remove tsv files to be replaced

This commit is contained in:
Larry Versaw 2020-12-29 10:00:44 -07:00
parent 9917177263
commit 97875e19bf
28 changed files with 0 additions and 19773 deletions

View File

@ -1,5 +1 @@
# Bengali Translation Notes
STRs:
* https://git.door43.org/unfoldingWord/SourceTextRequestForm/issues/437

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,71 +0,0 @@
Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
JUD front intro xh5n 0 # যিহূদারভূমিকা <br><br>## পর্ব 1: সাধারণভূমিকা <br><br>### যিহূদাবইয়েররূপরেখা <br><br> 1।ভূমিকা (1: 1-2) <br> 1।মিথ্যাশিক্ষকদেরবিরুদ্ধেসতর্কতা (1: 3-4) <br> 1।পুরাতননিয়মেরউদাহরণ (1: 5-16) <br> 1।যথাযথপ্রতিক্রিয়া (1: 17-23) <br> 1।ঈশ্বরেরপ্রশংসা (1: 24-25) <br><br>### যিহূদাবইটিকেলিখেছেন? লেখকনিজেকেযাকোবেরভাইযিহূদা হিসাবেচিহ্নিতকরেছিলেনযিহুদাএবংযাকোবউভয়ইযিশুরসৎভাইছিলেন।এইচিঠিটিনির্দিষ্টগির্জারউদ্দেশ্যেকরাহয়েছিলকিনাতাজানাযায়না <br><br>### যিহুদারবইটিকিসম্পর্কে হচ্ছে?? মিথ্যাশিক্ষকদেরবিরুদ্ধেবিশ্বাসীদেরসাবধানকরারজন্যযিহূদাএইচিঠিটিলিখেছিলেন।যিহুদাপ্রায়শইপুরাতননিয়মকেউল্লেখকরতেনএটিহতেপারেযেযিহুদাএকইহুদিখ্রিষ্টানশ্রোতাদেরকাছেলিখছিলেন।এইচিঠিএবং 2 পিতরেরমধ্যে অনুরূপ আছে।তারাউভয়ইস্বর্গদূত, সদোমএবংগমোরাএবংমিথ্যাশিক্ষকদেরনিয়েকথাবলেন <br><br>### এইবইয়েরশিরোনামটিকেকিভাবেঅনুবাদকরাউচিত? অনুবাদকরাহয়তো এইবইটিকে এর চিরাচরিতশিরোনাম "" যিহূদা"" বলতেপছন্দকরতেপারেন।অথবাতারাএকটিস্পষ্টতরশিরোনাম""যিহূদারচিঠি"" বা "" যিহূদালেখাচিঠি""বলে চয়নকরতেপারেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) ## খণ্ড২: গুরুত্বপূর্ণধর্মীয়ওসাংস্কৃতিকধারণা সমূহ <br><br>### ""যিহূদাযেলোকদেরবিরুদ্ধেকথাবলেছিলেনতারাকেছিল? <br><br> যেলোকেরাযিহুদারবিরুদ্ধেকথাবলেছিলতারাসম্ভবতজ্ঞানবাদী বলে পরিচিতহবে।এইশিক্ষকরাতাদেরনিজেরলাভেরজন্যশাস্ত্রেরশিক্ষাকেবিকৃতকরেছিল।তারাঅনৈতিকউপায়েজীবনযাপনকরেছিলএবংঅন্যকেওএকইকাজকরতেশিখিয়েছিল।
JUD 1 1 ek3q figs-you 0 General Information: যিহূদানিজেকেএইচিঠিরলেখকহিসাবেচিহ্নিতকরেনএবংতারপাঠকদেরঅভিবাদনজানান।তিনিসম্ভবতযীশুরসৎভাইছিলেন।নুতননিয়মেআরওদুজনযিহুদারকথাবলাহয়েছে।এইচিঠির ""আপনি"" শব্দটিসেইখ্রিস্টানদেরবোঝায়যাদেরকাছেযিহুদালিখেছিলেনএবংসর্বদাবহুবচনব্যবহারহয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
JUD 1 1 npc3 translate-names Ἰούδας, Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος 1 Jude, a servant of যিহুদাযাকোবেরভাই।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিযিহুদা, একজনদাস"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
JUD 1 1 m3v1 ἀδελφὸς…Ἰακώβου 1 brother of James যাকোবএবংযিহূদাযীশুর সৎভাই ছিলেন।
JUD 1 2 r5ae figs-abstractnouns ἔλεος ὑμῖν, καὶ εἰρήνη, καὶ ἀγάπη πληθυνθείη 1 May mercy and peace and love be multiplied to you দয়া, শান্তিএবংভালবাসাআপনারজন্যবহুগুণেবৃদ্ধিপাক।এইধারণাগুলোকেএমনভাবেবলাহয়যেনসেগুলোএমনবস্তুছিল যাআকারবাসংখ্যায়বাড়তেপারে। ""অনুগ্রহ,"" ""শান্তি,"" এবং ""প্রেম"" বিমূর্তবিশেষ্যগুলোকে অপসারণ করতে এটিকে পুনরায় বিবৃত করা যেতে পারে ।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরআপনারপ্রতিকরুণাবজায়রাখুনযাতেআপনিশান্তিতেবাসকরেনএবংএকেঅপরকেআরওবেশিকরেভালোবাসুন (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
JUD 1 3 kjk6 figs-inclusive 0 General Information: এইচিঠিতে ""আমাদের"" শব্দটিযিহূদাএবংবিশ্বাসীগণ উভয়কেইঅন্তর্ভুক্তকরে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
JUD 1 3 yfa8 0 Connecting Statement: যিহূদাবিশ্বাসীদেরএইচিঠিটিলেখারজন্যতারকারণটিজানান।
JUD 1 3 mi3w τῆς κοινῆς ἡμῶν σωτηρίας 1 our common salvation আমরাপরিত্রানভাগকরেনিয়েছি
JUD 1 3 si1u ἀνάγκην ἔσχον γράψαι 1 I had to write আমিলেখারখুবপ্রয়োজনঅনুভবকরেছিবা ""আমিলেখারএকটি জরুরিপ্রয়োজনঅনুভবকরেছি
JUD 1 3 yyf4 παρακαλῶν ἐπαγωνίζεσθαι τῇ…πίστει 1 to exhort you to struggle earnestly for the faith আপনাকেসত্যশিক্ষারক্ষাকরতেউত্সাহিতকরতে
JUD 1 3 j67u ἅπαξ 1 once for all শেষপর্যন্তএবংসম্পূর্ণ
JUD 1 4 v94i παρεισέδυσαν γάρ τινες ἄνθρωποι 1 For certain men have slipped in secretly among you কারণকতিপয়লোকনিজেদেরপ্রতিদৃষ্টিআকর্ষণনাকরেবিশ্বাসীদেরমধ্যেউপস্থিতহয়েছে
JUD 1 4 wwz3 figs-activepassive οἱ…προγεγραμμένοι εἰς…τὸ κρίμα 1 men who were marked out for condemnation এটিকেসরাসরিভাবেও বলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেইসবলোকযাদেরঈশ্বরদোষীসাব্যস্তকরতেবেছেনিয়েছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
JUD 1 4 c642 figs-metaphor τὴν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν χάριτα μετατιθέντες εἰς ἀσέλγειαν 1 who have changed the grace of our God into sensuality ঈশ্বরেরঅনুগ্রহেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিএমনএকটিজিনিসযাভয়ঙ্করকিছুতেরূপান্তরিতহতেপারত।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেশেখায়যেঈশ্বরেরঅনুগ্রহএকজনকেযৌনপাপেবেঁচেথাকতেঅনুমতিদেয়"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 4 ws1b τὸν μόνον Δεσπότην καὶ Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦν Χριστὸν, ἀρνούμενοι 1 deny our only Master and Lord, Jesus Christ সম্ভাব্যঅর্থহ'ল1) তারাশিখিয়েদেয়যেতিনিঈশ্বরননবা2) এইপুরুষরাযীশুখ্রীষ্টেরপ্রতিআনুগত্যপোষণকরেনা।
JUD 1 5 fa5e 0 Connecting Statement: যারাপ্রভুকেঅনুসরণকরেনিতাদেরসম্বন্ধে যিহূদাঅতীতথেকেউদাহরণদেন ।
JUD 1 5 f4mm Ἰησοῦς λαὸν ἐκ γῆς Αἰγύπτου σώσας 1 Jesus saved a people out of the land of Egypt প্রভুমিশরথেকেবহুআগেইস্রায়েলীয়দেরউদ্ধারকরেছিলেন
JUD 1 6 pt1k τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν 1 their own position of authority ঈশ্বরতাদেরউপরযেদায়িত্বঅর্পণকরেছিলেন
JUD 1 6 s3cn δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν 1 God has kept them in everlasting chains, in utter darkness ঈশ্বরএইস্বর্গদূতদেরএকটিঅন্ধকারকারাগারেরেখেছেনযাথেকেতারাকখনওপালাতেপারবেনা
JUD 1 6 s1j9 figs-metonymy ζόφον 1 utter darkness এখানে ""অন্ধকার"" একটিরূপকযামৃতবানরকেরস্থানেরপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নরকেরসম্পূর্ণঅন্ধকারে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
JUD 1 6 ccz6 μεγάλης ἡμέρας 1 the great day শেষদিনযখনঈশ্বরসবারবিচারকরবেন
JUD 1 7 yn36 figs-metonymy αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις 1 the cities around them এখানে ""শহরগুলো"" তাদেরমধ্যেবসবাসকারীলোকদেরবোঝায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
JUD 1 7 r3e9 τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις ἐκπορνεύσασαι 1 also indulged themselves সদোমএবংগমোরারযৌনপাপগুলিএবংস্বর্গদূতদেরদুষ্ট পদ্ধতির ন্যায় একই প্রকার বিদ্রোহেরপরিণতিছিল।
JUD 1 7 pi4t δεῖγμα…δίκην ὑπέχουσαι 1 as examples of those who suffer the punishment সদোমওঘমোরারলোকদেরধ্বংসঈশ্বরকেঅস্বীকারকারীসকলেরঅদৃষ্টেরউদাহরণে পরিণত হয়েছিল।
JUD 1 8 ujs2 οὗτοι ἐνυπνιαζόμενοι 1 these dreamers যেলোকেরাঈশ্বরেরঅবাধ্যহয়, সম্ভবততারাএইকারণদর্শনেরদাবীকরেছিলযাতাদেরকেএটিকরারকর্তৃত্বদিয়েছে
JUD 1 8 ez4l figs-metaphor σάρκα μὲν μιαίνουσιν 1 pollute their bodies এইরূপকটিবলেযেতাদেরপাপতাদেরদেহগুলো - অর্থাৎতাদেরকার্যকলাপগুলো–অগ্রহণযোগ্যযেভাবেএকটিস্রোতের মধ্যেআবর্জনাজলকেপানীয়র পক্ষে অযোগ্যকরেতোলে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 8 e73k βλασφημοῦσιν 1 say slanderous things অপমানজনককথাবলা
JUD 1 8 pn3j δόξας 1 glorious ones এটিআত্মিকপ্রাণীদেরযেমনস্বর্গদূতদেরবোঝায়।
JUD 1 9 rmg9 0 General Information: বালামএমনএকজনভাববাদীছিলেনযিনিশত্রুরজন্যইস্রায়েলকেঅভিশাপদিতেঅস্বীকারকরেছিলেনতবেসেইশত্রুটিকেলোকদেরঅবিশ্বাসীদেরবিয়েকরতেএবংপ্রতিমাউপাসকহয়েউঠতেশিখিয়েছিলেন।কোরহইস্রায়েলেরএকব্যক্তিযিনিমোশিরনেতৃত্বএবংহারুনেরযাজকত্বেরবিরুদ্ধেবিদ্রোহকরেছিলেন।
JUD 1 9 uzj1 οὐκ ἐτόλμησεν…ἐπενεγκεῖν 1 did not dare to bring নিজেকেনিয়ন্ত্রিতকরেন।তিনিআনেননিবা ""আনতেরাজিছিলেননা
JUD 1 9 kib4 κρίσιν…βλασφημίας 1 a slanderous judgment একটিমন্দ বার্তা বা ""একটিমন্দরায়
JUD 1 9 v9fh κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας 1 bring a slanderous judgment against খারাপবলা,অসত্যবিষয় সম্পর্কে
JUD 1 10 h6sq οὗτοι 1 these people বিধর্মীলোক
JUD 1 10 fjm5 ὅσα μὲν οὐκ οἴδασιν 1 whatever they do not understand যারঅর্থতারাজানেনা।সম্ভাব্যঅর্থহ'ল 1) ""তারাযাবোঝেনাসেগুলোভাল"" বা 2) ""গৌরবময়তারা, যাতারাবুঝতেপারেনা"" ([যিহুদা 1: 8] (../ 01 / 08.md))।
JUD 1 11 j3g9 figs-metaphor τῇ ὁδῷ τοῦ Κάϊν ἐπορεύθησαν 1 walked in the way of Cain এখানেচলারপথে ""যেমনভাবেবাসকরতেন"" তাররূপক হচ্ছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেইনএকইভাবেবাসকরতেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 12 s4az 0 Connecting Statement: বিধর্মীপুরুষদেরবর্ণনাদেওয়ারজন্যযিহুদাএকাধিকরূপকব্যবহারকরেন।তিনিবিশ্বাসীদেরবলেনযেএইতাদেরমধ্যেথাকাঅবস্থায়এই লোকেদেরকেকিভাবেচেনা যাবে।
JUD 1 12 r875 οὗτοί εἰσιν οἱ 1 These are the ones এগুলো"" শব্দটি [যিহুদা1: 4] (../ 01 / 04.md) এর ""অধার্মিকপুরুষদেরকে"" বোঝায়।
JUD 1 12 e25d figs-metaphor σπιλάδες 1 hidden reefs শিলাগুলোবড়পাথরহচ্ছে যেগুলোসমুদ্রেরজলেরপৃষ্ঠতলের খুবকাছে হয় ।কেননা নাবিকরাতাদেরদেখতেপারেনা, তারাখুববিপজ্জনক হয়।জাহাজগুলো এইশিলাগুলোতেআঘাতকরলেসহজেইধ্বংসহতেপারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 12 zk57 figs-metaphor δὶς ἀποθανόντα ἐκριζωθέντα 1 twice dead, torn up by the roots যেগাছটিকেউউপড়েফেলেছেতাহ'লমৃত্যুররূপক। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 12 t28p figs-metaphor ἐκριζωθέντα 1 torn up by the roots গাছগুলোযেমনগোড়াথেকেপুরোপুরিমাটিথেকেটেনেনিয়েগেছে, অধার্মিকলোকেদের সেইভাবেঈশ্বরেরকাছথেকেপৃথক করাহয়েছে, যিনিহচ্ছেন জীবনেরউত্স। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 13 e4rm figs-metaphor κύματα ἄγρια θαλάσσης 1 violent waves in the sea শক্তিশালীবাতাসেসমুদ্রেরতরঙ্গগুলিযেমনপ্রস্ফুটিতহয়, ঠিক সেইভাবেঅধার্মিকমানুষসহজেইঅনেকদিকেচলেযায় (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 13 fgr9 figs-metaphor ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας 1 foaming out their own shame বাতাসযেমনবুনোতরঙ্গকেনোংরাফেনায়আলোড়িতকরে — ঠিক সেইরকমএইলোকেরাতাদেরমিথ্যাশিক্ষাএবংকাজেরমাধ্যমেনিজেকেলজ্জাদেয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংতরঙ্গযেমনফেনাএবংময়লানিয়েআসে, এইপুরুষরাতাদেরলজ্জাদিয়েঅন্যদেরদূষিতকরে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 13 r6rj figs-metaphor ἀστέρες πλανῆται 1 They are wandering stars প্রাচীনকালেযারানক্ষত্র সমূহনিয়েপড়াশোনাকরেছিলেনতারালক্ষ্যকরেছেনযেআমরাযাকেগ্রহবলিতারানক্ষত্রেরমতনচলেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""এগুলিচলমাননক্ষত্ররমতন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 13 djm4 figs-metonymy οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται 1 for whom the gloom of thick darkness has been reserved forever এখানে ""অন্ধকার"" একটিরূপক হচ্ছেযামৃতবানরকেরজায়গারপ্রতিনিধিত্বকরে।এখানে ""ঘনঅন্ধকার"" মানেএকটিবাগ্ধারাযারঅর্থ ""খুবঅন্ধকার""। ""সংরক্ষণকরা"" বাগ্ধারাটিকে সরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংঈশ্বরতাদেরচিরকালনরকেরতিমিরএবংঅন্ধকারের মধ্যেরাখবেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
JUD 1 14 e5wv ἕβδομος ἀπὸ Ἀδὰμ 1 the seventh from Adam যদিআদমকেমানবজাতিরপ্রথমপ্রজন্মহিসাবেগণনাকরাহয়, তবে হনোকসপ্তম হচ্ছেন।যদিআদমেরপুত্রকেপ্রথমহিসাবেগণনাকরাহয়তবেহনোকষষ্ঠস্থানেরয়েছেন।
JUD 1 14 lu2y ἰδοὺ 1 Look শুনুনবা ""আমিযেগুরুত্বপূর্ণবিষয়টিবলতেযাচ্ছিতারপ্রতিমনোযোগদিন
JUD 1 15 bl4q ποιῆσαι κρίσιν κατὰ 1 to execute judgment on বিচার"" করারজন্যবাবিচারকরতে
JUD 1 16 zs28 γογγυσταί μεμψίμοιροι 1 grumblers, complainers যেলোকেরামান্য করতেওঈশ্বরীয়কর্তৃত্বেরবিরুদ্ধেকথাবলতেচায়না। ""অসন্তুষ্টরা"" নিঃশব্দেকথাবলতেইচ্ছা করে, অন্যদিকে ""অভিযোগকারীরা"" খোলামেলাভাবকথাবলে।
JUD 1 16 eaf2 λαλεῖ ὑπέρογκα 1 loud boasters যেলোকেরানিজেরপ্রশংসাকরেযাতেঅন্যরাশুনতেপারে।
JUD 1 16 j8rh θαυμάζοντες πρόσωπα 1 flatter others অন্যেরমিথ্যাপ্রশংসাকরেন
JUD 1 18 w1mx figs-metaphor κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας πορευόμενοι τῶν ἀσεβειῶν 1 will follow their own ungodly desires এইলোকদেরএমনকথাবলাহয়যেনতাদেররাজকীয়ইচ্ছাতাদেরউপরেরাজত্বকরত।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাযেমন্দকাজকরতেচায়তারদ্বারাঈশ্বরেরঅসম্মানকখনওথামাতেসক্ষমহয়না"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 18 j5m4 figs-metaphor κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας πορευόμενοι τῶν ἀσεβειῶν 1 will follow their own ungodly desires অধার্মিকআকাঙ্ক্ষারকথাবলাহয়যেনতারাএমনকোনওপথহয়যাকোনওব্যক্তিঅনুসরণকরবে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 19 r28j οὗτοί εἰσιν 1 It is these এটিএইবিদ্রূপকারীবা ""এইবিদ্রূপকারীরাএকক হয়
JUD 1 19 ba6u figs-metaphor ψυχικοί 1 are worldly অন্যান্যঅধার্মিকলোকেরাযেমনভাবেন, তারাঅবিশ্বাসীরাযেজিনিসগুলোরমূল্যদেয়সেটিকেতারামূল্যদেয় (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 19 qn4p Πνεῦμα μὴ ἔχοντες 1 they do not have the Spirit পবিত্রআত্মার বিষয়েএমনভাবেকথাবলা হয়যেনতিনিএমনকিছুছিলেনযাকেলোকেরাঅধিকারকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেরমধ্যেআত্মা নেই
JUD 1 20 e3ga 0 Connecting Statement: যিহুদাবিশ্বাসীদেরবলেনতাদেরকিভাবেবাঁচতেহবেএবংঅন্যদেরসাথেতাদেরকিভাবেআচরণকরাউচিত।
JUD 1 20 xm93 ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί 1 But you, beloved তাদেরমতোপ্রিয়হবেননা।পরিবর্তে
JUD 1 20 cc68 figs-metaphor ἐποικοδομοῦντες ἑαυτοὺς 1 build yourselves up ঈশ্বরেরউপরআস্থারাখতেএবংতাঁরআনুগত্যকরতেক্রমবর্ধমানসক্ষমহওয়ারকথাবলাহয়যেনএটিকোনওভবননির্মাণেরপ্রক্রিয়া হচ্ছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 21 zd2c figs-metaphor ἑαυτοὺς ἐν ἀγάπῃ Θεοῦ τηρήσατε 1 Keep yourselves in God's love ঈশ্বরেরভালবাসাপেতেসক্ষমথাকারকথাএমনভাবেবলাহয়যেনকেউনিজেকেএকটিনির্দিষ্টজায়গায়রাখে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 21 s6w6 προσδεχόμενοι 1 wait for অধীরআগ্রহেঅপেক্ষা
JUD 1 21 p3bw figs-metonymy τὸ ἔλεος τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς ζωὴν αἰώνιον 1 the mercy of our Lord Jesus Christ that brings you eternal life এখানে ""করুণা"".যীশুখ্রিস্টস্বয়ং হচ্ছেন, যিনিতাঁরসাথেবিশ্বাসিদেরদেরচিরকালবেঁচেথাকারমাধ্যমেতাঁরকরুণাকেপ্রদর্শনকরবেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
JUD 1 22 wbr5 οὓς…διακρινομένους 1 those who doubt যারাএখনওবিশ্বাসকরেনাযেযীশুঈশ্বর হচ্ছেন
JUD 1 23 wkj9 figs-metaphor ἐκ πυρὸς ἁρπάζοντες 1 snatching them out of the fire ছবিটিলোকেরাজ্বলতেশুরুকরারআগেই তাদেরকে আগুনেরথেকেটান হচ্ছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""খ্রীষ্ট ব্যতীততাদেরমৃত্যুথেকেবাঁচানোরজন্যযাকিছুকরাদরকারতাদেরজন্যকরা।এটিতাদেরআগুনথেকেটানারমতন হচ্ছে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 23 ign7 οὓς…ἐλεᾶτε ἐν φόβῳ 1 To others be merciful with fear অন্যেরপ্রতিসদয়হোন, তবেতারাযেভাবেপাপকরেছিলতাথেকেভয়পান
JUD 1 23 u4px figs-hyperbole μισοῦντες καὶ τὸν ἀπὸ τῆς σαρκὸς ἐσπιλωμένον χιτῶνα 1 Hate even the garment stained by the flesh যিহুদাতাঁরপাঠকদেরসতর্ককরতেঅতিরঞ্জিতকরেনযেতারাসেইপাপীদেরমতনহতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেরসাথেএমনআচরণকরুনযেনআপনিকেবলতাদেরপোশাকস্পর্শকরেপাপেরজন্যদোষীহয়েউঠতেপারেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
JUD 1 24 r3jx 0 Connecting Statement: যিহুদাআশির্বাদদিয়েসমাপ্তকরেন
JUD 1 24 w1dc figs-metaphor στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ 1 to cause you to stand before his glorious presence তাঁরগৌরবউজ্জ্বলআলোযাতাঁরমহত্ত্বকেউপস্থাপনকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংআপনাকেতাঁরগৌরবউপভোগকরতেএবংউপাসনাকরারঅনুমতিদেওয়ারজন্য"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 24 gq9e figs-metaphor τῆς δόξης αὐτοῦ ἀμώμους ἐν 1 glorious presence without blemish and with এখানেপাপসম্পর্কেএমনকথাবলাহয়েছেযেনএটিকারওশরীরেরময়লাবাকারোরদেহেরকোনওত্রুটি হচ্ছে ।বিকল্পঅনুবাদ: ""গৌরবময়উপস্থিতি, যেখানেআপনিপাপহীনথাকবেনএবংথাকবেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JUD 1 25 a3ua μόνῳ Θεῷ Σωτῆρι ἡμῶν, διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν 1 to the only God our Savior through Jesus Christ our Lord একমাত্রঈশ্বরেরকাছে, যিনিযীশুখ্রীষ্টেরকার্যেরকারণে আমাদেররক্ষাকরেছিলেন।এটিজোরদেয়যেঈশ্বরপিতাপাশাপাশিপুত্রওত্রাণকর্তা হচ্ছেন।
JUD 1 25 kql5 δόξα, μεγαλωσύνη, κράτος, καὶ ἐξουσία, πρὸ παντὸς τοῦ αἰῶνος, καὶ νῦν, καὶ εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας. ἀμήν 1 be glory, majesty, dominion, and power, before all time, now, and forevermore ঈশ্বরেরসর্বদাছিল, এখনআছে, এবংসর্বদাগৌরব থাকবে, নিখুঁতনেতৃত্বএবংসমস্তকিছুরওপরে সম্পূর্ণনিয়ন্ত্রণথাকবে।
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 2171.

File diff suppressed because one or more lines are too long