Dispela i tok i go bek long 2 Korin 2:14, we Pol i toktok long save bilong Krais olsem em i wanpela gutpela samting i save givim naispela smel. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# wanpela gutpela smel bilong dai i go long dai
Ol gutpela minin em 1) olsem dispela tok "dai" i kamap gen long tok moa na dispela hap tok i minim "wanpela gutpela smel i save kamapim dai" o 2) "wanpela gutpela smel i save mekim ol manmeri long dai" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# dispela olain i stap gut
Dispela i ken stap long _active form._ Narapela trenslesen: "dispela olain husait God i lukautim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# gutpela smel bilong laip i go long laip
Ol gutpela minin em 1) olsem dispela tok laip i kamap gen long tok moa na dispela hap tok i minim "wanpela gutpela smel i givim laip" o 2) "wanpela gutpela smel bilong laip i givim ol manmeri long stap" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Husait i stap gut tru long ol dispela samting?
Pol i yusim dispela askim long tok moa olsem i no gat wanpela inap long stap gut long mekim wok misin olsem God i sigautim ol long mekim. Narapela trenslesen: "I no gat wanpela i gutpela long dispela ol samting"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])

19
02/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# husait i salim Tok bilong God
"Tok" hia em i metoni bilong "hap tok." Narapela trenslesen: "husait i salim Tok bilong God" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ol tingting i klia tru
"ol klia tingting"
# mipela i tok insait long Krais
"mipela i toktok olsem ol manmeri husait i pas long Krais" o "mipela i toktok wantaim strong bilong Krais"
# olsem God i salim mipela
Dispela i ken stap long _active form._ Narapela trenslesen: "olsem ol manmeri husait God i salim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# long ai bilong God
Pol na ol wan wok bilong em i autim gutnius wantaim tok klia olsem God i lukim ol. Narapela trenslesen: "mipela i toktok insait long presens bilong God" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

21
02/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
# 2 Korin 2
# Ol Namel Tok
#### Ol Spesol Tingting
Strongpela raitin
Insait long dispela sapta, Pol i tok ken long wanpela pas em i bin raitin pastaim i go long ol Korin. Dispela pas i gat strongpela nek na tok bilong stretim. Pol i mas raitim dispela bipo long pas olsem nambawan Korin na bihain long dispela pas. Em i no tok klia  olsem sios i mas rausim wanpela man bilong mekim ron. Nau Pol i strongim ol long mekim gutpela pasin long dispela man. (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
#### Ol arapela trenslesen i hat insait long dispela sapta
Gutpela smel
Wanpela switpela smel em i gutpela smel. Tok bilong God i tok aut gut long ol samting i gutpela long God olsem em i gat gutpela smel.
## Links:
* **[2 Korin 02:01 Notes](./01.md)**
**[<<](../01/intro.md)&nbsp;|&nbsp;[>>](../03/intro.md)**

17
03/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# Joinim Tok:
Pol i tokim ol gen olsem em i no mekim dispela tok long kisim biknem taim em i tokim ol long wok em i mekim pinis insait long Krais.&nbsp;
# Ating mipela i stat long kisim biknem gen?
Pol i mekim dispela askim long soim ples klia na strongim olsem ol i no toktok long biknem bilong ol yet. Narapela trenslesen: "Mipela i no mekim dispela tok bilong apim nem bilong mipela yet gen"&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Mipela i no laikim pas bilong soim na strongim wok mipela i mekim long yupela o i kam long yupela olsem ol arapela lain manmeri, a?
##### Pol i mekim dispela tok long tok stret olsem ol lain manmeri bilong Korin i save pinis long stori bilong Pol na Timoti long olgeta gutpela pasin bilong tupela. Dispela askim i helpim na soim mipela long narapela sait bilong bekim. Narapela trenslesen: "Tru tumas mipela&nbsp;i no laikim pas bilong soim na strongim wok&nbsp;mipela i mekim long yupela o i kam long yupela,&nbsp;olsem ol arapela lain manmeri i save mekim"&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
#####
# Ol pas bilong soim na strongim
##### Dispela i tok long wanpela kain pas man i raitim stori na givim tok orait bilong en long helpim narapela man.

15
03/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Yupela yet i olsem pas bilong soim na strongim wok bilong mipela
Pol i tok long ol lain bilong Korin olsem wanpela pas bilong soim na strongim. Olsem ol yet i kamap olsem bilip lain i mekim wok bilong strongim ol tok Pol i autim long ol arapela lain. Narapela trenslesen: "Yupela yet i kamap olsem pas bilong mipela long soim na strongim wok bilong mipela"&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# raitim insait long bel bilong mipela
Dispela tok "bel" i toktok long tingting na pasin bilong ol. Ol minin i ken olsem 1) Pol na ol wanwok bilong em i save tru long pasin bilong ol Korin&nbsp;i kamap olsem pas bilong soim na strongim dispela wok o 2)&nbsp;Pol na ol wanwok bilong em i wari planti long ol Korin.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# raitim insait long bel bilong mipela
Yu ken raitim dispela tok long (_active form)_ wantaim "Krais" dispela hap piksa samting. Narapela trenslesen: "dispela samting Krais i raitim pinis long bel bilong mipela"&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# olgeta manmeri i save&nbsp;pinis&nbsp;na ritim long en
Yu ken raitim dispela tok long (_active form)._&nbsp;Narapela trenslesen: "olsem bilong olgeta manmeri i ken save na ritim"(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

23
03/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# yupela i olsem wanpela pas i kam long Krais
Long dispela pasin Pol i tok klia olsem, Krais wanpela tasol em i man husait i raitim dispela pas.&nbsp;Narapela Trenslesen: "olsem na yupela i olsem wanpela pas Krais i raitim pinis" (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# mipela yet i givim i go
"mipela yet i bringim i kam"
# Dispela samting ol i no raitim wantaim pen ... insait long bel na tingting bilong man
Pol i laik tok klia moa olsem long ol lain manmeri bilong Korin i olsem wanpela pas bilong spirit, na i no olsem pas ol man i raitim wantaim samting yumi man i ken lukim.
# Dispela samting ol i no raitim wantaim pen tasol wantaim Spirit bilong God antap tru&nbsp;
Yu ken raitim dispela tok long (_active form)._&nbsp;Narapela Trenslesen: "Dispela samting em i no wanpela pas nating ol man i raitim wantaim pen tasol em i olsem wanpela pas Spirit bilong God i gat laip i raitim pinis"&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Dispela samting ol i no raitim antap long tupela hap ston, tasol ol i raitim insait long tingting na bel bilong man
Yu ken raitim dispela tok long (_active form)._&nbsp;Narapela Trenslesen:&nbsp;"Dispela samting em i no wanpela pas nating ol man i katim na raitim antap long tupela hap ston&nbsp;tasol Spirit bilong God i gat laip i raitim insait long tingting na bel bilong man"&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# insait long tingting na bel bilong man
Pol i tok long tingting na bel bilong man i olsem tupela hap ston o graun i malomalo liklik, antap long en ol man inap putim sampela mak i soim sampela hap tok.&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
03/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# dispela i givim wanpela kain strong
Dispela i tok long wanem samting Pol i tok pinis. Wanpela kain strong i kam long em, taim em i harim olsem ol Korin i kamapim ples klia long soim ol wok em i mekim long ai bilong God antap tru.

11
03/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# mipela yet inap
"mekim gut tru long mipela" o "inapim mipela tru"
# mipela i no tok ol samting i kamap i kam long mipela yet
Dispela tok "ol samting" i tok long wanem ol arapela samting i kamap bilong helpim Pol long taim em i mekim wok aposel.&nbsp;Narapela Trenslesen: "long tok olsem ol samting mipela i mekim bilong wok aposel i kam long strong bilong mipela yet"&nbsp; Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# strong bilong mipela i kam long God tasol
"God yet i inapim mipela wantaim dispela strong"

11
03/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# dispela kontrak i no olsem wanpela pas nating
Long hia dispela tok "pas" i tok long pas wankain olsem ol man i save raitim.&nbsp; Dispela hap tok i tasim liklik long ol lo bilong Olpela Testamen.&nbsp;Narapela Trenslesen: "dispela kontrak i no tok long ol strongpela tok ol man yet i raitim pinis" (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# tasol bilong Spirit
Dispela em Holi Spirit wanpela tasol i save kamapim kontrak bilong God wantaim man.&nbsp;Narapela Trenslesen: "na dispela kontrak i kamap long wanem wok Spirit i mekim" (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# dispela pas i save kilim i dai
Pol i tok long Olpela Testamen lo i olsem wanpela man bilong kilim i dai. Yu bihainim dispela lo em bai kisim yu i go long dai insait long spirit.&nbsp;Narapela Trenslesen: "dispela lo bipo ol i raitim pinis i save bringim mipela i go long ples bilong dai"(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

23
03/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Joinim Tok:
Pol i tok long lait na strong bilong olpela kontrak i go daun isi, isi wantaim dispela biknem na fridom bilong nupela kontrak. Em i skelim dispela karamap bilong Moses wantaim tok klia bilong nupela pasin. Long taim bilong Moses dispela piksa i no klia tumas long wanem mipela i lukim long nau.
# Nau dispela wok i save kamapim dai ... pastaim i kam wantaim lait na kain bikpela strong
Pol i tok moa olsem maski dispela lo i ken kisim yu i go long ples bilong dai tasol em i gat strong yet.&nbsp;(lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
# dispela wok i save kamapim
"dispela wok bilong dai."&nbsp; Dispela i tok long lo bilong Olpela Testamen em God i bin givim long Moses.&nbsp;Narapela Trenslesen:&nbsp;"dispela wok i kamapim dai long wanem em i kisim strong long lo" (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# katim na raitim dispela pas antap long ol ston
"katim i go insait long tupela hap ston na raitim ol tok."&nbsp;Yu ken raitim dispela tok long (_active form)._&nbsp;Narapela Trenslesen: "olsem God i katim ston na raitim dispela pas" (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# insait long wanpela kain strongpela lait
"i gat bikpela lait tru"
# Dispela i kamap long wanem
"Ol i no inap lukluk long wanem"

7
03/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Hamas moa strong na lait bai dispela wok bilong Spirit i save mekim?
Pol i mekim dispela askim long tok moa olsem "dispela helpim em Spirit i kamapim" long wanem em i kamapim laip. Narapela Trenslesen: "olsem na dispela helpim bilong Spirit i mekim i mas kamapim bikpela lait na strong moa" (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# helpim we Spirit i save mekim
"wok bilong Spirit." Dispela samting i tok long nupela kontrak, bilong wok Pol i lukautim.&nbsp;Narapela Trenslesen: "dispela wok i save givim laip long wanem em i kisim strong long Spirit"&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

15
03/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# wok bilong bagarapim
"wok bilong bagarapim." Dispela i tok long lo bilong Olpela Testamen.&nbsp;Narapela Trenslesen:&nbsp;"wok i save bagarapim ol manmeri long wanem em i kisim strong long lo"&nbsp;&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]
# wanem taim bai helpim bilong stretpela pasin i kamap planti long strong na lait bilong en!
Hia dispela tok "olsem wanem" i mekim dispela hap tok olsem wanpela strongpela tok, i no askim nating. Narapela Trenslesen: "bihain dispela wok bilong stretpela pasin i mas kamap planti wantaim bikpela lait na strong moa!" (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
# wok bilong stretpela pasin i mas kamap planti wantaim bikpela lait na strong moa&nbsp;
Pol i tok long "wok bilong stretpela pasin" olsem em i wanpela samting i no inap long kamapim o mekim narapela samting tu i go planti. Em i minim olsem "wok bilong stretpela pasin" i gat strongpela lait moa i winim lo, em tu i gat strong na lait.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# wok bilong stretpela pasin&nbsp;
"wok bilong stretpela pasin." Dispela i tok long nupela kontrak, bilong wok Pol i lukautim.&nbsp;Narapela Trenslesen: "dispela wok i mekim ol manmeri i kamap stretpela long wanem em i kisim strong long Spirit" (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

11
03/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# dispela i gat strong bipo tasol nau i no gat strong moa ... long wanem narapela i gat strong moa na i winim em
Olpela Testamen lo i no moa kamap strong taim mipela i skelim wantaim nupela kontrak, we em i gat planti strong moa.
# we pastaim ol i lukim i gat strong
Yu ken raitim dispela tok long (_active form)._&nbsp;Narapela Trenslesen:&nbsp;"dispela lo God i mekim bipo i gat strong"&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# long dispela pasin bilong honarim
"long dispela rot"

3
03/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# i olsem samting i go pinis&nbsp;
Dispela i tok long "ol wok i no moa i gat strong," Pol i tok, i olsem wanpela samting inap long hait olgeta.&nbsp;Narapela Trenslesen: "em i kamap olsem samting nating"&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
03/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Tasol long nau mipela i gat dispela kain strongpela bilip&nbsp;
Dispela i makim i go long wanem samting nau tasol Pol i toktok long en. Bilip bilong em i kam long save em i gat olsem nupela kontrak i gat laip i stap oltaim.
# kain bilip olsem
"kain strongpela tingting"

3
03/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# long arere bilong strongpela lait we em i laik pinis olgeta
Dispela i tok long strong bilong lait i stap antap long pes bilong Moses. Narapela trenslesen: "dispela strongpela lait i stap long pes bilong Moses i laik pinis olgeta nau"&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

19
03/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Tasol tingting bilong ol i pas tru
"Tasol tingting bilong ol i strong olgeta." Pol i tok long tingting bilong ol lain manmeri bilong Israil i pas tru o i kamap strong tru. Dispela kain tok i minim olsem ol i no inap klia tu long wanem samting ol i lukim.&nbsp;Narapela Trenslesen:&nbsp;"Tasol ol Israil i no inap klia long wanem samting ol i lukim pinis"&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kam inap long dispela taim nau&nbsp;
i go inap long dispela taim Pol i raitim pas long ol Korin
# long taim ol i ritim tok long olpela kontrak, dispela wankain laplap i karamapim ol yet
Wankain tasol ol Israil i no inap lukim strongpela lait long pes bilong Moses long wanem em i karamapim pes bilong em wantaim hap laplap, na tu i gat laplap i haitim long pasin bilong spirit, na en i no inap larim ol manmeri i kisim klia tingting taim ol i ritim dispela tok i stap long olpela kontrak.&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])&nbsp;&nbsp;
# taim ol i ritim olpela kontrak
"taim ol i harim sampela lain i ritim tok long olpela kontrak"
# Dispela ol i no bin rausim olgeta yet, tasol long Krais tasol em inap rausim&nbsp;
Long hia tok "dispela" i kamap gen na i tok long "dispela wanpela samting tasol i karamapim."&nbsp;Yu ken raitim dispela tok long (active form). Narapela Trenslesen:&nbsp;"Nogat man i rausim dispela karamap long wanem insait long Krais tasol God inap rausim"&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

11
03/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Olsem na wankain long nau tu
Dispela hap tok i makim i go bek long taim bilong Pol i raitim pas i go long ol Korin.
# olgeta taim bilong ritim tok bilong Moses
Long tok "Moses" i tok long Olpela Testamen lo.&nbsp;Yu ken raitim dispela tok long (_active form)_. Narapela Trenslesen:&nbsp;"olgeta taim bilong man i laik ritim tok i gat lo bilong Moses"&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# wanpela laplap i pasim bel bilong ol
Hia dispela tok "bel" i makim wanem tingting ol manmeri gat, na long ol manmeri i no inap klia gut long ol tok bilong olpela kontrak i tok olsem tru tumas ating ol i gat samting karamapim bel bilong ol wankain olsem ples klia ol i save karamapim pes bilong ol. Narapela Trenslesen:&nbsp;"ol i no inap tru long klia gut long wanem tok ol i harim pastaim"&nbsp; &nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
03/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# taim wanpela man i tanim bel i go long Bikpela
Long hia "tanim i go bek" i olsem wanpela Metafo (_Metaphor_) na minim olsem stap tru wantaim dispela man. Narapela Trenslesen: "Long taim wanpela man i stat na lotu&nbsp;long Bikpela" o "long taim wanpela i stat na bilip long Bikpela"(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dispela hap laplap i pasim ai ol i rausim na tromoi
God tasol i save givim gutpela tingting long klia gut.&nbsp;Yu ken raitim dispela tok long (active form). Narapela Trenslesen: "God i save apim dispela hap laplap na tromoi i go" o "God i givim dispela strong bilong kisim gutpela tingting na klia gut tru"(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

3
03/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating

19
03/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Tasol nau mipela olgeta
Long dispela tok "mipela" i tok long olgeta bilip manmeri, wantaim Pol na ol lain manmeri bilong Korin.(Luki:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# wantaim ol lain i no karamapim pes, lukim lait na strong bilong Bikpela
Ol i no wankain olsem ol lain bilong Israil, na i no inap long lukim lait na strong bilong God i kamap ples klia long pes bilong Moses long wanem em i karamapim pes bilong en long laplap, i no gat wanpela samting i haitim na karamapim ol bilip manmeri long lukim na kisim klia tingting long lait na strong bilong God.&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Mipela tu i senis na kamap nupela insait long dispela wanpela wankain&nbsp;lait na strong&nbsp;
Spirit i senisim ol bilip manmeri long kamap gutpela wankain olsem em.&nbsp;Yu ken raitim dispela tok long (_active form)_. Narapela Trenslesen: "Bikpela tasol i wok na senisim mipela i kamap wankain insait long lait na strong bilong en"&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# long wanpela mak bilong dispela lait na strong i go long narapela
"long wanpela skel i go long narapela skel na mak bilong dispela lait na strong." Dispela i minim olsem Spirit is surikim ol bilip manmeri i go moa klostu long lait na strong bilong em.
# wankain olsem long Bikpela
"wankain olsem em i kam long Bikpela"

29
03/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,29 @@
# 2 Korin 3 Ol Namel Tok
#### Kamapim na Stretim Gut
Aposel Pol i tok moa long strongim tok bilong em. Long wanem, Pol i lukim pasin bilong ol kristen bilong Korin i kamapim ples klia ol gutpela wok bilong en.
#### Ol spesol tingting bilong dispela sapta
##### Lo bilong Moses
Pol i toktok moa long God i givim Tenpela Lo em i raitim antap long tupela hap ston. Dispela i makim olsem lo bilong Moses. Na dispela lo tu em i gutpela long wanem em i kam long God. Tasol God i larim ol Israil i karim hevi long wanem ol i sakim tok bilong dispela lo na ol i no bihainim. Dispela sapta bai i hat liklik long ol lain bilong tanim tok i kisim klia tingting sapos tok bilong Olpela Testamen ol i no trensletim yet.&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]])
#### Ol bikpela tok bokis insait long dispela sapta
##### Ol Metafo (_Metaphors_)
Pol i mekim planti ol tok Metafo (_Metaphor_) i stap insait long dispela sapta long tokaut klia long ol&nbsp;pasin&nbsp;tru i hait insait long spirit. Ating em i no klia sapos dispela pasin bilong Pol i autim tok i isi o i&nbsp;hat tumas long kisim save.&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
#### Arapela tok i hat liklik long dispela sapta
##### "Dispela em i nupela kontrak i no long lo tasol i kam long Spirit."
Pol i soim stret olpela na nupela kontrak wantaim. Dispela nupela kontrak i no long pasin bilong lo o ol tok i stap long lo. Long hia "Spirit" i tok long Holi Spirit. Dispela tok tu i mekim klia long man husait i mekim nupela kontrak long "spirit" insait long pasin.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])
## Links:
* **[2 Korin 03:01 Notes](./01.md)**
**[<<](../02/intro.md)&nbsp;|&nbsp;[>>](../04/intro.md)**

11
04/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## Joinim Tok
Pol i rait olsem em i bin stap tru long wok ministri bilong em long&nbsp; taim em autim nem bilong Jisas Krais na i no em yet. Em i soim dai na laip bilong Jisas wanwan de insait long laip bilong em yet bai laip bilong Jisas Krais i ken wok long ol bilip manmeri bilong Korin.
## yumi gat dispela ministri
Long hia dispela tok ''yumi'' i tok long Pol na ol wan wok bilong em, tasol i no long ol Korin.&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
## na olsem tasol yumi kisim pinis marimari
Dispela hap tok i tokaut klia olsem wanem Pol na ol wan wok bilong em ''bin gat dispela wok ministri.'' Em wanpela presen God i bin givim ol long&nbsp; marimari bilong em yet. Narapela trenslesen: ''bilong wanem God i soim yumi marimari''&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

27
04/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
## mipela i tok nogat long hait na sem pasin&nbsp;
Dispela i minim olsem Pol na ol wan wok bilong em i tok nogat long mekim ''pasin hait na pasin sem'' samting. Em i no minim olsem ol i bin mekim ol dispela samting wanpela taim igo pinis.
## hait na sem pasin
Dispela tok ''hait'' i tokaut long ol samting ol manmeri i mekim hait. Ol samting bilong sem inap mekim ol manmeri husait i save mekim i pilim sem. Narapela trenslesen; ''ol samting ol manmeri save mekim hait bilong wanem em i save bringim pasin sem''&nbsp;(See:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
## stap long giamanim
##### ''stap long giaman grisim''
## mipela ino mekim nambaut long tok bilong God
##### ''Tok bilong God'' hia em metonomi (metonym) bilong tok i kam long&nbsp; God. Dispela hap tok i yusim tupela tok i no wanbel wantaim tingting long putim aut ples klia tok i wanbel wantaim tingting. Narapela trenslesen; ''mipela ino mekim nambaut long tok bilong God'' o ''mipela yusim tok bilong God stret''&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## mipela mekim mipela yet i orait long tingting bilong olgeta lain
##### Dispela i minim olsem ol i givim na mekim ol yet i orait long wanwan man i harim o lukim ol bai i mekim hap tingting olsem ol i rait o rong.
## long ai bilong God
Dispela i tok long God i stap. Save bilong God na tok orait bilong em long stretpela pasin bilong Pol i makim olsem God em inap long lukim ol. Narapela trenslesen; ''long ai bilong God'' o ''wantaim God olsem witnes''&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
&nbsp;
####

11
04/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## Tasol sapos Gutnus bilong yumi i stap olsem karamap, orait em stap olsem karamap long ol lain manmeri husait bai i lus tasol
Dispela tok i go bek long wanem tok Pol i bin statim long&nbsp;&nbsp;[2 Korin 3:14](../03/14.md).&nbsp; Long hap Pol i kamapim sampela tingting olsem i gat karamap long samting bilong spirit dispela i save mekim ol man i no klia na save taim ol i ritim Olpela Kontrak. Long wankain pasin, ol manmeri i no inap long save gut long gutnius.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## sapos gutnius bilong yumi i karamap, em i karamap
##### Yu ken raitim dispela tok long _Active Form._&nbsp;Narapela trenslesen; ''sapos karamap i karamapim gutnius bilong yumi, orait karamap i karamapim en.''&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## gutnius bilong yumi
##### ''Em gutnius mipela i save autim''

19
04/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
## god bilong dispela graun i bin pasin tingting bilong ol na i no bilip
##### Pol i tok long tingting olsem sapos ol gat ai, na i gat gutpela sans long save olsem tingting bilong ol i no inap long lukim. Narapela trenslesen; ''god bilong dispela graun i bin mekim ol manmeri ino bilip long save'' (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## god bilong dispela graun
##### ''god husait i bosim dispela graun.'' Dispela hap tok i tok long satan.
## ol i no inap tru long lukim lait bilong gutnius bilong glori bilong Krais
Olsem ol Israel i no inap long lukim glori bilong God i sain antap long pes bilong Moses bilong wanem em i karamapim wantaim liklik laplap bilong karamapim pes&nbsp;([2 Korin 3:13](../03/13.md)), ol lain ino bilip em ol ino inap long lukim glori bilong God i sain insait long gutnius bilong glori bilong Jisas Krais''&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## lait bilong gutnius
''dispela lait i save kam long gutnius''
## gutnius bilong glori bilong Krais
''gutnius bilong glori bilong Krais''

7
04/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## Tasol Krais Jisas olsem Bikpela, na yumi yet olsem wokman
##### Yu ken givim verb bilong dispela hap tok. Narapela trenslesen; ''tasol yumi tokaut long Krais Jisas olsem Bikpela, na yumi tokaut long yumi yet olsem wokman bilong yu''   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
## long nem bilong Jisas
##### ''long Jisas tasol''

19
04/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
## Lait bai i sain aut long tudak
Wantaim dispela hap tok, Pol i tok bek long God i wokim kamap lait, olsem em i tokaut long buk bilong Stat.
## Em i bin sain ... long givim lait bilong gutpela save na tingting bilong glori bilong God
Long hia tok ''lait'' i tok ol pasin bilong yu inap save gut. Wankain olsem God i wokim lait, em wokim tu gutpela tingting na save bilong bilip man meri.&nbsp;Narapela trenslesen; ''Em i bin sain ... long mekim yu i save gut long glori bilong God''&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## insait long ol bel
Long hia tok ''bel'' i tok long insait tingting {mind} na autsait tingting {thoughts}&nbsp;Narapela trenslesen; ''insait long tingting''&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## lait bilong gutpela save na tingting bilong glori bilong God
''lait, wanem em i gutpela save na tingting bilong glori bilong God''
## glori bilong God insait long presens bilong Jisas Krais
''glori bilong God insait long pes bilong Jisas Krais.'' Wankain olsem glori bilong God i bin sain antap long pes bilong Moses&nbsp;&nbsp;([2 Korin 3:7](../03/07.md)),&nbsp;em sain tu antap long pes bilong Jisas. Dispela i minim olsem taim Pol i autim Gutnius, ol manmeri inap long lukim na save gut long tok bilong God na glori bilong em.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

15
04/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
## Tasol yumi gat
##### Long hia dispela tok ''yumi'' i tok long Pol na ol wan wok bilong em, tasol i no tok long ol Korin.&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
## yumi gat dispela gutpela samting i dia tumas insait long botol ol i wokim long graun
##### Aposel Pol i tok long gutnius olsem em i dia tumas na ol bodi olsem ol botol samting bilong bruk ol i wokim long graun. Dispela i strongim moa olsem ol yet i liklik samting taim ol skelim ol yet&nbsp; wantaim gutnius ol i save autim.&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## olsem em i klia
##### ''olsem em i kamap klia long ol manmeri'' o ''olsem bai ol manmeri i klia na save tru''
#####
#####

3
04/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## Yumi bai kisim planti pen long kain kain rot
Yu ken raitim dispela tok long _Active Form._&nbsp;Narapela trenslesen; ''Ol manmeri i givim pen and hevi long kain kain rot''&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

11
04/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## Ol bai mekim nogut long yumi tasol i no lusim yumi
Yu ken raitim dispela long _Active Form._ Narapela trenslesen;  ''Ol man bai mekim nogut long yumi tasol God bai i no lusim yumi'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Ol bai paitim yumi i go daun tasol i no bagarapim yumi olgeta
##### Yumi ken raitim dispela tok long _Active Form._ Narapela trenslesen; ''Ol man bai paitim yumi igo daun tasol ino bagarapim yumi olgeta'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Ol bai paitim yumi i go daun
##### ''Yumi bai kisim bikpela bagarap tru''

15
04/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
## Yumi oltaim karim dai bilong Jisas Krais long bodi bilong yumi
Aposel Pol i toktok long ol hevi em karim ol i mas wankain olsem bilong Jisas long dai bilong em.&nbsp;Narapela trenslesen; ''Yumi oltaim stap long bikpela mak nogut bilong dai, olsem Jisas i bin dai'' o ''Yumi oltaim karim pen long kain rot olsem we yumi tu i luksave long dai bilong Jisas''&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## laip bilong Jisas tu bai i ken soim insait long bodi bilong yumi
##### Minim i ken olsem 1) ''bodi bilong yumi bai stap laip gen, bilong wanem Jisas i stap laip'' o 2) ''spirit laip Jisas i givim tu em bai i soim aut insait long bodi bilong yumi''
#####
## laip bilong Jisas tu bai i ken soim insait long bodi bilong yumi
#####
##### Yumi ken raitim dispela tok long&nbsp;_Active Form._&nbsp;Narapela trenslesen;&nbsp; ''Ol narapela manmeri i ken lukim laip bilong Jisas insait long bodi bilong yumi''&nbsp; &nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

11
04/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## Yumi husait i stap laip oltaim karim raun insait&nbsp;long bodi bilong yumi dai&nbsp;bilong Jisas
##### Karim dai bilong Jisas i makim olsem stap long mak bilong kisim bikpela hevi bilong dai bilong wanem yumi kamap pren tru bilong Jisas.&nbsp;Narapela trenslesen; '' Long yumi husait i stap laip. God oltaim i save lidim yumi long pesim dai bilong wanem yumi pas tru long Jisas'' o ''Ol manmeri oltaim mekim yumi husait i stap laip long go insait long bikpela hevi bilong dai bilong wanem yumi pas tru long Jisas''&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## olsem na laip bilong Jisas bai i ken kamap insait long bodi bilong yumi
God i laikim yumi long soim laip bilong Jisas insait long laip bilong yumi.&nbsp;Minim i ken olsem 1) ''bodi bilong yumi bai stap laip gen, bilong wanem Jisas i stap laip'' o 2) ''spirit laip Jisas i givim tu em bai i soim aut insait long bodi bilong yumi'' Lukim wanem yu bin tanim dispela tok long&nbsp;&nbsp;[2 Korin 4:10](../04/10.md).
## olsem na laip bilong Jisas bai i ken kamap insait long bodi bilong yumi
##### Yu ken raitim dispela tok long&nbsp;_Active Form._ Lukim wanem yu tanim dispela tok long&nbsp;[2 Korin 4:10](../04/10.md).&nbsp; Narapela trenslesen; ''Ol narapela manmeri i ken lukim laip bilong Jisas insait long bodi bilong yumi'' (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

3
04/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## dai i wok insait long mipela, tasol laip i stap wok long yupela
Pol i tok long dai na laip olsem ol i man husait i ken wok. Dispela i minim olsem olgeta taim ol i stap pinis long bikpela hevi bilong dai long bodi olsem bai ol Korin i ken kisim laip long spirit.&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
04/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## wankain spirit bilong bilip
''wankain pasin bilong bilip'' Hia dispela tok ''spirit'' i tok long pasin bilong man na pilins long mekim o tokim samting.
## inap long dispela em wanem ol i raitim&nbsp;
##### Yu ken raitim dispela tok long&nbsp;_Active Form._&nbsp;Narapela trenslesen; ''i olsem dispela man husait i bin raitim dispela ol tok''&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])&nbsp;
## Mi bilipim, olsem na mi tokaut
##### Dispela em wanpela tok ol i kisim long Buk Song

3
04/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## olsem dispela man husait i bin kirapim Bikpela Jisas bai&nbsp;
Hia long kirap gen em wanpela idiom long mekim sampela man husait i bin dai long kamap laip gen. Narapela trenslesen; ''olsem dispela man husait mekim Bikpela Jisas long stap laip gen bai'' o ''God husait i bin kirapim Bikpela Jisas, bai''&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

11
04/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## Olgeta samting em i bilong nem bilong yu
Hia dispela tok ''olgeta samting'' i tok long olgeta ol hevi, pen na ol arapela samting Pol i bin tokaut pinis long narapela ol pastaim ves.
## olsem marimari i go i kam long planti manmeri
##### Yu ken raitim dispela tok long&nbsp;_Active Form._&nbsp;Narapela trenslesen; ''olsem God i marimari na givim bel bilong em long planti manmeri''&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## givim tenk yu bai i kamap bikpela
##### Pol i tok long givim tenk yu i olsem sapos em wanpela samting bilong gro na bai i kamap planti moa, moa yet.&nbsp;Narapela trenslesen; ''moa na moa manmeri bai i givim tenk yu''&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

21
04/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
## Jonim toktok:
Aposel Pol i rait olsem bai ol hevi, pen na hatpela taim bilong&nbsp; Korin em liklik samting na ino inap stap longpela taim tasol taim yumi skelim wantaim ol samting yumi no lukim bilong i stap oltaim oltaim.
## Olsem na yumi no save pilim nogut
##### Yu ken raitim dispela tok long Positive Form. Narapela trenslesen; ''Olsem na yumi save sanap strong tru'' (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
## long autsait mipela bagarap igo
##### Dispela i toktok long autsait bodi i wok long sting na dai. Narapela trenslesen; ''bodi bilong yumi i no kisim strong na dai''&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## long insait mipela i bin kamap nupela wan wan dei
Dispela i toktok long insait bilong ol, spirit laip i kisim strong.&nbsp;Narapela trenslesen; ''spirit man bilong yumi i kisim strong wan wan dei''&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## insait long yumi mipela i bin kamap nupela wan wan dei
##### Yumi ken raitim dispela tok long&nbsp;_Active Form._&nbsp;Narapela trenslesen;&nbsp;''God i wok long mekim insait man bilong yumi nupela moa wan wan dei'' (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
#####

7
04/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## dispela taim stret, ol liklik hevi na pen i save mekim yumi i redim long kisim bikpela moa amamas bai i stap oltaim
Aposel Pol i toktok long pen na hevi bilong em na amamas God bai i givim em olsem ol dispela samting i stap olsem&nbsp; skel bilong weim. Dispela amamas bilong heven i winim pen na hevi.&nbsp; &nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## dispela bai i winim tru olgeta namba bilong ol mesamen na igo moa
Dispela amamas Aposel Pol bai i lukim na save em i bikpela na hevi tru bai i nogat wanpela i ken mesaim.&nbsp;Yu ken raitim dispela long&nbsp;_Active Form._&nbsp;Narapela trenslesen;&nbsp; ''olsem i nogat wanpela man inap long mesaim''&nbsp; &nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

7
04/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## ol samting yumi lukim ... ol samting yumi no lukim
Yu ken raitim dispela long _Active Form._ Narapela trenslesen; ''ol samting yumi ken lukim ... ol samting yumi i no inap lukim''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## tasol long ol samting yumi ino lukim
##### Yu ken givim verb bilong dispela hap tok. Narapela trenslesen; ''tasol yumi lukluk long ol samting yumi no lukim''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

37
04/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
## 2 Korin 4
## Ol Namel Tok
#### Kamapim na Stretim
Dispela sapta i stat wantaim dispela tok ''olsem na,'' Dispela tok i konektim wantaim wanem ol tok pastaim sapta i skulim pinis, Olsem wanem ol i brukim dispela ol sapta bai i paul liklik long man i ritim. 
#### Ol spesol tingting long dispela sapta
Wok Ministri
Pol i mekim wok ministri namel long ol manmeri na tokim ol long Jisas Krais. Em i no save traim long trikim ol manmeri long bilip.  Sapos ol i no save gut long tok bilong God, em i olsem, long wanem as bilong olgeta hevi em samting bilong spirit.(Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])
#### Bikpela ol tok piksa insait long dispela sapta
##### Lait na tudak
##### Buk Baibel planti taim i save toktok long ol manmeri i no stap stret long ai bilong God, manmeri husait i no save mekim samting i amamasim God, olsem ol i wokabaut raun insait long tudak. Em i toktok long lait olsem em i wanpela samting helpim ol sin manmeri long kamap stretpela, long save wanem ol i wok ol i mekim em i rong na stat long harim na bihainim God. (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])
##### Laip na dai
##### Long hia Pol i no tok long laip na dai bilong bodi. Laip i makim nupela bel pasin wanpela Kristen i gat insait long Jisas. Dai i makim olpela bel pasin bipo long yu bilip long Jisas.  (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] na [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]) 
#### Arapela tok i hat liklik long trenslesen insait long dispela sapta
Hop/ driman
Pol i yusim wanpela peten gen long gutpela wei. Em i mekim wanpela sotpela tok. Orait em i tok nogat long wanpela tok i luk olsem narapela kain o sotpela tok bek, o givim wanpela samting tasol i no olsem ol narapela. Dispela olgeta wantaim i givim hop/driman long kain kain taim nogut long man i ritim.  (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]])
## Links:
* **[2 Korin 04:01 Notes](./01.md)**
**[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)**
#####

15
05/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
## Joinim tok:
Pol i go yet long skulim ol bilip manmeri long save long bodi bilong graun na bodi bilong heven em God bai givim.
## sapos dispela bodi bilong graun mipela i stap long en i bagarap, mipela i gat wanpela haus we God bai i givim.
"Bodi bilong graun" em samting ino inap stap longpela taim na em olsem wanpela tok piksa tasol long bodi bilong yumi em nau yumi stap insait long en. "Haus we God bai givim" em i tok piksa long nupela bodi bai God i givim taim yumi dai.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## sapos dispela bodi bilong graun mipela i stap long en i bagarap
Yu ken raitim dispela long active form. Narapela trenslesen: "sapos ol manmeri i bagarapim dispela bodi bilong graun we yumi stap long en" o "sapos ol manmeri i kilim bodi bilong yumi"&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Em i no wanpela haus we han bilong man i mekim
##### &nbsp;Tok "haus" long hia i wankain tasol olsem "haus bilong God". Tok "han" long hia i makim man long graun. Yu ken raitim dispela long active form. Narapela trenslesen:: "Em wanpela haus ol man ino kamapim long en".&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])&nbsp;&nbsp;

7
05/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## Long dispela haus sel, yumi krai wantaim pen
Dispela tok "haus sel" long hia i wankain olsem "dispela bodi bilong graun mipela i stap long en". Long krai wantaim pen em wanpela nois man i mekim taim em i gat bikpela laik long kisim gutpela samting.
## laikim tru long God bai i bilasim mipela wantaim niupela bodi bilong heven
Dispela hap tok, "bilasim mipela wantaim niupela bodi bilong heven'' i min wankain olsem "ples God bai givim yumi long stap long en.''&nbsp; Pol i toktok long nupela bodi ol bilip lain bai kisim taim ol i dai em long tupela samting. Wanpela em olsem haus bilong stap na narapela em olsem klos wanpela man inap putim long bodi bilong en.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])&nbsp;

7
05/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## Mipela i laikim tru dispela bilas bilong heven
"bai yumi putim dispela gutpela bilas bilong heven long bodi bilong yumi"
## long wanem bai mipela i noken stap as nating nogat klos
Yu ken raitim dispela long active form.&nbsp;Narapela trenslesen: "yumi bai ino inap stap as nating" o "God bai i noken lukim yumi stap as nating"&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

29
05/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,29 @@
## taim mipela i stap yet long dispela haus sel
Pol i toktok long bodi bilong yumi olsem wanpela "haus sel"&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## long dispela haus sel, mipela i pilim pen, na karim hevi
Dispela tok "haus sel" i tok long "bodi bilong dispela graun em yumi stap long en". Dispela tok "krai wantaim pen" i toktok long nois man i save mekim taim bel bilong em i kirap long mekim wanpela gutpela samting. Lukluk go bek long trenslesen bilong yu long 2 Korin 5:2&nbsp;
## na karim hevi
Pol i toktok long ol kainkain hevi bodi i save pilim em olsem wanpela bikpela samting i hevi tru na i hat long karim.&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])&nbsp;
## Mipela i no laik long rausim dispela klos bilas... mipela i laikim klos bilas
Pol i toktok long bodi olsem em i toktok long wanpela klos. Long dispela hap tok "rausim dispela klos bilas", i toktok long bodi i dai na long&nbsp; "laikim klos bilas" i toktok long bodi bai kirap bek gen em&nbsp; God yet bai i givim&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])&nbsp;
## rausim dispela klos bilas
"rausim klos i stap long bodi" o "stap as nating"
## olsem na wanem samting bilong graun we bai i bagarap i ken bagarap
Pol i toktok long laip olsem wanpela animol i save kaikai "wanem samting inap long bagarap". Bodi bilong kirap bek long stap oltaim oltaim bai kisim ples bilong bodi bilong dispela graun taim em i dai.&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## olsem na wanem samting bilong graun we bai i bagarap i ken bagarap
"Yu ken raitim dispela long active form. Narapela trenslesen:&nbsp;''olsem na wanem samting bilong graun we bai i bagarap i ken bagarap''
&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

3
05/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## husat i givim yumi Spirit bilong Em olsem mak long wanem samting we bai i kam. 
Dispela i tok long Spirit  olsem hap pei bilong man i kisim laip i stap oltaim oltaim. Wankain trenslesen istap long 2 Korin 1:22  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
05/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## Joinim tok:
Long wanem ol bilip manmeri bai i kisim nupela bodi na kisim Holi Spirit olsem promis bilong ol, olsem na Pol i tokim ol long holimpas bilip na bai Bikpela i ken amamas. Em i tokim ol long toksave long ol arapela lain tu, long wanem, igat tupela as. Namba 1 em olsem, ol bilip manmeri bai kamap long sia bilong kot bilong Kraist. Na namba 2 em olsem, long laikim bilong Kraist husait i dai long ol bilip lain.
## taim yumi i stap yet long dispela ples graun long bodi
Pol i toktok long bodi bilong man olsem wanpela ples wanpela man i save stap long en. Narapela trenslesen: "taim yumi stap yet long dispela bodi bilong graun"&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## mipela i stap longwe tru long Bikpela
##### &nbsp;"yumi ino stap long haus wantaim Bikpela" o "yumi no stap long heven wantaim Bikpela"

3
05/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## Mipela wokabaut long bilip, na i no long samting yumi lukim 
Long hia, tok "wokabaut" em wanpela tok bokis long "stap laip" o "pasin bilong yumi". Narapela trenslesen: "yumi stap laip bihainim bilip yumi gat long en na ino long wanem samting ai bilong yumi i lukim long en"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
05/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## Em orait mipela i ken stap longwei long bodi bilong dispela graun 
Tok "bodi" long hia i toktok long bodi nau em yumi karim wantaim na stap.
## stap wantaim Bikpela long heven
"stap wantaim Bikpela long haus bilong yumi long heven"

11
05/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## maski taim mipela i stap long heven o taim mipela i stap long dispela ples graun
##### Dispela tok "Bikpela" i kamap planti taim long ol ves igo pinis. Narapela trenslesen: "maski yumi stap long haus wantaim Bikpela o stap longwe long Bikpela"&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
## makim rot long amamasim em
##### "makim rot long amamasim Bikpela"
#####
#####

15
05/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
## i sanap ples klia long sia kot bilong Krais
"long stap long pes bilong Kraist long em bai kotim yumi"
## na wan wan bai i kisim pe bilong wanem ol samting ol i bin mekim
##### "wan wan man bai kisim wanem samting em inap kisim"
## ol samting ol i bin mekim taim ol i stap long bodi
Yu ken raitim dispela long active form. Narapela trenslesen: "ol samting em i bin mekim long bodi bilong em.''&nbsp; (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## maski dispela ol samting i gutpela o nogut
"maski ol dispela samting i gutpela o nogut"

15
05/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
## save long pret bilong Bikpela
"save long as tingting bilong pret long Bikpela"
## mipela i toktok strong long ol manmeri
Minin i ken olsem: 1) "yumi pulim tingting bilong ol manmeri long save long tok tru bilong gutnius" o 2) yumi pulim tingting bilong ol manmeri na tok strong olsem mipela ol aposel tru" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 
## Wanem rot mipela i save stap em i ples klia long ai bilong God. 
Yu ken raitim dispela long active fom. Narapela trenslesen: "God i lukim yumi ples klia wanem kain manmeri yumi stap"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Mi gat bilip olsem em bai i orait long tingting bilong yupela tu
"olsem yupela tu i bilipim dispela tok"

7
05/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## bai yupela i gatas long tokim ol
"bai yupela igat sampela samting long toktok long en"
## ol lain i save amamas long bodi tasol, na i no amamas long wanem samting i stap insait long bel
Dispela tok "long bodi tasol" i toktok long samting bilong autsait olsem save na wok bilong man. Dispela tok "bel" i toktok long samting bilong insait olsem pasin bilong man. Narapela trenslesen: "ol lain husait i save givim biknem long pasin bilong ol yet tasol ol ino save tingting tumas long ol dispela samting insait long bel" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 

3
05/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## Taim mipela i mekim ol samting olsem ol lain i nogat gutpela tingting ... na sapos mipela i mekim samting olsem ol lain i gat gutpela tingting
Pol i toktok long pasin bilong ol narapela lain na long ol tingting bilong ol long em na ol wanwok bilong em.&nbsp;Narapela trenslesen: "sapos ol manmeri i ting mipela i faul... sapos ol man i ting mipela i longlong"&nbsp; &nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

7
05/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## Laikim bilong Krais tasol
Mining i ken olsem 1) "Laikim bilong yumi long Kraist" o 2) Laikim bilong Kraist long yumi".
## dai long olgeta olgeta
"dai long olgeta manmeri"

7
05/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## em i dai long olgeta manmeri
"long em husait i bin dai long ol em God yet i bin mekim em stap laip" o "Kraist husait i bin dai long ol, em dispela man tasol God yet i bin kirapim em bek"
## long olgeta manmeri
Mining i ken olsem: 1) olgeta dispela tok i tok long "dai" tasol o 2) olgeta dispela tok i toktok long "dai" na&nbsp; "kirap bek"

7
05/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
##  Joinim tok:
Long laikim bilong Kaist na long dai bilong em, kot ino inap long holim yumi long skelim bilong ol man. Yumi gat wokmak long skulim ol arapela long wok bung wantaim na stap wantaim bel isi wantaim God long dai bilong Kraist na kisim stretpela pasin bilong God insait long Kraist.
## Long dispela as tasol
Dispela hap tok i makim wanem tok Pol i mekim long stap laip wantaim Kraist na ino long yu yet.

13
05/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
## em i niupela man&nbsp;
Pol i toktok long man husait i bilip long Kraist olsem God i mekim nupela man i kamap. Narapela trenslesen: "em i nupela man"
&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Ol olpela pasin bilong ol i pinis
Dispela hap tok "ol olpela pasin" i makim ol pasin em man i bin mekim bipo taim em ino bilip long Kraist yet.
## Lukim&nbsp;
Dispela tok "lukim" i mekim yumi long was long wanem tok bai i kam bihain.

9
05/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
## &nbsp;Olgeta dispela samting
"Olgeta dispela samting i kam long God". Pol i mekim dispela tok long ol ves igo pinis long ol nupela samting bai kisim ples bilong olpela samting.
## wok bilong kisim man i kam long Bikpela
Yu ken brukim dispela hap tok olsem man i autim long maus. Narapela trenslesen: "wok misin bilong mekim man i kamap wanbel wantaim em"
(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

17
05/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
## Em i olsem
"Dispela i min olsem"
## insait long Krais, God i wok long mekim olgeta man bilong dispela ples graun i kam long Em yet
Dispela tok "graun" i makim ol man bilong dispela graun. Narapela trenslesen: "long Kraist, God i mekim olgeta manmeri i kamap wanbel wantaim em".
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## God i givim mipela dispela wok bilong mekim man i kam long Em yet i kam long mipela bai i mekim
God i givim wokmak long Pol long tokaut olsem God i wok long mekim ol manmeri long kamap wanbel wantaim em.
## wok bilong mekim man i kam long Em yet 
"toktok bilong kamap wanbel wantaim God" 

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More