Tpi_2co_TN/02/16.md

1.4 KiB

em i wanpela gutpela smel

"dispela save bilong Krais em i wanpela gutpela smel. "Dispela i tok i go bek long 2 Korin 2:14, we Pol i toktok long save bilong Krais olsem em i wanpela gutpela samting i save givim naispela smel. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

wanpela gutpela smel bilong dai i go long dai

Ol gutpela minin em 1) olsem dispela tok "dai" i kamap gen long tok moa na dispela hap tok i minim "wanpela gutpela smel i save kamapim dai" o 2) "wanpela gutpela smel i save mekim ol manmeri long dai" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

dispela olain i stap gut

Dispela i ken stap long active form. Narapela trenslesen: "dispela olain husait God i lukautim" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

gutpela smel bilong laip i go long laip

Ol gutpela minin em 1) olsem dispela tok laip i kamap gen long tok moa na dispela hap tok i minim "wanpela gutpela smel i givim laip" o 2) "wanpela gutpela smel bilong laip i givim ol manmeri long stap" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

Husait i stap gut tru long ol dispela samting?

Pol i yusim dispela askim long tok moa olsem i no gat wanpela inap long stap gut long mekim wok misin olsem God i sigautim ol long mekim. Narapela trenslesen: "I no gat wanpela i gutpela long dispela ol samting"  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)