Tpi_2co_TN/04/06.md

1.4 KiB

Lait bai i sain aut long tudak

Wantaim dispela hap tok, Pol i tok bek long God i wokim kamap lait, olsem em i tokaut long buk bilong Stat.

Em i bin sain ... long givim lait bilong gutpela save na tingting bilong glori bilong God

Long hia tok ''lait'' i tok ol pasin bilong yu inap save gut. Wankain olsem God i wokim lait, em wokim tu gutpela tingting na save bilong bilip man meri. Narapela trenslesen; ''Em i bin sain ... long mekim yu i save gut long glori bilong God''   (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

insait long ol bel

Long hia tok ''bel'' i tok long insait tingting {mind} na autsait tingting {thoughts} Narapela trenslesen; ''insait long tingting''   (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

lait bilong gutpela save na tingting bilong glori bilong God

''lait, wanem em i gutpela save na tingting bilong glori bilong God''

glori bilong God insait long presens bilong Jisas Krais

''glori bilong God insait long pes bilong Jisas Krais.'' Wankain olsem glori bilong God i bin sain antap long pes bilong Moses  (2 Korin 3:7), em sain tu antap long pes bilong Jisas. Dispela i minim olsem taim Pol i autim Gutnius, ol manmeri inap long lukim na save gut long tok bilong God na glori bilong em. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)