bn_tn/bn_tn_51-PHP.tsv

126 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2PHP11kze2Παῦλος καὶ Τιμόθεος…καὶ διακόνοις1Paul and Timothy ... and deaconsযদি আপনার ভাষায় একটি চিঠি লেখক প্রবর্তনের একটি বিশেষ উপায় থাকে তবে এখানে এটি ব্যবহার করুন।
3PHP11kx8hΠαῦλος καὶ Τιμόθεος, δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ1Paul and Timothy, servants of Christ Jesusতীমথিয়, যিনি খ্রীষ্ট যীশুর দাস
4PHP11im6vἐπισκόποις καὶ διακόνοις1the overseers and deaconsমন্ডলীর নেতারা
5PHP16s1l8πεποιθὼς1I am confidentআমি নিশ্চিত
6PHP16jf4xὁ ἐναρξάμενος1he who beganঈশ্বর, যিনি শুরু করেছেন
7PHP19v2rw0Connecting Statement:পৌল ফিলিপীয় বিশ্বাসীদের জন্য প্রার্থনা করে এবং প্রভুর জন্য দুঃখভোগের মধ্যে আনন্দ তা নিয়ে আলোচনা করেন।
8PHP110s4ecτὰ διαφέροντα1what is excellentঈশ্বরের সবচেয়ে আনন্দদায়ক কি
9PHP112tu2tἀδελφοί1brothersএখানে এটি সহকর্মী খ্রীষ্টানদের অর্থ, পুরুষ ও মহিলাদের উভয় সহকারে, কারণ খ্রীষ্টের সকল বিশ্বাসী এক আধ্যাত্মিক পরিবারের সদস্য, তাদের স্বর্গীয় পিতার মতো ঈশ্বর।
10PHP112q288μᾶλλον εἰς προκοπὴν τοῦ εὐαγγελίου ἐλήλυθεν1has really served to advance the gospelএর কারণ সকল মানুষ কে সুসমাচার শুনতে হয়েছে
11PHP113dm1mπραιτωρίῳ1palace guardএটি রোমান সম্রাটকে রক্ষা করার জন্য সৈন্যদের একটি দল।
12PHP114gy47ἀφόβως τὸν λόγον λαλεῖν1fearlessly speak the wordনির্ভীকভাবে ঈশ্বরের বার্তা বলা
13PHP115vw1sτινὲς μὲν καὶ…τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν1Some indeed even proclaim Christকিছু লোক খ্রীষ্ট সম্পর্কে সুসমাচার প্রচার করে
14PHP115f32hδιὰ φθόνον καὶ ἔριν1out of envy and strifeকারণ তারা চায় না যে লোকেরা আমার কথা শোনে, এবং তারা সমস্যা সৃষ্টি করতে চায়
15PHP115v1sbτινὲς δὲ καὶ δι’ εὐδοκίαν1and also others out of good willকিন্তু অন্য লোকেরা এটা করে কারণ তারা সদয় এবং তারা সাহায্য করতে চায়
16PHP116qf4pοἱ1The latterযারা খ্রীষ্টের ঘোষণা করেন তাদের ভাল ইচ্ছে থেকে
17PHP116st7kεἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου1for the defense of the gospelযীশুর বার্তা যে সত্য তা প্রত্যেককে শেখান
18PHP118ah9vπλὴν ὅτι παντὶ τρόπῳ, εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ, Χριστὸς καταγγέλλεται1Only that in every way—whether from false motives or from true—Christ is proclaimedযতদিন মানুষ খ্রীষ্ট সম্পর্কে প্রচার করে, ততক্ষণ তারা কোনও কারণে বা খারাপ কারণে এটি করে না
19PHP118c8trἐν τούτῳ χαίρω1in this I rejoiceআমি খুশি কারণ মানুষ যীশু সম্পর্কে প্রচার করা করে
20PHP119qp81τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν1this will result in my deliveranceকারণ মানুষ খ্রীষ্টকে প্রচার করে, ঈশ্বর আমাকে উদ্ধার করবেন
21PHP119x3fsδιὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως, καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ Πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ1through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christকারণ আপনি প্রার্থনা করছেন এবং যীশু খ্রীষ্টের আত্মা আমাকে সাহায্য করছেন
22PHP119c48jΠνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ1Spirit of Jesus Christপবিত্র আত্মা
23PHP121p9b7ἐμοὶ γὰρ1For to meএই শব্দ উজ্জ্বল হয়। তারা এই পৌল এর ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা নির্দেশ করে।
24PHP122y9fvκαὶ τί αἱρήσομαι1Yet which to choose?কিন্তু আমি কোনটি বেছে নেব?
25PHP125bu8dτοῦτο πεποιθὼς1Being convinced of thisযেহেতু আমি নিশ্চিত যে এটি আপনার পক্ষে ভাল যে আমি বেঁচে থাকি
26PHP127ej2sσυναθλοῦντες1striving togetherএকসাথে পরিশ্রমের কাজ করা
27PHP128i9ytfigs-youμὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ1Do not be frightened in any respectএই ফিলিপীয় বিশ্বাসীদের একটি আদেশ । আপনার ভাষায় একটি বহুবচন আদেশ রূপে আছে, এখানে এটি ব্যবহার করুন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
28PHP128l495ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ Θεοῦ1This is a sign to them of their destruction, but of your salvation—and this from Godআপনার সাহস তাদেরকে দেখাবে যে ঈশ্বর তাদের ধ্বংস করবেন। এটি আপনাকে দেখাবে যে ঈশ্বর আপনাকে রক্ষা করবেন
29PHP130x4z3τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες, οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ, καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί1having the same conflict which you saw in me, and now you hear in meআপনি আমাকে দেখেছেন যে একই ভাবে কষ্ট ভোগ করেছেন, এবং আপনি শুনেছেন যে আমি এখনও ভুগছি
30PHP21xye50Connecting Statement:পৌল বিশ্বাসীদের ঐক্যবদ্ধ ও বিনয়ী হওয়ার পরামর্শ দেন এবং খ্রীষ্টের উদাহরণের কথা মনে করিয়ে দেন।
31PHP21m84kεἴ τις κοινωνία Πνεύματος1if there is any fellowship in the Spiritযদি আপনি আত্মা সঙ্গে সহভাগিতা আছে
32PHP21l2pxεἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί1if there are any tender mercies and compassionsআপনি যদি ঈশ্বরের অনেক করুণা ও করুণামূলক কাজের অভিজ্ঞতা অনুভব করেন
33PHP23y1leμηδὲν κατ’ ἐριθείαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν1Do nothing out of selfishness or empty conceitনিজেদের সেবা করো না অথবা অন্যদের চেয়ে ভাল হিসাবে নিজেকে ভাববে না
34PHP24ezk6μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοποῦντες, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι1Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of othersআপনার যা দরকার তা কেবল যত্ন সহকারে করবেন না তবে অন্যদের কী প্রয়োজন তা সম্পর্কেও সতর্ক থাকবেন না
35PHP26hs4qἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων1he existed in the form of Godঈশ্বরের সত্য যে সবকিছু তার সত্য ছিল
36PHP27yu25figs-metaphorἑαυτὸν ἐκένωσεν1he emptied himselfপৌল খ্রীষ্টের কথা বলেছেন যেমন তিনি বলেছিলেন যে, পৃথিবীতে তাঁর পরিচর্যায় খ্রীষ্ট তাঁর ঐশ্বরিক শক্তির সাথে কাজ করার প্রত্যাখ্যান করেছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
37PHP28hi57θανάτου δὲ σταυροῦ1even death of a crossএমনকি ক্রুশীয় মৃত্যু বরন
38PHP29qsy9figs-metaphorὑπὲρ πᾶν ὄνομα1above every nameনামটি আরও গুরুত্বপূর্ণ, অন্য যেকোনো নামের চেয়ে প্রশংসা করা। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
39PHP210kfb4καταχθονίων1under the earthসম্ভাব্য অর্থ হল 1) সেই স্থান যেখানে মানুষ মারা যায় বা 2) জায়গা যেখানে শয়তান বাস করে।
40PHP212jnp30Connecting Statement:পৌল ফিলিপীয় বিশ্বাসীদের উত্সাহিত করেন এবং কিভাবে অন্যদের সামনে খ্রীষ্টান জীবনযাপন করতে এবং তাদের উদাহরণ তাদের স্মরণ করিয়ে দেয় তা দেখায়।
41PHP212e359ἀγαπητοί μου1my belovedআমার প্রিয় সহকর্মী বিশ্বাসী
42PHP212c1ixἐν τῇ παρουσίᾳ μου1in my presenceযখন আমি তোমার সাথে থাকি
43PHP212u5ngἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου1in my absenceযখন আমি আপনার সাথে নেই
44PHP213m6b8καὶ τὸ θέλειν, καὶ τὸ ἐνεργεῖν, ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας1both to will and to work for his good pleasureযাতে আপনি যা ইচ্ছা করেন তা করতে চান এবং তাকে যা খুশি তা করতে সক্ষম হবেন
45PHP216m1z7figs-metaphorἔδραμον1runধর্মগ্রন্থ প্রায়শই নিজের জীবনের পরিচালনা করার জন্য হাঁটার চিত্রটি ব্যবহার করে। চলমান জীবন তীব্রভাবে জীবন যাপন করা হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
46PHP219dr9c0Connecting Statement:পৌল ফিলিপীয় বিশ্বাসীদেরকে তীমথিয়কে শীঘ্রই পাঠানোর পরিকল্পনা সম্পর্কে বলেছেন এবং তাদের ইপাফ্রোডিতাস কে বিশেষ হিসাবে চিকিত্সা করা উচিত।
47PHP219gml9ἐλπίζω δὲ ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ1But I have hope in the Lord Jesusকিন্তু আমি নিশ্চিতভাবে আশা করছি প্রভু যীশু আমাকে অনুমতি দেবেন
48PHP220d9mwοὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον1For I have no one else with his same attitudeএখানে অন্য কেউ সেভাবে নয় যেভাবে তিনি আপনাকে ভালবাসেন
49PHP222gm8ifigs-simileὡς πατρὶ τέκνον, σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν1as a son with his father, so he served with meপিতা এবং পুত্র একে অপরের ভালবাসা এবং একসঙ্গে কাজ। তীমথিয় সত্যিই পৌল এর পুত্র ছিল না, কিন্তু তিনি পৌল সঙ্গে একটি পুত্র হিসাবে তার পিতা সঙ্গে কাজ করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
50PHP224yn62πέποιθα…ἐν Κυρίῳ, ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι1I am confident in the Lord that I myself will also come soonআমি নিশ্চিত, যদি এটা পালনকর্তার ইচ্ছা হয়, আমি শীঘ্রই আসছি
51PHP225k4wztranslate-namesἘπαφρόδιτον1Epaphroditusফিলিপীয় মন্ডলীর পাঠানো একজন ব্যক্তির নাম যে কারাগারে পুলকে দেখাসনা করে । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
52PHP225qsd6ὑμῶν…ἀπόστολον καὶ λειτουργὸν τῆς χρείας μου1your messenger and servant for my needsকে আপনার বার্তাগুলি আমার কাছে নিয়ে আসে এবং প্রয়োজনে আমাকে সাহায্য করে
53PHP226gxn9ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς, καὶ ἀδημονῶν1he was very distressed, and he longed to be with you allতিনি খুব চিন্তিত ছিল এবং আপনার সাথে থাকতে চেয়েছিলেন
54PHP229y95xπροσδέχεσθε οὖν αὐτὸν1Welcome Epaphroditusআনন্দের সহিত ইপাফ্রদীতকে গ্রহণ করেছি
55PHP230ns1yfigs-metaphorμέχρι θανάτου ἤγγισεν1he came near deathএখানে পৌল মৃত্যুর কথা বলেছিলেন যেন এটি এমন একটি স্থান যেখানে কেউ যেতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
56PHP230g98zfigs-metaphorἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα, τῆς πρός με λειτουργίας1fill up what you could not do in service to meপৌল তার প্রয়োজনীয়তার কথা বলেছিলেন যেন তারা একটি পাত্র যা ইপাফ্রোডিতাস পৌলের জন্য ভাল জিনিস দিয়ে ভরেছিলেন । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
57PHP31e79h0Connecting Statement:ইহুদীদের সম্পর্কে তাদের সহবিশ্বাসীদের সতর্ক করার জন্য যারা তাদের পুরানো আইন অনুসরণ করার চেষ্টা করবে, পৌল যখন বিশ্বাসীদের ওপর নির্যাতন করেছিলেন তখন তিনি নিজের সাক্ষ্য দিয়েছিলেন।
58PHP31zu9lἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [ফিলিপীয় 1:12] (../ 01/12md)।
59PHP31ymm2χαίρετε ἐν Κυρίῳ1rejoice in the Lordআনান্দ কর কারন প্রভু জা করেছেন
60PHP31q4ptτὰ αὐτὰ γράφειν ὑμῖν, ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν1For me to write these same things again to you is no trouble for meআমার কাছে এইসব বিষয় আবার লিখতে আমার কোন কষ্ট নেই
61PHP32zin8τοὺς κύνας…τοὺς κακοὺς ἐργάτας…τὴν κατατομήν1the dogs ... those evil workers ... those who mutilate the fleshএই মিথ্যা শিক্ষকদের একই দলের বর্ণনা করার তিনটি ভিন্ন উপায়। পৌল এই যিহুদি খ্রীষ্টান শিক্ষকদের সম্বন্ধে তার অনুভূতি প্রকাশ করার জন্য দৃঢ় অভিব্যক্তি ব্যবহার করছেন।
62PHP32cka6figs-hyperboleτὴν κατατομήν1mutilateপৌল মিথ্যা শিক্ষকদের অপমান করার জন্য ছিন্নত্বক এর কাজ সম্পর্কে অতিশয় ক্ষুব্ধ। মিথ্যা শিক্ষকরা বলেছিলেন যে, ঈশ্বর কেবলমাত্র একজন ব্যক্তিকে ছিন্নত্বককারীকে রক্ষা করবেন, যিনি তার অভন্তরিন ত্বক ছেদন করেছেন । এই কাজটি সমস্ত পুরুষ ইস্রায়েলীয়দের জন্য ত্বক এর আইন দ্বারা প্রয়োজন ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
63PHP33k8phοὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες1have no confidence in the fleshবিশ্বাস করবেন না যে সুধুমাত্র ত্বক ছেদকরে ঈশ্বর কে সন্তুস্ত করা যাবে
64PHP34e346figs-hypoκαίπερ1Even soযদিও আমি যা চেয়েছিলাম । পৌল সম্ভবত একটি অনুভূতিগত পরিস্থিতি উপস্থাপন করা যা সম্ভবত সম্ভব না। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
65PHP35am85ὀκταήμερος1the eighth dayআমার জন্মের সাত দিন পর
66PHP36n51bδιώκων τὴν ἐκκλησίαν1I persecuted the churchআমি খ্রীষ্টানদের আক্রমণ করতাম
67PHP37y1sgfigs-metaphorταῦτα ἥγημαι…ζημίαν1I have considered them as lossপৌল সেই প্রশংসার কথা বলেছেন যেন তিনি এটি এখন মুনাফা পরিবর্তে ব্যবসার ক্ষতি হিসাবে দেখছেন। অন্য কথায়, পৌল বলেছিলেন যে তাঁর ধর্মীয় ধার্মিক কাজ খ্রীষ্টের সামনে মূল্যহীন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
68PHP38cv55διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου μου1because of the surpassing value of the knowledge of Christ Jesus my Lordকারণ খ্রীষ্ট যীশুর বুদ্ধিমান আমার প্রভু অনেক মূল্যবান
69PHP38afs4ἵνα Χριστὸν κερδήσω1so that I may gain Christযাতে আমি শুধুমাত্র খ্রীষ্ট হতে পারে
70PHP39g9a9μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην, τὴν ἐκ νόμου1not having a righteousness of my own from the lawপৌল জানেন যে তিনি আইনের বাধ্য হয়ে ধার্মিক হতে পারেন না।
71PHP310vj4sτὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ1the power of his resurrectionতার শক্তি যা আমাদের জীবন দেয়
72PHP310xw42figs-activepassiveσυμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ1becoming like him in his deathসম্ভাব্য অর্থ হ'ল 1) পৌল খ্রীষ্টের সাথে মৃত হতে চান, যেমন খ্রীষ্ট মৃত্যুবরণ করেছিলেন অথবা 2) পৌল মৃত্ লোকের মতো তাঁর পাপের ইচ্ছারপ্রতি হতে চাইলেন যেমন যীশু পুনরুত্থিত হওয়ার আগে ছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
73PHP312xk5q0Connecting Statement:পৌল ফিলিপিতে ঈমানদারদের প্রতি আহ্বান জানিয়েছেন যে তারা স্বর্গে এবং বিশ্বাসীদের জন্য অপেক্ষা করা নতুন দেহের কারণে তার বর্তমান উদাহরণ অনুসরণ করবে। তিনি খ্রীষ্টের মতো হতে যতটা কঠোর পরিশ্রম করেন, তিনি জানতেন যে ঈশ্বর তাকে বেহেশতে চিরকাল বেঁচে থাকার অনুমতি দেবেন,যেমন তিনি শেষ রেখার জন্য দৌড়বিদ ছিলেন।
74PHP312ms3vἔλαβον1received these thingsএর মধ্যে খ্রীষ্টকে বুদ্ধিমান, তাঁর পুনরুত্থানের শক্তি, খ্রীষ্টের দুঃখভোগে ভাগ করা এবং তাঁর মৃত্যুর ও পুনরুত্থানে খ্রীষ্টের সাথে একীভূত হওয়া ([ফিলিপীয় 3: 8-11] (./ 08.md)) অন্তর্ভুক্ত।
75PHP312i5ldδιώκω δὲ1But I press onকিন্তু আমি চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছি
76PHP313tzg8ἀδελφοί1Brothersদেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [ফিলিপীয় 1:12] (../ 01/12md)।
77PHP314lmr6figs-metaphorτῆς ἄνω κλήσεως1the upward callingসম্ভাব্য অর্থ হল যে পৌল ঈশ্বরের সাথে চিরকাল বেঁচে থাকার কথা বলেছিলেন যেন ঈশ্বর পৌলকে যীশুর মতো আহ্বান জানাতে চান 1) যীশুর মতো স্বর্গে বা 2) পডিয়ামের যেখানে বিজয়ীদের পুরস্কার নেবার জন্য যায় , ঈশ্বরের মুখোমুখি হওয়ার জন্য রূপক হিসাবে মুখ এবং অনন্ত জীবন গ্রহণ। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
78PHP317uxc5ἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [ফিলিপীয় 1:12] (../ 01/12md)।
79PHP318ab61πολλοὶ…περιπατοῦσιν…τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ1Many are walking ... as enemies of the cross of Christএই শব্দের এই শ্লোক জন্য পৌল এর প্রধান চিন্তা।
80PHP318zwp3πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν1I have often told youআমি আপনাকে অনেক বার বলা বলেছি
81PHP318h6pcκλαίων, λέγω1am telling you with tearsআমি মহান বিষণ্ণতা সঙ্গে আপনাকে বলছি
82PHP319v8gvὧν τὸ τέλος ἀπώλεια1Their end is destructionকোনদিন ঈশ্বর তাদের ধ্বংস করা হবে। তাদের কাছে শেষ জিনিসটি হল যে ঈশ্বর তাদের ধ্বংস করবেন।
83PHP321eye2ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν1He will transform our lowly bodiesতিনি আমাদের দুর্বল, পার্থিব দেহ পরিবর্তন হবে
84PHP321b2bcσύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ1into bodies formed like his glorious bodyমধ্যে তার মহিমান্বিত শরীরের মত শরীরের
85PHP41xmc40Connecting Statement:ফিলিপিতে ঐক্যবদ্ধ হয়ে ফিলিপির বিশ্বাসীদের কিছু নির্দিষ্ট নির্দেশনা দিয়ে পৌল চলতে থাকে এবং তারপরে প্রভুদের জন্য তাদের সাহায্য করার নির্দেশ দেন।
86PHP41fe2yὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι1Therefore, my beloved brothers whom I long forআমার সহকর্মী বিশ্বাসীরা , আমি তোমাকে ভালোবাসি এবং আমি তোমাকে দেখতে চাই
87PHP41ngs7ἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [ফিলিপীয় 1:12] (../ 01/12md)।
88PHP41dz44οὕτως στήκετε ἐν Κυρίῳ, ἀγαπητοί1in this way stand firm in the Lord, beloved friendsতাই প্রিয় বন্ধুরা, আমি আপনাকে যেভাবে শিখিয়েছি সেইভাবেই প্রভুর জন্য জীবনযাপন চালিয়ে যান
89PHP43cm3utranslate-namesμετὰ…Κλήμεντος1along with Clementক্লেমেন্ট ফিলিপির মন্ডলীর একজন বিশ্বাসী ও কর্মী ছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
90PHP43s9h9ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς1whose names are in the Book of Lifeযাঁর নাম ঈশ্বর জীবনের গ্রন্থে লিপিবদ্ধ করেছেন
91PHP44elt7χαίρετε ἐν Κυρίῳ1Rejoice in the Lordসব পালনকর্তা করেছেন কারণ খুশি হতে। দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [ফিলিপিয়া 3: 1] (../ 03 / 01.md)।
92PHP45snk5ὁ Κύριος ἐγγύς1The Lord is nearসম্ভাব্য অর্থ হল 1) প্রভু যীশু খ্রীষ্ট আত্মার বিশ্বাসীদের নিকটবর্তী হন অথবা 2) প্রভু যীশু পৃথিবীতে ফিরে আসবেন সেই দিনটি কাছাকাছি।
93PHP46h63gἐν παντὶ, τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας, τὰ αἰτήματα ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν Θεόν1in everything by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be known to Godযাই হোক না কেন আপনি, প্রার্থনা এবং ধন্যবাদ সঙ্গে আপনার প্রয়োজন সবকিছু জন্য ঈশ্বরের জিজ্ঞাসা
94PHP47u1szἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ1the peace of Godঈশ্বর দেয় যে শান্তি
95PHP47zr4xἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν1which surpasses all understandingযা আমরা বুঝতে পারেন বেশী
96PHP48b8igτὸ λοιπόν1Finallyপৌল তার চিঠিটি শেষ করেছেন, বিশ্বাসীদের ঈশ্বরের সাথে শান্তি বজায় রাখার জন্য কীভাবে জীবনযাপন করা উচিত সে সম্পর্কে তিনি একটি সারসংক্ষেপ দিয়েছেন।
97PHP48fxn5ἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [ফিলিপীয় 1:12] (../ 01/12md)।
98PHP48r275ὅσα προσφιλῆ1whatever things are lovelyযা কিছু ঈশ্বরের আনন্দদায়ক
99PHP48i5glεἴ τις ἀρετὴ1if there is anything excellentযদি তারা নৈতিকভাবে ভাল হয়
100PHP48e9ebεἴ τις ἔπαινος1if there is anything to be praisedএবং যদি তারা জিনিস যে মানুষ প্রশংসা
101PHP49m145καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε, καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε, ἐν ἐμοί1that you have learned and received and heard and seen in meযে আমি আপনাকে শেখানো এবং দেখানো হয়েছে
102PHP410pwh90Connecting Statement:পৌল ফিলিপীয়দের ধন্যবাদ জানিয়েছিলেন যে তারা তাঁকে পাঠানো একটি উপহারের জন্য। 11 পদে শুরু করে তিনি ব্যাখ্যা করেন যে, তিনি এই উপহারের জন্য ধন্যবাদ দিচ্ছেন কারণ তিনি কৃতজ্ঞ, কারণ তিনি তাকে আরও কিছু দেওয়ার জন্য তাঁর প্রয়োজন বোধ করেন না।
103PHP411ew5eἐν οἷς εἰμι1in all circumstancesআমার অবস্থা কি ব্যাপার
104PHP412lgp9figs-explicitοἶδα καὶ ταπεινοῦσθαι…περισσεύειν1I know what it is to be poor ... to have plentyপৌল কোন সম্পত্তি বা অনেক সম্পত্তি থাকার আনন্দের সাথে বসবাস করতে জানেন কিভাবে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
105PHP412i9vpfigs-parallelismχορτάζεσθαι καὶ πεινᾶν, καὶ περισσεύειν καὶ ὑστερεῖσθαι1how to be well-fed or to be hungry, and how to have an abundance or to be in needএই দুই বাক্যাংশ মূলত একই জিনিস মানে। পৌল তাদের ওপর গুরুত্বারোপ করে যে তিনি যে কোনও পরিস্থিতিতে কীভাবে বিষয়বস্তু বজায় রাখতে শিখেছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
106PHP413z1pbπάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με1I can do all things through him who strengthens meআমি সব কিছু করতে পারি কারণ খ্রীষ্ট আমাকে শক্তি দেয়
107PHP414bs720Connecting Statement:পৌল অব্যাহতভাবে ব্যাখ্যা করছেন যে তিনি ফিলিপিয়কে তার উপহারের জন্য ধন্যবাদ দিচ্ছেন কারণ তিনি কৃতজ্ঞ কারণ তিনি তাকে আরও কিছু দেওয়ার জন্য তাদের প্রয়োজন (দেখুন [ফিলিপিয় 3:11] (../ 03 / 11.md))।
108PHP415w23wfigs-metonymyἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου1the beginning of the gospelপৌল এখানে সুসমাচার প্রচারের অর্থ হিসাবে সুসমাচার বোঝায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
109PHP418p6y10Connecting Statement:পৌল তাদের উপহারের জন্য ফিলিপিয়দের ধন্যবাদ জানান (দেখুন [ফিলিপিয় 3:11] (../ 03 / 11. md)) এবং তাদের আশ্বস্ত করে যে ঈশ্বর তাদের যত্ন নেবেন।
110PHP418fs44ἀπέχω…πάντα1I have received everything in fullসম্ভাব্য অর্থ হ'ল 1) পৌল ফিলিপীয়দের যা পাঠিয়েছেন তা পেয়েছেন অথবা 2) পৌল তার ব্যবসায়িক রূপক [ফিলিপীয় 3: 8] (../ 03 / 08.md) থেকে হাস্যরস ব্যবহার করছেন এবং বলছেন যে চিঠিটির এই অংশটি ইপাফ্রেদিত বিতরণ যে বাণিজ্যিক পণ্য জন্য একটি প্রাপ্তি।
111PHP418en6tfigs-explicitπερισσεύω1even moreপৌল তার নিজের জন্য প্রয়োজনীয় জিনিস প্রচুর দরকার । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
112PHP419xmk2κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ1according to his riches in glory in Christ Jesusখ্রীষ্ট যীশুর মাধ্যমে তাঁর মহিমান্বিত ধনসম্পদ থেকে
113PHP421h2jrοἱ…ἀδελφοί1The brothersএটি সেই ব্যক্তিদের বোঝায় যারা উভয়কেই বা পৌলের সাথে পরিচর্যা করছিল।
114PHP421z65aἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [ফিলিপীয় 1:12] (../ 01/12md)।