first commit

This commit is contained in:
Gibson Undo 2021-10-19 00:23:28 +10:00
commit ebe0fcdf59
111 changed files with 1357 additions and 0 deletions

19
01/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Namel Tingting:
Aposel Jon i raitim dispela pas long ol bilip manmeri. Olgeta tok bilong "yu," "yupela" na "bilong yu" putim wantaim olgeta bilip manmeri na i tok long planti lain. Hia dispela tok "yumi" na "mipela" i tok long Jon na ol lain i stap pinis wantaim Jisas. Long ves 1 na 2 planti tok bilong "hap," "wanem" na "dispela" i kamap. Ol i tok long "dispela Tok bilong laip" na "laip i stap oltaim." Tasol, dispela olgeta i nem bilong JIsas, yu ken yusim ol arapela nem (_pronouns_) olsem wanem i tok long wanpela man i wankain olsem "husat," bilong husat" o "em." (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# wanem mipela i harim pinis
"wanem mipela i bin harim em i skulim"
# wanem mipela i lukim pinis ... mipela i lukluk long en 
Dispela i kamap gen long tok klia tru. Narapela trenslesen: "wanem mipela olgeta yet i bin lukim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# tok bilong laip
Jisas em wanpela tasol husat i givm olgeta mnmeri laip i stap oltaim''
laip
Dispela tok "laip" olgeta stap insait long dispela pas i tok long samting moa long dispela laip yumi gat nau. Long hia "laip" i tok long stap laip insait long spirit. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]

23
01/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# dispela laip i kamap ples klia
Yu ken raitim dispela tok long (_active form_). Narapela trenslesen: "God i mekim dispela laip i stap oltaim oltaim i kamap ples klia long yumi" o "God i mekim yumi inap long save long em, olsem em i laip i stap oltaim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# mipela i lukim pinis
"mipela i bin lukim em"
# mipela i mas tokaut long en
"mipela oltaim i mas tokim ol arapela long em"
# dispela laip i stap oltaim
Hia, "dispela laip i stap oltaim" i tok long man husat i givim dispela laip, em i Jisas. Narapela trenslesen: "dispela man husat inap mekim mipela i stap oltaim oltaim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# dispela i stap wantaim Papa
"husat i stap wantaim God Papa"
# na dispela i bin kamap ples klia long yumi
Dispela i kamap taim em i stap long dispela graun. Narapela trenslesen: "na em i kam long stap namel long yumi"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

21
01/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
# Namel Tingting:
Hia ol tok olsem "mipela," "yumi" o "olgeta wantaim" i tok long Jon na ol lain husat i bin stap wantaim Jisas.    (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Long dispela samting mipela i bin lukim na harim pinis mipela i tokaut tu long yupela 
"mipela i tok long yupela tu long wanem mipela i bin lukim na harim"
# kam bung wantaim yumi. Bung bilong yumi olgeta i bilong Papa
"kamap olsem pren i stap klostu. Mipela i pren tru bilong God Papa"
# Bung bilong mipela olgeta
Dispela i no klia sapos Jon i putim o i no putim ol lain i ritim tu wantaim. Yu ken trensletim dispela long tupela rot wantaim.
# Papa ... Pikinini Man
Dispela ol nem i gat bikpela namba na i tok klia namel long God na Jisas. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
 

3
01/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Olsem amamas bilong mipela bai i pulap tru 
"long mekim amamas bilong mipela olgeta i pulap tru" o "long mekim mipela yet i pulap tru long amamas"

15
01/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Namel tingting:
Hia ol tok "mipela" na"yumi' i tok long olgeta lain i bilip, wantaim ol manmeri Jon i raitim pas long ol. Sapos nogat narapela rot tokaut, dispela em i minin bilong toksave bilong dispela buk.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Joinim Tok:
Long hia i go long narapela sapta, Jon i raitim tok bilong bung wantaim__stap klostu wantaim God na ol arapela bilip manmeri.
# God em i lait
Dispela i wanpela metafo (_metaphor_) long minim olsem God i klin olgeta na i holi. Ol pasin i gutpela bilong bungim wantaim lait bai inap tru long lukautim tingting bilong lait na i no inap tokaut long metafo (_metaphor_). Narapela trenslesen: "God em i klin na i stret olsem bikpela lait"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# insait long em i no gat wanpela tudak i stap 
Dispela em i wanpela metafo (_metaphor_) i minim olsem God i no save mekim sin na i no nogut long olgeta pasin. Ol pasin i bungim nogut wantaim tudak bai inap long lukautim tingting bilong tudak na i no inap kliaim metafo (_metaphor_). Narapela trenslesen: "Insait long em i no gat wanpela samting i nogut"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
01/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# wokabaut insait long tudak
Hia "wokabaut" i wanpela metafo (_metaphor_) long pasin wanpela man i stap laip o i save mekim. Hia "tudak" i metafo (_metaphor_) bilong "pasin nogut." Narapela trenslesen: "mekim wanem i nogut" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
01/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# wokabaut insait long lait olsem em i stap long lait
Hia "wokabaut" i wanpela metafo (_metaphor_) long pasin wanpela man i stap laip o i save mekim.  Hia "lait" i metafo (_metaphor_) bilong " gutpela" o "stret." Narapela trenslesen: "mekim wanem samting i stret olsem God i stret olgeta"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# na blut bilong Jisas
Dispela i tok long dai bilong Jisas.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Pikinini Man
dispela em i wanpela biknem bilong Jisas, na pikinini Man bilong God.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

15
01/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Namel Tingting:
Hia ol tok "em," "insait long em" na "en" i tok long God ([1 Jon 1:5](../01/05.md)).
# i no gat sin
"i no save mekim sin"
# wok long giamanim
"wok trik" o "giaman long"
# dispela tok tru i no stap insait long yumi
Dispela tok tru ol i tok long en i olsem wanpela samting inap stap insait long ol bilip manmeri.  Narapela trenslesen: "mipela i no save bilip long wanem tok God i tok em i tru"  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
01/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# long lusim olgeta sin bilong yumi na klinim yumi long olgeta pasin i no stret
Dispela tupela minin bilong tok i wankain na i tok long wanpel samting tasol. Jon i yusim tupela long tok moa olsem God bai inap tru long lusim sin bilong yumi olgeta. Narapela trenslesen: "na bai pinisim tru long lusim sin bilong yumi long wanem ol samting mipela i gat asua"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

7
01/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# mipela i mekim em i kamap olsem man bilong giaman
Dispela i tok stret olsem wanpela man husat i ting em i nogat sin inap tok olsem God i man bilong giaman long wanem em i tok olsem olgeta man i sin manmeri tasol. Narapela trenslesen: "dispela tok i wankain olsem em i wanpela giaman man, long wanem em i tok mipela olgeta i bin mekim sin pinis" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# tok bilong em i no stap insait long yumi
"Tok" long hia em i metonim (_metonym)_ bilong "sain bilong toktok." Bihainim na lukautim tok bilong God i tok i olsem tok bilong em i stap insait long ol lain i bilip. Narapela trenslesen: "mipela i no klia long tok bilong God o bihainim wanem em i tok"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

19
01/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# 1 Jon 01 Ol Namel Tok
#### Kamapim Na Stretim Gut
Dispela em wanpela pas Jon i raitim bilong ol Kristen.
#### Ol spesol tingting bilong dispela sapta
##### Ol kristen na pasin sin
Insait long dispela sapta Jon i skulim dispela tok long ol kristen olsem olgeta i man bilong mekim sin yet. Tasol God i wok long lusim ol sin bilong wanwan kristen yet.  (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]])
#### Bikpela ol tok piksa bilong dispela sapta
#### Ol metafo (_metaphors_)
Insait long dispela sapta Jon i raitim olsem God i lait. Lait em i metafo (_metaphor_)long klia long stretpela pasin. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na[[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])
Jon tu i raitim tok bilong ol manmeri i wokabaut long lait o long tudak. Wokabaut em i metafo (_metaphor_) bilong pasin o stap laip. Ol manmeri husat i wokabaut long lait i klia long wanem i stretpela na ol i mekim. Ol manmeri i wokabaut long tudak bai i no inap klia long wanem i stret na ol i mekim pasin nogut bilong sin. 

25
02/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Namel Tingting:
Dispela ol tok ''mipela'' na ''yumi'' i tok long Jon na ol bilip manmeri. Ol tok olsem ''em'' na ''bilong em'' i ken toktok long God Papa o long Jisas. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Joinim Tok:
##### Jon i rait yet planti long pasin bilong lotu na soim olsem em i isi long wanem, Jisas i save stap namel long ol bilip manmeri na God Papa.
# Ol Pikinini
##### Jon i bikman na tu em i lida bilong ol. Em i mekim dispela kain tok long soim olsem em i laikim ol. Narapela trenslesen: "Ol pikinini tru bilong mi insait long Krais'' o ''Yupela ol lain husait i dia tru long mi olsem ol pikinini tru bilong mi''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
#####
# mi raitim ol dispela samting
''Mi raitim dispela pas''
# Tasol sapos wanpela i mekim sin
''Tasol sapos wanpela i mekim sin.'' Dispela samting bai i kamap stret.
# yumi gat namel man wantaim Papa God, em Jisas Krais, dispela stretpela man
Dispela tok ''namel man'' i toktok long Jisas. Narapela trenslesen: ''yumi gat Jisas Krais, em dispela stretpela man husait i save toktok long Papa na em i save lusim sin bilong yumi''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

3
02/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Krais i bin givim em yet long dai long sin bilong yumi
##### God i no belhat long yumi moa, long wanem, Jisas i givim laip bilong em yet olsem ofa bilong rausim sin bilong yumi'' o ''Jisas em dispela man husait i bin givim laip bilong em yet olsem ofa long rausim ol sin bilong yumi, olsem na bai God i noken behat long yumi o long sin bilong yumi.''

7
02/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Mipela i save olsem mipela i kam long save long em 
''Yumi save na bilip olsem yumi save tru long em'' o ''Yumi save olsem yumi gat gutpela pasin bilong stap poroman wantaim em'' 
# Sapos yumi bihainim gut lo bilong em
''Sapos yumi harim na bihainim ol strongpela tok em i givim long yumi''

23
02/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Wanpela husait i tok
''Wanpela man husait i toktok'' o ''Dispela man husait i toktok''
# Mi save long God
''Pasin poroman bilong mi wantaim God i gutpela tru''
# tasol em i no bihainim 
''i no save harim na bihainim'' o ''sakim tok''
# Lo bilong em
''wanem ol samting God tokim em long mekim''
# tok tru i no stap long em
Toktok bilong tok tru long hia i olsem wanpela samting i save stap insait long ol bilip manmeri. Narapela trenslesen: ''em i no save bilip olsem wanem God i tok em tru''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
#####
#####

11
02/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# bihainim tok bilong God
Long holim strong toktok bilong wanpela man long hia em wanpela hap tok (idiom) bilong harim tok na bihainim. Narapela trenslesen: "save mekim wanem ol samting God i save tokim em long mekim''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])   
# orait laikim bilong God i stap long dispela man 
##### Yu ken raitim dispela long _active form._ Minin i ken olsem 1)''laikim bilong God'' i tok long man i laikim God na ''stret olgeta'' i makim tok pinisim olgeta o pulap tru. Narapela trenslesen: ''em dispela man i laikim God tru olgeta'' o 2) ''laikim bilong God'' i tok long God i laikim ol manmeri na 'stret olgeta'' i makim ol samting i pinisim na inapim tru wok bilong em. Narapela trenslesen: ''Laikim bilong God i inapim tru wokmak bilong em insait long laip bilong dispela man'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])  
# Long dispela bai yumi save olsem yumi pas wantaim em 
Long dispela hap tok ''yumi stap insait long em'' i gat minin olsem ol bilip lain i pas wantaim God long lotu bilong ol. Narapela trenslesen: "Taim yumi harim tok bilong God na bihainim, yumi ken save olsem yumi pas tru wantaim em'' o ''Long dispela as yumi save olsem yumi i pas gut tru wantaim God'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
02/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# stap insait long God
Long stap insait wantaim God em as bilong dispela tok i olsem yumi pas tru wantaim God'' o ''stap pas wantaim God'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# inap em yet i wokabaut olsem em i bin wokabaut
Lukluk long pasin bilong wanpela man na toktok i wankain olsem em i wokabaut long rot. Narapela trenslesen: ''i mas stap laip olsem em i stap laip'' o ''harim tok bilong God na bihainim wankain olsem Jisas Krais i bin mekim''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

19
02/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Joinim Tok: 
Jon i givim skul tok bilong ol sampela rot long pas tru wantaim na pasin bilong harim na bihainim na pasin bilong laikim.
# Ol brata, mi
"Yupela manmeri husait mi laikim tru, em mi '' o ''Ol dia pren bilong mi, em mi''
# Mi no raitim nupela lo long yupela, tasol dispela olpela lo
''Mi raitim long yupela long laikim wanpela narapela, em ino nupela lo tasol, em olpela lo yupela i bin harim.'' Jon i toktok long strongpela tok bilong Jisas long laikim wanpela narapela. 
# lo stat yet
Tok ''bipo'' long hia em tok long namba wan taim tru ol i bin bihainim Jisas. Narapela trenslesen: ''long namba wan taim yu bin bilip long Jisas'' (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Olpela lo em dispela tok yu bin harim.
Olpela lo em dispela tok yu bin harim''

11
02/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Tasol mi raitim wanpela nupela lo long yupela
''Tasol long narapela rot em tok mi raitim long yupela em i nupela lo''
# wanem i tru insait long Krais na insait long yu
''wanem i tru, olsem Kraist i bin soim dispela long pasin bilong em na long pasin bilong yupela tu''
# tudak i go pinis na tulait i kamap pinis
Tok ''tudak'' long hia em metafo long ''pasin nogut (evil)'' na ''lait'' em i metafo bilong ''gutpela.'' Narapela trenslesen: ''long wanem yupela i wok long lusim pasin nogut na mekim ol gutpela pasin moa na moa yet'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 

15
02/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Namel Tingting:
Dispela tok ''brata'' long hia i toktok long narapela Kristen.
# Wanpela man husait i tok
''Wanpela husait i tok'' o ''Sampela husait i ting olsem.'' Dispela ino toktok long wanpela man stret.
# em i stap long lait
Long stap ''insait long lait'' long hia, em wanpela metafo bilong mekim pasim i stret. Narapela trenslesen: ''em i save mekim ol samting i stret tasol'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# i stap insait long tudak
Hia long stap "insait long tudak" em i metafo bilong mekim wanem i nogut. Narapela trenslesen: "mekim wanem i nogut"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
02/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# i nogat wanpela samting inap mekim em i pundaun
##### ''nogat wanpela samting bai mekim em long pundaun.'' Dispela tok ''pundaun'' em i wanpela metafo bilong pasin lotu na ol arapela gutpela pasin i nogat strong. Narapela trenslesen: ''nogat wanpela samting bai inap mekim em long sin'' o ''em bai i no inap slek long mekim ol pasin bilong mekim God i amamas.'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

13
02/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# em i stap yet long tudak na wokabaut long tudak  
Dispela tok ''wokabaut'' long hia em wanpela metafo bilong soim stap bilong wanpela man na pasin bilong em. Dispela tok ''stap insait long hia'' na ''wokabaut insait long tudak'' em minin bilong tupela i wankain. Dispela em long kisim tingting bilong man long luksave olsem pasin bilong les na kros nating long wanpela bilip man em i pasin nogut tru. Narapela trenslesen: ''mekim pasin em i nogut tru'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])   
# Em i no save em i go we
##### Dispela em wanpela metafo bilong ol bilip lain long soim ol olsem ol i no stap olsem ol kristen i save stap. Narapela trenslesen: ''em i no save bai em i mekim wanem samting'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
#####
# tudak i pasim ai bilong em
''tudak i mekim em i no inap lukluk gut.'' Tudak em i metafo bilong sin na pasin nogut. Narapela trenslesen: ''sin i mekim em hat tru long save long tok tru'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

15
02/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Namel Tingting: 
Jon i tok klia long as tingting bilong pas em i raitim long ol kainkain grup o long ol bilip manmeri wantaim kainkain strong na save bilong ol. Traim long yusim ol wankain tok long wanwan lain bilong ol ves, long wanem ol raitim bilong dispela ol tok long piksa na tingting bilong ol tasol. (_poetically_)
# yupela ol dia pikinini
##### on i bikman na klostu em i lapun na tu em i lida bilong ol. Em i mekim dispela kain tok long soim olsem em i laikim ol. Sekim wankain trenslesen bilong yu long 1Jon 2:1. Narapela trenslesen: ''yupela ol dia pikinini bilong mi long Kraist'' o ''yupela ol lain husait i dia tumas long mi olsem ol pikinini tru bilong mi''(Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# sin bilong yupela i lus pinis
##### Yu ken raitim dispela long _Active Form._ Narapela trenslesen: God i save lusim ol sin bilong yu'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# bikos long nem bilong em
##### Dispela tok ''nem bilong em'' i tok long Krais em i husait. Narapela trenslesen: ''bikos long wanem Kraist i bin mekim long yu'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

19
02/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Mi rait long yu, ol papa
Dispela tok ''ol papa'' i wanpela metafo bilong makim ol manmeri husait i strong long bilip. Narapela trenslesen: ''Mi rait i go long yupela ol lain i strong long bilip.'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# yupela save pinis 
''yupela i stap pren na pas wantaim''
# husat i bin stap bipo
Dispela tok ''dispela man husait i stap laip oltaim'' o ''dispela man oltaim em i stap.'' Em i tok long ''Jisas'' o ''God Papa"
# ol yanpela man
Dispela tok i makim ol lain husait i no stap olsem nupela o pikinini insait long bilip, tasol ol i wok long gro na kamap bikpela insait long bilip. Narapela trenslesen: ''ol yangpela insait long bilip'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# i win pinis
Man i raitim dispela pas i toktok long ol bilip manmeri long ol i save les long bihainim Satan na kros bilong ol long ol tingting bilong Satan olsem wanpela samting em ol i mekim na winim em pinis. (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
02/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Yupela i gat strong
Dispela tok ''strong'' long hia i no tok long strong bilong bodi bilong ol bilip manmeri, tasol em i toktok long strongpela bilip bilong ol long Kraist. (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tok bilong God i stap insait long yupela
''Tok Bilong God '' long hia em wanpela metoni i tok long tok bilong God. Man husait i raitim dispela pas i toktok long ol pasin bilong bilip bilong ol bilip manmeri i wok long kamap bikpela long bel tru long Kraist na long save bilong em olsem em i toktok long Tok bilong God i stap insait long ol. Narapela trenslesen: ''Tok bilong God i wok long skulim yu planti'' o ''yu save long tok bilong God'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na  [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

15
02/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Noken laikim tumas ol samting bilong dispela graun o
Long 2:15-17 dispela tok ''graun'' i  tok long ol samting ol manmeri i save mekim na i no save givim biknem long God. Narapela trenslesen: ''Noken bihainim ol pasin bilong ol manmeri bilong dispela graun husait i no save givim biknem long God na i nogat pasin bilong laikim'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ol samting bilong dispela graun
''ol samting em ol lain husait ino save givim biknem long God i save laikim''
# Sapos wanpela i laikim tumas ol samting bilong dispela graun, dispela laikim bilong Papa i no stap long em
Wanpela man ino inap laikim dispela graun na ol samting ino save givim biknem long God na wankain taim yet i laikim papa tu. (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dispela laikim bilong papa i no stap long em
''em ino save laikim Papa''

11
02/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# dispela laik nogut bilong bodi
''strongpela bel kirap long mekim pasin nogut wantaim bodi'' 
# dispela laik nogut bilong ai
strongpela bel kirap long pasin bilong aigris
# i no kam long Papa
''i no kam long Papa'' o ''dispela em i no rot o pasin, Papa i save skulim yumi long en long stap laip''

3
02/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# bai i go pinis olgeta
''bai pinis olgeta'' o ''bai wanpela dei bai i no moa stap''

21
02/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
# Joinim Tok:
Jon i givim tok lukaut long ol lain husait i tok nogat long Kraist.
# Ol liklik pikinini 
''Ol lain Kristen bilip bilong ol ino strong tumas.'' Lukim dispela tok yu trensletim long 1 John 2:1
# em i laspela au
##
Dispela hap tok ''nau em i las dei(haua) i toktok long dispela taim klostu long Jisas bai i kam bek. Narapela trenslesen: ''Jisas bai kam klostu taim'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# planti ol antikrais bai kam
''igat planti lain manmeri husait i save les o tok nogat long Kraist''
# i kam. Long dispela yumi save olsem 
''i kamap pinis, olsem na yumi save olsem'' o ''i kamap pinis o long wanem planti giaman kraist i kam pinis na yumi save''

11
02/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Ol i lusim mipela na i go
##### ''Ol i lusim mipela pinis''
# tasol ol i no lain bilong mipela
''tasol tru tru em ol ino lain bilong yumi'' o ''tasol ol ino lain bilong grup bilong  yumi long namba wan taim.'' Wanem as em ol ino lain bilong grup bilong yumi em olsem ol ino bilip long Jisas.
# Na sapos ol i lain bilong mipela, ol bai stap wantaim mipela
##### ''Yumi save long dispela, long wanem ol bai i no inap lusim yumi sapos tru tru ol i bilip lain"

15
02/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Namel Tingting:
##### Long Olpela Testamen dispela tok ''kapsaitim wel (anointing) i toktok long kapsaitim wel na makim em long mekim wok bilong God.
# Tasol yupela i kisim pinis Holi Spirit i kam long God
Jon i toktok long Holi Spirit olsem em i wanpela ''anointing'' ol manmeri i kisim long Jisas. Dispela abstract noun ''anointing''em yunken trensletim wantaim verbal phrase. Narapela trenslesen: ''Tasol Holi Spirit i anointim yupela'' o ''Tasol Jisas Kraist, em Holipela Man i givim yupela Spirit bilong em.'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Holi Spirit (Holi wan)
Dispela i toktok long Jisas. Narapela [trenslesen :''Jisas](trenslesen:''Jisas) em i Holipela Man'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# yupela olgeta i save
##### Tokples bilong yupela bai mekim yupela long yusim abstract noun ''save'' long hia. Sapos tokples bilong yupela i mekim yupela long tok klia long wanem ol samting em ol lain i ritim i save, orait putim ol namel tingting tasol. Narapela trenslesen: ''yupela olgeta igat save'' o ''yupela olgeta i save long wanem samting em i tru'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

3
02/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# tok tru ... i nogat giaman i stap long tok tru
Dispela _abstract noun_ ''tok tru'' em yu ken trensletim olsem wanpela _adjective_. Narapela trenslesen:<trenslesen:''wanem> "samting em i tru ... nogat giaman i save kam long tok tru'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])</trenslesen:''wanem>

15
02/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Husait em i giaman tasol dispela man husait i no tok tru olsem Jisas em i Krais?
Husait em i man bilong giaman? Ol man na meri husait i les long tokaut olsem Jisas em i Kraist.''  Jon i yusim kwesten tok klia long lain bilong giaman em o, i husait (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# i no tok tru olsem Jisas em i Krais
''les long tok olsem Jisas em i Kraist'' o ''tok olsem Jisas em ino Messiah''
# em i no save tokaut long God na long Pikinini
''les long tokaut long tok tru bilong Papa na Pikinini Man'' o rausim Papa na Pikinini Man.''
# Papa ... Pikinini Man
Dispela em ol bikpela taitel long tok klia long pasin poroman namel long God na Jisas. (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

11
02/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# save long Papa
''i bilong Papa''
# tokaut long Pikinini
''i save tokaut long tok tru bilong Pikinini Man''
## save long Papa
''i bilong Papa''

35
02/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,35 @@
# Namel Tingting:
Dispela tok ''yu'' i toktok long planti lain manmeri husait em Jon i raitim pas i go long ol na tu long olgeta bilip manmeri. Dispela tok ''em(he)'' i emphatic na i tok long Kraist. (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) 
# Joinim Tok: 
##### Jon i tokim ol bilip manmeri long mekim yet wanem ol samting ol i bin harim pastaim.
# Olsem long yu
Dispela i makim wanem samting ol i mas stap na mekim olsem ol lain bihainim Jisas na ino stap olsem ol lain i les long Kraist i save stap.
# larim wanem tok yupela i bin harim bipo i stap strong insait long yupela  
##### ''tingim gen na bilip long wanem samting yupela i bin harim long stat yet.'' Ol i bin harim olsem wanem na wanem samting ol i bin harim na wanem em i as bilong ''stat yet'' em i ken kamap ples klia. Narapela trenslesen: ''putim strongpela tingting yet long wanem ol samting long Jisas em mipela i bin skulim yupela long en olsem yupela i bin putim strongpela tingting long en taim namba wan taim yupela i bin kamap bilip manmeri'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# wanem yupela i bin harim long bipo
##### ''wanem ol samting long Jisas em mipela i bin skulim yupela long en ''
# Sapos wanem tok yupela i harim long bipo i stap strong insait long yupela
##### Dispela tok ''stap strong insait'' i toktok long pasin poroman na ino long pasin bilong kisim bek man. Narapela trenslesen: ''Sapos yupela i putim strongpela tingting yet na bihainim wanem ol samting mipela i bin lainim yupela long em long namba wan taim'' 
# bai yupela tu i pas long Pikinini na long Papa
Long ''stap insait (i pas long) i tok long pasin bilong stap wanbel na lotu wantaim. Lukim trenslesen bilong yu long dispela hap tok ''stap insait'' long 1 Jon 2:6. Narapela trenslesen: ''na holim pasin bilong stap wanbel na lotu wantaim Pikinini Man na Papa'' o ''na bung wantaim Pikinini Man na Papa tu'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
##   
#####
##
##

7
02/25.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Dispela promis em i givim long mipela i bilong kisim laip i stap gut oltaim.
##### Dispela tok, ''Dispela promis em i givim long mipela i bilong kisim laip i stap gut oltaim.'' o ''Em i promisim yumi long givim yumi laip bilong stap oltaim oltaim.
# laip
Dispela tok ''laip'' i kamap planti taim long dispela pas na i tok long laip bilong bodi. Long hia ''laip'' i makim pasin bilong stap laip insait long spirit. Lukim dispela trenslesen bilong yu long 1Jon 1:1 (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

5
02/26.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
# ol husait inap kisim yu go long bagarap
Tok ''bagarapim bilip bilong yupela'' i metafo bilong pulim tingting bilong ol manmeri long bilipim ol samting em ino tru. Narapela trenslesen: ''ol lain husait i laik giamanim yu'' o ''ol lain husait i laik mekim yupela i bilip long ol kainkain giaman tok ol i mekim long Kraist'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
 

19
02/27.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Joinim Tok:
##### Long stat long ves 29, Jon i toktok long tingting bilong kamap insait long famili bilong God. Ol ves paslain long dispela i soim olsem ol bilip lain i wok long mekim sin yet olsem na long dispela tok em i soim olsem ol bilip lain igat nupela laip em ino save mekim sin. Em i tok moa long soim ol bilip lain long pasin bilong luksave long wanpela narapela.
# Olsem long yupela
Dispela mak em Jon i tokim ol long sampela samting bilong long rot bilong stap laip olsem ol lain bilong bihainim Jisas na ino bihainim ol lain i save tok nogut long Kraist.
# dispela strong (anointing)
Dispela i toktok long ''Spirit Bilong God.'' Lukim liklik hap tok bilong dispela ''anointing'' long 1 Jon 2:20
# Holi Spirit i save skulim yupela long olgeta samting
Tok ''olgeta samting'' long hia em tok antap tasol. Narapela trenslesen: ''long wanem, anointing bilong em i skulim yupela long olgeta samting em yupela i mas save long en.'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# stap insait long Krais
As bilong tok long stap insait long wanpela man i olsem pasin bilong lotu na stap wanbel wantaim em i mas stap. Lukim trenslesen bilong yu long 1 Jon 2:6. Narapela trenslesen: ''stap wanbel na lotu wantaim em yet'' o ''stap pas wantaim em yet'' (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

23
02/28.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Nau
Dispela tok i makim wanpela nupela hap bilong dispela pas.
# ol dia pikinini
##### Jon i bikman na klostu em i lapun na tu em i lida bilong ol. Em i mekim dispela kain tok long soim olsem em i laikim ol. Lukim trenslesen bilong yu long 1 Jon 2:1. Narapela trenslesen: ''ol dia pikinini bilong mi long Kraist'' o ''yupela ol lain husait i dia tumas long mi olsem ol pikinini tru bilong mi''
# em i kam
''bai yumi lukim em''
# i gat strong
i nogat pasin bilong pret
# i no inap sem bipo long em 
''ino inap sem long stap insait long presens bilong em''
# long taim em i kam 
''long taim em i kam bek''

3
02/29.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ol i kamap long em
''ol i kamap long God'' o ''i pikinini bilong God''

29
02/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,29 @@
# 1 Jon 2 Ol Namel Tok
#### Ol spesel tingitng insait long dispela sapta
##### Giaman krais (Antichrist)
Insait long dispela sapta, Jon i raitim ol samting i toktok long wanpela giaman krais man na planti giaman krais. Dispela tok "giaman krais'' i tok long ''man husait i no save wanbel long Krais" Giaman krais bai kamap long las dei na mekim ol samting olsem Jisas, tasol em bai mekim long pasin nogut. Pastaim long dispela man i kam, bai planti lain i wok long tok nogat na i o wanbel long Krais. Dispela tu, em ol i kolim ol ''giaman krais''  (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]] na [[ rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]])
#### Bikpela tok wantaim piksa insait long dispela sapta
Metafo (metaphor)
I gat planti ol metafo i wankain i kamap planti taim insait long dispela sapta.
Stap wantaim God em i wanpela metafo long pasin lotu wantaim God na tok bilong God na tok tru i stap wantaim ol manmeri em wanpela metafo bilong ol manmeri i save tru na i save harim tok bilong God.
Wokabaut em wanpela metafo bilong soim long pasin na i no save long wanem hap wanpela i go em metafo bilong i no save long soim long pasin na pundaun em i metafo bilong pasin sin.
Lait em i metafo bilong save long samting stret na mekim na tudak na aipas em ol metafo bilong i no save long wanem samting em rait na mekim samting i rong.
Kisim ol manmeri i go long rong rot i metafo bilong skulim ol manmeri long ol samting i no tru. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
##
## Links:
* **[1 Jon 2:1 ](./01.md)toksave**
**[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)**

23
03/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Joinim Tok:
Long dispela hap, Jon i tokim ol bilip manmeri long nuipela laip olsem noken mekim pasin nogut.
# Lukim wanem kain laikim Papa i bin givim long yumi
"Tingting long wanem Papa bilong yumi i laikim yumi tumas"
# yumi inap long kolim yumi yet pikinini bilong God
"Papa i save kolim yumi pikinini bilong Em"
# ol pikinini bilong God
Hia dispela minin i olsem ol manmeri husait i kamap pikinini bilong God insait long bilip bilong ol long Jisas.
# Long dispela as, dispela graun i no save long mipela long wanem em i no save long em
Ol minin i ken olsem 1) "Long wanem, mipela i pikinini bilong God na long wanem dispela graun i no save long God, em i no save long mipela" o 2) "Long wanem dispelsa graun i no save long God na i no save long mipela."
# dispela graun i no save long mipela, long wanem em i no save long em 
Hia "dispela graun" i toktok long ol manmeri husait i no litimapim God. Wanem samting dispela graun i no save long en i ken kamap ples klia. Narapela trenslesen: "Ol husait i no save litimapim God na ol i no save olsem yumi pikinini bilong God, long wanem ol i no save long God"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 

11
03/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Olain bilong mi, mipela i
'Yupela ol manmeri husait mi laikim, mipela i" ol pren tru bilong mi, mipela i." Lukim yu bin trensletim dispela olsem wanem long 1 Jon 2:7.
# em i no kamapim ples klia yet
##### Yu ken raitim dispela long Active Form: Narapela trenslesen: "God i no kamapim ples klia yet" (Luikm: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kamapim ples klia
##### Dispela i ken minin hia o "i bin tok," "i bin mekim kamap ples klia o i bin soim"  

3
03/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Olgeta manmeri husait i gat dispela bilip long em i mekim em i kamap klin olsem em yet i klin
"Olgeta manmeri husait ol i save tru olsem ol i bai lukim Krais olsem em i stap, ol manmeri i mas kamap klin olsem Krais i  klin"   

3
03/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

3
03/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Krais i kamap ples klia
Yu ken raitim dispela long Active Form. Narapela [trenslesen: "Krais](trenslesen:Krais) i kamap ples klia" o "Papa i kamapim Krais i kam ples klia"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

7
03/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# stap insait long em
Long stap pas wantaim wanpela man i minin olsem, noken lusim pasin bilong lotuim em. Lukim au yu trensletim "stap pas wantaim God" long 1 Jon 2: 6. Narapela trenslesen: "holim pas yet pasin bilong lotuim em" o "stap pas wantaim em" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Nogat wanpela . . . i lukim em o save long em
##### Jon i yusim ol dispela tok "lukim na "save" long kamapim tok klia olsem ol manmeri i save mekim sin, i no bin lukim Krais insait long laip bilong ol, Man i mekim ol pasin long amamas bilong bodi na i no inap save long Krais. Narapela trenslesen: "Nogat wanpela ... i bin bilip tru long em"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

13
03/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# Ol dia pikinini
##### Jon em i bikman na lida bilong ol. Em i yusim dispela long soim laikim bilong em long ol. Lukim au yu trensletim dispela long 1 Jon 2: 1. Narapela trenslesen: "Ol dia pikinini bilong mi insait long Krais" o "yupela husait i olsem ol dia pikinini tru bilong mi" 
##### (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# noken larim wanpela man i kisim yu go long rot i bagarap
##### Hia "kisim yu go long rot i bagarap" dispela i ken stap olsem wanpela metafo insait long stori long kirapim tingting bilong narapela man long samting i no tru. Narapela trenslesen: "noken larim wanpela man i paulim yu" o "noken larim wanpela i giamanim yu" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dispela wanpela man husait i save kamapim stretpela pasin i stretpela wankain olsem Krais i stretpela
##### "Ol man husait mekim stretpela pasin i mekim God i amamas olsem Krais i mekim God i amamas."

17
03/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# i kam long satan
" i bilong satan" o "i olsem satan"
# long stat
Dispela i toktok long bipo taim yet olgeta samting God i bin kamapim na bipo long ol man i mekim nambawan sin. Narapela trenslesen: "long dispela taim bilpo God i bin kamapim olgeta samting" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# dispela pikinini bilong God i kamap ples klia
##### Yu ken raitim dispela long Active Form. Narapela trenslesen: "God i kamapim ples klia pikinini bilong em"
##### (Luikm: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Pikinini bilong God
Dispela em i bikpela nem na namba bilong Jisas long tok aut klia long stap klostu wantaim God. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

33
03/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,33 @@
# Joinim tok:
##### Long nau Jon i pinisim hap toktok long niupela laip na niupela pasin olsem long noken mekim sin.
# Husait i bin kamap long God
##### Yu ken raitim dispela long Active Form. Narapela trenslesen: "husait God i mekim em i kamap pikinini bilong em"
##### (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sid bilong God
##### Dispela i toktok long Holi Spirit, husait God i givim long ol bilip manmeri, em i mekim ol inap long abrusim sin na mekim wanem bai mekim bel bilong God i amamas, olsem em i sid bilong bodi na ol i planim long graun long kamap. Dispela sampela taim i toktok long niupela samting i kamap. Narapela trenslesen: "Holi Spirit" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# em i bin kamap long God
##### Yu ken raitim dispela tok olsem Active Form. Narapela trenslesen: "God i givim em niupela laip insait long Spirit" o "em i pikinini bilong God" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
#####
###
###
###
 
#####
#####
 

17
03/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# Long dispela ol pikinini bilong God na ol pikinini bilong satan i kamap ples klia
Yu ken raitim dispela tok long Active Form. Narapela trenslesen: "Dispela i olsem au yumi bai save long ol pikinini bilong God na ol pikinini bilong satan"
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Husait i no mekim stretpela pasin i no bilong God, maski wanpela man i no save laikim brata bilong em
##### Dispela ol tok "bilong God" i stap klia long tingting long namba tu hap bilong stori. Yu ken raitm dispela long Positive Form. Narapela trenslesen: "husait yu i no mekim stretpela pasin i no bilong God; husait yu i no save laikim brata bilong yu, yu tu i no bilong God" o "ol husait i mekim strepela pasin i bilong God na ol husait i save laikm brata bilong ol i bilong long God (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# brata bilong em
##### Hia "brata" i minim ol narapela Kristen
###
###

7
03/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Namel Tingting:
Ken na Ebol, em ol nambawan pikinini man bilong Adam na Iv, nambawan man na meri.
# Joinim Tok:
Hia Jon i skulim ol bilip manmeri long olsem wanem ol i ken luksave long wanpela na arapela long ol pasin bilong ol long stap; em i skulim ol man i save rit long laikim wanpela na arapela.

21
03/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
# Yumi mas noken kamap olsem Ken
"Yumi noken mekim pasin olsem Ken i bin mekim"
# brata
Dispela i toktok long liklik brata bilong Ken, Ebol.
# Bilong wanem na em i kilim em? Long wanem
###
##### Jon i yusim dispela askim long skulim ol manmeri i bung. Yu ken trensletim dispela olsem toktok. Narapela trenslesen: "Em i kilim em bilong wanem" 
##### (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# ol wok bilong em i nogut na bilong brata bilong em i stretpela
##### Dispela ol tok "ol wok" i stap klia long tingting bilong namba tu hap bilong tok. Narapela trenslesen: "Ol wok bilong Ken i nogut tru na ol wok bilong brata bilong em i stretpela" o "Ken i mekim ol pasin i nogut tru na brata bilong em i mekim pasin i stretpela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
#####

9
03/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# ol brata
"ol narapela kristen brata bilong mi" ol man, Jon i skulim ol long rit i man wantaim meri
# sapos dispela graun i givim beksait long yu
Hia dispela tok "graun"  i toktok long ol manmeri husait i no save litimapim God. Narapela trenlesen: "na sapos ol husait ol i no litimapim God na les long yu, ol i no litimapim God"
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

11
03/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# mipela i kam aut long dai na stap laip
Dispela i toktok bilong stap laip na i dai, olsem sapos ol ples ol i ken lukim long ol man i ken lusim na go. Dispela (abstract nouns) "laip" na "dai" yu ken trensletim wantaim (verbal phrases). Narapela trenslesen: "mipela i no moa dai insait long Spirit tasol mipela i stap laip insait long Spirit"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) 
# laip
Dispela tok 'laip" insait long dispela pas i toktok long dispela laip bilong graun. Hia "laip" i toktok long stap laip insait long Spirit. Lukim yu bin trensletim dispela olsem wanem long 1 Jon 1:1.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# stap insait long dai
"em i dai bilong spirit"

13
03/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# Husait man i les long brata bilong em, em i man bilong kilim man
Jon i toktok long wanpela man husait i save les long narapela Kristen, em i olsem man bilong kilim man. Long dispela taim ol man i kamapim pasin bilong kilim man long wanem ol i les long narapela man. God i lukim olgeta man, husait i save les long narapela, long kamapim asua olsem wanpela man husait i save kilim man. Narapela trenslesen: "Yu husait i save les long narapela kristen i asua olsem wanpela man yu kilim"   (Lukim : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# man bilong kilim man i nogat laip bilong i stap oltaim oltaim insait long em
#####
##### "Laip billong i stap oltaim oltaim" em i samting God i save givim long ol Kristen bihain long ol i dai, tasol dispela tu i strong bilong God long givim ol Kristen dispela laip long helpim ol, long ol i no ken mekim sin na kamapim pasin long mekim bel bilong God i amamas. Hia laip i stap oltaim oltaim i toktok olsem em i wanpela man we em inap long stap insait long wanpela man. Narapela trenslesen: " man bilong kilim man bai i no inap gat strong bilong laip insait long Spirit"
##### "Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
   

3
03/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Krais i daunim laip bilong em long yumi
Dispela tok minim "Krais i redi long givim laip bilong em long yumi" o " Krais i redi long dai long mipela  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) 

41
03/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,41 @@
# ol samting bilong dispela graun
ol samting ol i gat olsem moni, kaikai o klos
# lukim brata bilong em i laikim helpim
"luksave long narapela Kristen brata i laikim helpim" 
# pasim bel bilong em long soim bel sori bilong em
Hia "bel" dispela i stap olsem wanpela metoni insait long stori long "tingting" o "ol pasin insait long bel." Hia "pasim bel bilong yu long bel sori" dispela i stap olsem wanpela metafo insait long stori i no moa soim wanpela man long bel sori. Narapela trenslesen: "i no soim em long bel sori o "i no amamas long helpim em"   
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# olsem wanem na laikim bilong God bai i stap insait long em?
Jon i yusim dispela askim long skulim ol manmeri i bung long harim em. Narapela trenslesen: "Laikim bilong God i no stap insait long em" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
###  
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###

13
03/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# Ol dia pikinin bilong mi
Jon em i bikman na lida bilong ol. Em i yusim dispela long soim laikim bilong em long ol. Lukim yu bin trensletim olsem wanem dispela long 1 Jon 2: 1. Narapela trenslesen: "Ol dia pikinini insait long Krais" o "Yupela husait i olsem ol pikinini tru bilong mi yet"
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# yumi noken laikim long tok o long maus, tasol insait long ol pasin na tok tru
##### Dispela hap tok "insait long tok" na "long maus" tupela wantaim i toktok long wanem wanpela man i save toktok. Dispela tok "laikim" i stap klia long tingting long namba tu hap bilong dispela stori. Narapela trenslesen: "noken toktok nating olsem yu laikim ol manmeri, tasol yu mas soim ol tru olsem yu laikim ol manmeri wantaim pasin bilong helpim.
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] na[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] na[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
###

11
03/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Joinim tok:
Hia Jon i minim tru olsem save na strong bilong ol Kristen long laikim God na wanpela na arapela gut (1 Jon 3: 18) em i mak olsem dispela niupela laip bilong ol i tru tumas i kam aut long tok tru bilong Krais.
# mipela i kamap long tok tru 
##### "mipela i kamap long tok tru" o narapela trenslesen: "mipela i stap stretpela manmeri long pasin Jisas i lainim mipela long em"
# mipla save tru long bel bilong mipela
Dispela tok "bel" hia i toktok long wanem samting man i pilim insait long em. Narapela trenslasen: "mipela i no pilim asua long wanem samting" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

9
03/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# sapos ol bel bilong mipela i kotim mipela
Hia "ol bel" dispela i stap olsem wanpela metonim (metonym) insait long stori long tingting na ol klinpela tingting bilong ol man. Hia "ol bel i kotim mipela" dispela i stap olsem wanpela metafo (metaphor) long pilim asua long rong yu mekim" Narapela trenslesen: "sapos mipela i mekim sin na mipela i pilim rong long asua bilong mipela long ol pasin i kamap"   
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# God i bikpela moa long bel bilong mipela
##### Hia "ol bel" dispela i stap olsem wanpela metonim (metonymy) insait long stori long ol tingting o ol klinpela tingting bilong ol man. Long God long kamap "bikpela moa long bel bilong mipela" i minim olsem God i save moa long wanpela man. Olsem na God i ken skelim gutpela moa long wanpela man i inap long mekim. Dispela as bilong tok tru i olsem God i marimari moa long tingitng bilong mipela i ken tingim. Narapela trenslesen: ''God i save moa long yumi"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])  

3
03/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Ol manmeri ,sapos
"Yupela ol manmeri husait mi laikim, sapos" o "ol dia pikinini, sapos." Lukim yu bin trensletim olsem wanem long 1 Jon 2: 7. 

3
03/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# mekim ol samting i gutpela long ai bilong em
Tingting bilong God i toktok olsem olgeta samting i stap em i lukim kamap long pes bilong em yet. Narapela trenslesen:  "yumi mekim wanem pasin bai God i amamas"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

9
03/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# Dispela em i lo bilong em: long yumi mas bilip . . . tasol olsem em i givim yumi dispela lo
Dispela (abstract noun) "lo" yu ken raitim olsem "oda." Narapela trenslesen: "Dispela em i wanem God i laikim yumi mas mekim: Bilip ... tasol olsem em i tokim yumi long mekim"
 (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Pikinini man
##### Dispela i bikpela nem na namba bilong Jisas, Pikinini bilong God. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

5
03/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
# stap insait long em na God bai stap insait long em
Long stap pas insait long wanpela man i minim i go yet long mekim pasin bilong bung wantaim na lotu wantaim em. Lukim, yu bin trensletim olsem wanem "stap pas insait long God" long 1 Jon 2:6. Narapela trenslesen: "mekim yet pasin bilong bung wantaim na lotu long em na God bai stap wantaim em" o "stap pas wantaim em na God bai stap pas wantaim em"
 (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

29
03/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,29 @@
# 1 Jon 3 Ol Namel Tok
#### Ol spesol tingting insait long dispela sapta
Ol pikninin bilong God
God i wokim olgeta manmeri, tasol olgeta manmeri i inap long kamap pikinini bilong God taim ol i bilip long Jisas. (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
Ken
Ken em i pikinini man bilong dispela nambawan man, Adam na dispela nambawan meri, Iv. Em i gat tingting nogut long brata bilong em na em i kilim brata bilong em i dai. Ol man bilong ritim dispela buk bai i no inap save long Ken ,em husait sapos ol i no ritim long buk bilong Stat. Em bai helpim ol long save sapos yu kamapim tok i kam aut klia long ol.
#### Ol arapela trensletim i hat insait long dispela sapta
##### "Long save"
##### Dispela verb "long save" ol i yusim long tupela kain toktok insait long dispela sapta. Sampela taim ol i toktok long luksave long wanem i tru, olsem insait long 3:2, 3:5 na 3:19. Sampela taim i minim long  yu bin stap insait na save gut long wanpela man o samting, olsem insait long 3:1, 3:6, 3:16 na 3:20. Sampela tokples i gat narapela ol toktok long dispela narapela ol minin.
##### "Em, husait i lukautim ol lo bilong God insait long em na God  stap insait long em"
##### Ol planti saveman i bilip olsem long stap insait long laik bilong God na i no bilong stap gut (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])
## Links:
* **[1 Jon 3:1 Notes](./01.md)**
**[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)**
#####   

15
04/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Namel Tingting:
Jon i givim tok lukaut long ol giaman tisa husait i givim tok skul olsem Krais i gat bodi bilong man na ol tisa husait i toktok long rot we olain husait i save laikim dispela graun i toktok.
# Wantok, noken bilip
"Yupela dispela lain husait mi laikim, noken bilip" o "Dia ol wantok, noken bilip." Lukim hau yu trensletim dispela long [1 Jon 2:7](../02/07.md).
# noken bilip long olgeta spirit
Hia, dispela tok "spirit" i tok long wanpela pawa bilong spirit o man i save givim wanpela man toktok o tok profet. Narapela trenslesen: "noken bilipim olgeta profet husait i tok olsem em i gat tok bilong wanpela spirit" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# traim ol dispela spirit
Hia dispela tok "spirit" i tok long wanpela pawa bilong spirit o man husait i save givim wanpela man toktok o tok profet. Narapela trenslesen: "tingting gut long wanem profet i toktok" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

3
04/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# i kam long bodi
Hia "bodi" i makim bodi bilong man. Narapela trenslesen: "i kam olsem man" o "i kam long bodi bilong man" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

3
04/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Dispela em i spirit bilong antikrais, we yu bin harim bai i kam, na nau em i stap pinis long graun
"Dispela em ol profet i no wanbel long Krais, yu bin harim bai i kam na nau i stap pinis long graun"

15
04/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# dia ol pikinini
Jon em i bikman na lida bilong ol. Em i yusim dipela tok long soim laikim bilong em long ol. Lukim hau yu trensletim dispela long  [1 Jon 2:1](../02/01.md). Narapela trenslesen: "ol dia pikinini bilong mi insait long Krais" o "yu i dia tumas long mi olsem ol pikinini tru bilong mi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# i winim ol
"i no bilipim ol giaman tisa"
# dispela man husait i stap insait long yu em
"God, husait i stap insait long yu, em"
# dispela man husait i stap long graun
Tupela minin em 1) dispela i tok long satan. Narapela trenslesen: "satan husait i stap long graun" o "satan, husait i save wok long husait i no save harim tok bilong God" o 2) dispela i tok long ol tisa bilong graun. Narapela trenslesen: "ol tisa bilong graun" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

11
04/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Ol i bilong graun
Dispela ol tok "i bilong" em i tokpiksa bilong "kisim pawa na namba." "Dispela graun" em i metonim bilong "dispela man husait i stap long graun," satan, em tu i metonim bilong ol sin manmeri husait i amamas tru long harim ol na tu givim namba long ol. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# olsem na wanem ol i toktok em bilong dispela graun
"Dispela graun" em i metonim bilong ''dispela man husait i stap long graun," satan, em tu i metonim bilong ol sin manmeri husait i amamas tru long harim ol na tu givim namba long ol. Narapela trenselsen: "olsem na ol i skulim wanem ol i lainim ol ol sin manmeri"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# na dispela graun i harim ol
Dispela ol tok "dispela graun" em i metonim bilong ol manmeri husait i no save harim tok bilong God. Narapela trenslesen: "olsen na ol manmeri husaut i no harim tok bilong God i harim tok bilong ol"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

3
04/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela peis i stap nating.

23
04/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Namel Tingting:
Jon i tok moa long skul long nupela pasin. Em i skulim ol lain husait i rit long laikim bilong God na laikim narapela narapela.
# Wantok, larim yumi laikim
"Yupela manmeri husait mi laikim, larim yumi laikim" o "Dia ol wantok, larim yumi laikim." Lukim hau yu trensletim "Wantok" long [1 Jon 2:7](../02/07.md).
# yumi mas laikim wanpela na arapela
"ol bilip manmeri i mas laikim ol arapela bilip manmeri"
# na olgeta lain husait i gat pasin bilong laikim i kamap long God na save long God
"na bikos long ol lain husait i laikim ol wanlain bilip manmeri i kamap pikinini bilong God na save long em"
# pasin bilong laikim em bilong God
"bikos God i mekim yumi long laikim yumi yet"
# i kamap long God
Dispela em i tokpiksa i minim wanpela i gat gutpela pasin wantaim God olsem wanpela pikinini wantaim papa bilong em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
04/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Dispela man husait i no save long laikim em i no  save long God, God bilong laikim
Dispela hap tok "God bilong laikim" em tokpiksa i minim "pasin bilong God em i laikim." Narapela trenslesen: "Husait i no save laikim ol wanlain bilip manmeri i no save long God bikos pasin bilong God em bilong laikim ol manmeri" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
04/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Bikos long dispela ... namel long yumi, God i salim dispela wanpela Pikinini Man bilong em 
"Bikos long dispela ... namel long yumi: God i salim dispela wanpela pikinini man bilong em." Dispela hap tok "Bikos long dispela" i tok long hap tok "olsem God i bin salim dispela wanpela pikinini man bilong em."
# dispela laikim bilong God i kamap ples klia namel long yumi
Dispela _noun_ "laikim" i ken trensltim olsem _verb_. Dispela hap tok i ken kamap _active_. Narapela trenslesen: "God i bin soim olsem em i laikim mipela"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] na[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# olsem na bai yumi inap stap laip bikos long em
"long mekim yumi long stap laip oltaim bikos long wanem Jisas i bin mekim"

7
04/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Insait long dispela laikim
"God i soim yumi wanem em i trupela laikim"
# em i salim Pikinini Man bilong em long kamap olsem man bilong karim sin bilong yumi
Hia _"propitiation"_ i tok long dai bilong Jisas long diwai kros na rausim belhat bilong God long sin. Dispela tok i ken trensletim wantaim _verbal_ hap tok. Narapela trenslesen: "em i salim pikinini man bilong em olsem ofa bilong mekim bel isi belhat bilong God long sin bilong yumi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

11
04/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Wantok, sapos
"Yupela ol manmeri husait mi laikim, sapos" o "Dia ol wantok, sapos." Lukim hau yu trensletim dispela long [1 Jon 2:7](../02/07.md).
# sapos God i laikim mipela
"God i laikim mipela long dispela rot"
# mipela tu i mas laikim wanpela na arapela
"ol bilip manmeri i mas laikim ol arapela bilip manmeri"

7
04/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# God i stap insait long mipela
Long stap insait long wanpela i minim long go moa long mekim lotu wantaim em. Lukim hau yu trensletim "stap insait long God" long [1 Jon 2:6](../02/06.md). Narapela trenslesen: "God i go moa long mekim lotu wantaim mipela" o "God i stap pas wantaim mipela"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# laikim bilong em i gutpela tru insait long mipela
"Laikim bilong God i inap tru insait long mipela" 

15
04/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# mipela i stap wantaim em na em i stap insait long mipela
Long stap insait long wanpela i minim long go moa long mekim lotu wantaim em. Lukim hau yu trensletim "stap insait long God" long [1 Jon 2:6](https://v-mast.mvc/events/02/06.md). Narapela trenslesen: "Mipela i go moa long mekim lotu wantaim God na em tu i go moa long mekim lotu wantaim mipela" o "mipela i stap pas wantaim God na em i stap pas wantaim mipela"  (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 
# na em insait long mipela
Dispela tok "i stap" i kamap klia long pastaim hap tok. Narapela trenslesen: "na em i stap insait long mipela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Long dispela mipela i save ... mipela, bikos em i bin givim
Trenslesen bilong yu inap kamap klia tru sapos yu rausim "long dispela o "bikos." Narapela trenslesen: "Mipela i save ... mipela bikos em i givim" o "Long dispela mipela i save ... mipela: em i givim"
# bikos em i givim mipela sampela ol Spirit bilong em
"bikos em i givim mipela Spirit bilong em" o "bikos em i putim Holi Spirit bilong em long mipela."Dispela hap tok, i no minim olsem God i gat sampela Spirit tasol taim em i givim sampela Spirit bilong em long mipela.

9
04/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# Na tu, mipela i lukim na kamap olsem witnes olsem Papa i salim Pikinin Man long kamap man bilong kisim bek dispela graun
"Na mipela ol aposel i lukim Pikinini bilong God na tokim olgeta manmeri olsem God Papa i salim Pikinini Man bilong em long kisim bek olgeta manmeri bilong dispela garun"
#
# Papa ... Pikinini Man
Dispela em i bikpela taitol i tok klia long gutpela pasin namel long God na Jisas. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

15
04/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Husait i tokaut olsem Jisas em i Pikinini Man bilong God
"Wanpela husait i tok tru long Jisas, olsem em i Pikinini Man bilong God"
# Pikinini Man bilong God
Dispela em i bikpela taitol bilong Jisas na i tok klia long pasin bilong em wantaim God.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# God i stap insait long em na em i stap insait long God 
Long stap insait long wanpela i minim long go moa long mekim lotu wantaim em. Lukim hau yu trensletim "stap insait long God" long [1 Jon 2:6](https://v-mast.mvc/events/02/06.md). Narapela trenslesen: "God i go moa long mekim lotu wantaim em na em tu i go moa long mekim lotu wantaim God" o "God i stap pas wantaim em na em i stap pas wantaim God  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# na em insait long God
Dispela tok "i stap" em i klia gut long pastaim hap tok. Narapela trenslesen: "na em i stap insait long God" (Lukim: _Ellipsis_) 

11
04/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# God em i laikim
Dispela em i tok piksa i minim "pasin bilong God em i laikim." Lukim au yu trensletim dispela long [1 John 4:8](../04/08.md). (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# wanpela husait i stap insait long dispela laikim
"husait ol i go moa yet long laikim ol arapela"
# i stap insait long God na God i stap insait long em
Long stap insait long wanpela i minim long go moa long mekim lotu wantaim em. Lukim hau yu trensletim "stap insait long God" long [1 Jon 2:6](https://v-mast.mvc/events/02/06.md). Narapela trenslesen: "i go moa long mekim lotu wantaim God na God tu i go moa long mekim lotu wantaim em" o "stap pas wantaim God na God i stap pas wantaim em"  (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
04/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Bikos long dispela, dispela laikim i kamap gutpela tru namel long mipela, olsem na bai mipela i gat bilip
Dispela i ken stap long _active form._ Ol minin i ken olsem 1) "Bikos long dispela" i tok i go bek long [1 Jon 4:16](../04/16.md). Narapela trenslesen: "Bikos husait i stap insait long laikim i stap insait long God na God i stap insait long em, God i mekim laikim bilong em long mipela i inap tru, olsem na bai yumi i gat bilip tru" o 2) "Bikos long dispela" i tok long bai yumi i gat bilip." Narapela trenslesen: "Yumi i bilip olsem God bai kisim yumi long dei taim em i skelim olgeta manmeri, olsem na mipela i save em i mekim laikim bilong em long mipela i inap tru"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# dispela laikim em i bin kamap gutpela tru namel long mipela
Dispela i ken stap long _active form_. Narapela trenslesen: "God i mekim laikim bilong em long mipela i inap tru" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# bikos em i stap, olsem tasol yumi tu long dispela graun  
"bikos long dispela gutpela pasin bilong Jisas wantaim God em dispela wankain pasin tasol mipela tu i gat wantaim God long dispela graun"

11
04/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Olsem na, gutpela laikim i save rausim poret
Hia "laikim" i tok klia olsem wanpela man i gat pawa long rausim poret. Laikim bilong God i gutpela tru. Narapela trenslesen: "Tasol taim laikim bilong yumi em inap tru, yumi no moa poret" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# bikos poret bai i wo wantaim pei nogut
"bikos mipela bai poret sapos mipela i ting olsem em bai bagarapim mipela"
# Tasol dispela man husait i poret em i no kamap gutpela tru wantaim laikim
Dispela i ken stap long _active form_. Narapela trenslesen: "Tasol sapos wanpela man i poret olsem God bai bagarapim em, laikim bilong em i no inap yet"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

3
04/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela peis i stap nating.

7
04/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# les long brata bilong em
"les long wanpela bilip man"
# dispela man husait i no laikim brata bilong em, husait em i lukim, i no inap laikim God, husait em i no lukim
Sapos tupela i no gutpela toktok i no klia, i ken trensletim ol narakain. Narapela trenslesen: "dispela man husait i les long brata bilong em, husait em i lukim, i no inap laikim God, husait em i no lukim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])

3
04/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela peis i stap nating.

19
04/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# 1 Jon 4 Ol Namel Tok
#### Ol spesol tingting insait long dispela sapta
Spirit
Dispela tok "spirit" i yusim long kainkain rot insait long dispela sapta. Sampela taim dipela tok "spirit" i tok long ol spirit man. Sampela taim em i toktok long pasin bilong sampela samting. Long tokpiksa "dispela spirit bilong antikrais,'' "dispela spirit bilong trut," na ''spirit bilong bagarap" i toktok long wanem em i antikrais, trut na bagarap. "Dispela spirit" (i raitim wantaim bikpela leta "S") na "Spirit bilong God" i tok long God. (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist]])
#### Ol isipela trenslesen i hat long dispela sapta
Laikim God
Sapos ol manmeri i laikim God, ol i mas soim long rot ol i stap laip long en na long pasin ol i mekim long ol arapela manmeri. Long mekim dispela i ken soim mipela olsem God i seivim mipela na mipela i bilong em, tasol laikim ol arapela bai i no inapseivim mipela. (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])
## Links:
* **[1 Jon 4:1 Notes](./01.md)**
**[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)**

7
05/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Namel Tingting:
Jon i go moa yet long givim tok skul ol manmeri long laikim bilong God na laikim bilong ol bilip man i mas i gat long wanem ol i gat nupela pasin bilong God.
#  pikinini i kam long God
"em i pikinini bilong God"

3
05/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Long dispela as mipela i save olsem mipela i laikim ol pikinini bilong God, taim mipela i laikim God na bihainim ol lo bilong em.
''Taim mipela i laikim God na mekim wanem samting em i tokim mipela long mekim, bai mipela i save olsem mipela i laikim ol pikinini bilong em"

11
05/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Long wanem dispela em i bilong laikim God: long bihainim ol lo bilong em
"Long wanem taim mipela i mekim wanem em i tokim mipela long mekim, dispela i soim laikim tru mipela i gat long God"
## ol lo bilong em i no gat hatwok
''wanem samting em i tokim mipela long mekim i no gat hatwok"
# hatwok
"hevi'' o ''krungutim'' o "hat tumas"

15
05/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# olgeta lain i stap pikinini bilong God i save win
"olgeta pikinini bilong God i win"
# winim strong bilong graun
"winim strong bilong dispela graun," les long mekim ol samting ol man i no bilip i mekim"
# dispela graun
Insait long dispela tok i gat "dispela graun" i makim ol sin manmeri na ol pasin nogut bilong dispela graun. Narapela trenslesen: "olgeta samting i stap long graun we em i kamapim birua long God"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 
# Long pasin bilong bilip yumi gat dispela strong long winim strong bilong dispela graun
"Na dispela i givim yumi strong long winim wanem kain ol traim inap bringim yumi long rot bilong mekim sin long God: bilip bilong yumi" o "Bilip i stap insait long yumi i givim strong long winim wanem kain ol traim inap bringim yumi long rot bilong mekim sin long God.''

11
05/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Husait em dispela man i winim strong bilong graun?
Jon i yusim dispela kwesten long kamapim samting em i laik skulim. Narapela trenslesen: "Bai mi tokim man i winim strong bilong dispela graun:"   (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) 
# Man husait i bilip olsem Jisas em i Pikinini bilong God
Dispela i no tok long wanpela kain man tasol husait i bilip. Narapela trenslesen: Man husait i bilip olsem Jisas em i Pikinini bilong God''
# Pikinini bilong God
Dispela em i impotent taitol bilong Jisas i tok klia long em i pas wantaim God.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

11
05/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Joinim Tok:
Jon i givim skul tok long Jisas Krais na wanem God i bin tok long Jisas.
# Dispela man i kam long wara na blut: Jisas Krais
"Jisas Krais em dispela man husait i bin kam long wara na blut." Hia "wara" i luk olsem em i metonim (metonym) bilong baptais bilong Jisas, na "blut" i makim dai bilong Jisas antap long diwai kros. Narapela trenslesen: "God i soim olsem Jisas Krais em i pikinini bilong em long taim Jisas i baptais na dai bilong em antap long diwai kros"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 
# Em i no kam long wara tasol, em i kam long wara na blut wantaim
Hia "wara" i luk olsem metonim bilong baptais bilong Jisas, na "blut" i makim dai bilong Jisas antap long diwai kros. Narapela trenslesen: "God i no soim mipela olsem Jisas em i pikinini bilong em long baptais bilong em, tasol long baptais bilong em na long dai bilong em antap long diwai kros"     (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

3
05/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

3
05/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating

15
05/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Sapos yumi kisim witnes bilong man, witnes bilong God em i bikpela tumas
Man bilong tanim tok i ken raitim klia as tingting bilong tok olsem bilong wanem mipela i mas bilip long wanem samting God i tok. Narapela trenslesen: "Sapos mipela i bilipim wanem ol manmeri i tok, orait mipela i mas bilipim wanem samting God i tok long wanem em i save tok tru olgeta taim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 
# kisim witnes bilong man
Idiom bilong "kisim witnes" em i tok long bilipim wanem narapela man i tokaut long samting em i bin lukim. Dispela _abstract noun_ i "witnes" ken trenslet wantaim _verbal phrase_. Narapela trenslesen: "bilipim samting ol man i tokaut" o "bilipim samting ol man i toktok long wanem ol i lukim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] 
# witnes bilong God em i bikpela moa
witnes bilong God em i bikpela moa na em i tru
# Pikinini
Dispela em i bikpela nem bilong Jisas, Pikinini bilong God.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) 

11
05/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Man husait i bilip long God i gat testimoni insait long em yet
"Man i bilip long Jisas em i save tru olsem Jisas em i Pikinini bilong God"
# mekim em kamap man bilong giaman
"i bin kolim God olsem man bilong giaman"
# long wanem em i no bilip olsem God  i tok tru long Pikinini bilong em
"long wanem em i no bilip olsem God i tokim tok tru bilong Pikinini bilong em"

15
05/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Na dispela witnes em i olsem
##### "Em i wanem God i save tok"
# laip
Dispela tok "laip" dispela pas i toktok moa long dispela laip bilong graun. Hia "laip" i tok long stap laip insait long spirit. Lukim yu bin trensletim long 1 Jon 1:1.   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# dispela laip i stap insait long Pikinini
"dispela laip i stap insait long Pikinini" o "bai mipela i stap oltaim sapos mipela i pas wantaim Pikinini bilong em" o "bai mipela i stap laip oltaim sapos mipela i stap wanpela wantaim Pikinini"
# Pikinini
Dispela em i bikpela nem bilong Jisas, em i Pikinini bilong God.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

3
05/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Man husait em i gat Pikinini em i gat laip. Man husait i nogat Pikinini bilong God i nogat laip
Long stap klostu tru wantaim Pikinini i toktok long yu gat Pikinini. Narapela trenslesen: "Man i bilip long Pikinini i gat laip oltaim. Man husait i no bilip long Pikinini bilong God i nogat laip oltaim"   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More