Tpi_2co_TN/03/18.md

1.3 KiB

Tasol nau mipela olgeta

Long dispela tok "mipela" i tok long olgeta bilip manmeri, wantaim Pol na ol lain manmeri bilong Korin.(Luki: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

wantaim ol lain i no karamapim pes, lukim lait na strong bilong Bikpela

Ol i no wankain olsem ol lain bilong Israil, na i no inap long lukim lait na strong bilong God i kamap ples klia long pes bilong Moses long wanem em i karamapim pes bilong en long laplap, i no gat wanpela samting i haitim na karamapim ol bilip manmeri long lukim na kisim klia tingting long lait na strong bilong God.  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Mipela tu i senis na kamap nupela insait long dispela wanpela wankain lait na strong 

Spirit i senisim ol bilip manmeri long kamap gutpela wankain olsem em. Yu ken raitim dispela tok long (active form). Narapela Trenslesen: "Bikpela tasol i wok na senisim mipela i kamap wankain insait long lait na strong bilong en"   (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

long wanpela mak bilong dispela lait na strong i go long narapela

"long wanpela skel i go long narapela skel na mak bilong dispela lait na strong." Dispela i minim olsem Spirit is surikim ol bilip manmeri i go moa klostu long lait na strong bilong em.

wankain olsem long Bikpela

"wankain olsem em i kam long Bikpela"