bn_tn/bn_tn_49-GAL.tsv

178 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2GAL11d1kdτοῦ ἐγείραντος αὐτὸν1who raised himযিনি তাকে পুনর্বার জীবিত করেছেন
3GAL16lf1w0Connecting Statement:পৌল এই চিঠিটি লেখার জন্য তার কারণ দেন: সুসমাচার বুঝতে তিনি তাদের ক্রমাগতভাবে মনে করিয়ে দেন।
4GAL16x7weτοῦ καλέσαντος ὑμᾶς1him who called youঈশ্বর, যিনি আপনাকে ডেকেছেন
5GAL16fd7aτοῦ καλέσαντος1calledএখানে এই অর্থ হল ঈশ্বর নিযুক্ত করেছেন অথবা তাঁর সন্তান হতে, তাঁর সেবা করতে এবং যিশুর মাধ্যমে তাঁর পরিত্রাণের বার্তাকে ঘোষণা করতে মনোনীত করেছেন
6GAL17gy1iοἱ ταράσσοντες1some menকিছু লোকেরা
7GAL18xb2cἀνάθεμα ἔστω1let him be cursedঈশ্বরের সেই ব্যক্তিকে চিরতরে দণ্ড প্রদান করা উচিত। যদি আপনার ভাষায় কারো উপর অভিশাপ দেওয়ার একটি সাধারণ উপায় থাকে তবে আপনার সেটিকে ব্যবহার করা উচিত।
8GAL111llg60Connecting Statement:পৌল ব্যাখ্যা করেন যে তিনি অন্যদের কাছ থেকে সুসমাচার শেখেননি; তিনি যীশু খ্রীষ্টর থেকে এটিকে শিখেছেন।
9GAL111g1qgἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এটিকে [গালাতীয় 1: 2] (../ 01 / 02.এমডি) এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন ।
10GAL111k33sὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον1not man's gospelএই শব্দটিকে ব্যবহার করে, পৌল বলতে চেষ্টা করছিলেন না যে যীশু খ্রীষ্ট স্বয়ংমানব নন। কারণ খ্রীষ্ট মানুষ এবং ঈশ্বর উভয়ই, তবে তিনি একজন পাপী মানুষ নন। সুসমাচার কোথা থেকে এসেছে পৌল সেই সম্বন্ধে লিখছেন; এটা অন্য পাপী মানুষ থেকে আসে নি, বরং এটা যীশু খ্রীষ্টর থেকে এসেছিল।
11GAL114r44zκαὶ προέκοπτον1I advancedএই রূপক পৌলকে তার বয়সের অন্যান্য ইহুদিদের সামনে তাদের লক্ষ্যের থেকে এগিয়ে থাকতে নিখুঁত ইহুদি হতে চিত্রিত করে ।
12GAL114s81tσυνηλικιώτας1those who were my own ageইহুদী মানুষগণ যারা আমার মতন সমবয়স্ক হচ্ছে
13GAL114f1z8τῶν πατρικῶν μου1my fathersআমার পূর্বপুরুষগণ
14GAL116l5bbguidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν1Sonঈশ্বরের পুত্র, এটা যীশুর জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]
15GAL120lh36ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ1before Godপৌল গালাতীয়দের বোঝাতে চেয়েছিলেন যে পৌল সম্পূর্ণভাবে নিষ্ঠাবান এবং তিনি জানেন যে তিনি যা বলেন ঈশ্বর তা শুনেছেন এবং যদি তিনি সত্য না বলেন তবে তিনি তাঁর বিচার করবেন।
16GAL121m25aκλίματα τῆς Συρίας1regions ofজগতের অংশকে বলা হয়
17GAL122y6l4ἤμην δὲ ἀγνοούμενος τῷ προσώπῳ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Ἰουδαίας, ταῖς ἐν Χριστῷ1I was still not personally known to the churches of Judea that are in Christযিহূদার মন্ডলীর মধ্যে যারা খ্রীষ্ঠে আছে তাদের মধ্যে কেউ আমার সঙ্গে কখনও দেখা করে নি
18GAL123z8qtμόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν1They only heard it being saidআমার সম্বন্ধে অন্যদের থেকে তারা যা শুনেছে তারা কিন্তু তাই জানত
19GAL21zt610Connecting Statement:পৌল প্রেরিতদের থেকে নয়, ঈশ্বরের কাছ থেকে কিরূপে সুসমাচার শিখেছিলেন, সেই সম্বন্ধে ক্রমাগতভাবে বিবরণ দিতে থাকেন ।
20GAL21zth5ἀνέβην1went upযাত্রা করেন।যিরূশালেম একটি পাহাড়ী দেশে অবস্থিত। ইহুদিরা যিরূশালেমকে স্বর্গের সর্বাধিক নিকটস্থ পৃথিবীর একটি স্থান রূপে দেখতেন, তাই পৌল রূপকভাবে কথা বলে থাকবেন, অথবা এটা হতে পারে যে, এটা যিরূশালেমে পৌঁছাতে কঠিন কষ্টসাধ্য যাত্রাকে প্রতিফলিত করছিল।
21GAL22msv4τοῖς δοκοῦσιν1those who seemed to be importantবিশ্বাসীদের মধ্যে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ নেতারা
22GAL24x1mxκατασκοπῆσαι τὴν ἐλευθερίαν ἡμῶν1spy on the libertyলোকেদের গোপনে দেখা যে স্বাধীনতা পেয়ে কিভাবে তারা জীবন যাপন করছে
23GAL24m1alτὴν ἐλευθερίαν1libertyস্বাধীনতা
24GAL29he6qfigs-metaphorδοκοῦντες στῦλοι εἶναι1built up the churchতারা এমন লোক ছিল যাঁরা যিশুর বিষয়ে লোকদের শিক্ষা দিয়েছিলেন এবং যিশুতে বিশ্বাস করতে লোকেদের বিশ্বস্ত করেছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
25GAL29gi7gδεξιὰς1the right handতাদের ডান হাত
26GAL212xym6πρὸ1Beforeসময়ের সঙ্গে সম্পর্কিত
27GAL212s18yὑπέστελλεν1he stoppedতিনি তাদের সঙ্গে খাওয়া বন্ধ করলেন
28GAL212fy79τοὺς ἐκ περιτομῆς1those who were demanding circumcisionইহুদিরা যারা খ্রিস্টান হয়েছিল, কিন্তু তারা দাবি করলেন যে যারা খ্রীষ্টে বিশ্বাস করে তারা যিহুদি প্রথা অনুসারে জীবন যাপন করবে
29GAL214y1zwἀναγκάζεις1forceসম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) বাক্য ব্যবহার করে বাধ্য করা অথবা 2) রাজি করানো ।
30GAL215p3x80Connecting Statement:পৌল বিশ্বাসীদের বলেন যে, ইহুদীরা যারা ব্যবস্থা জানে, তথা সেইসাথে অইহুদীরা যারা ব্যবস্থা জানে না তারা শুধুমাত্র খ্রীষ্টের প্রতি বিশ্বাসের দ্বারা রক্ষা পায় এবং ব্যবস্থা পালন করার দ্বারা নয়।
31GAL215tz45οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί1not Gentile sinnersতারা নয় যাদেরকে ইহুদীরা অইহুদী পাপী বলে
32GAL216zy8pκαὶ ἡμεῖς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν ἐπιστεύσαμεν1We also came to faith in Christ Jesusআমরা খ্রীষ্ট যীশুতে বিশ্বাস করেছি
33GAL216j6l1figs-exclusiveεἰδότες1weএটি সম্ভবত পৌল এবং অন্যদেরকে উল্লেখ করে কিন্তু গালাতীয়দের নয়, যারা প্রাথমিকভাবে অইহুদী ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
34GAL220bb2xguidelines-sonofgodprinciplesΥἱοῦ τοῦ Θεοῦ1Son of Godযীশুর জন্য এটি একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
35GAL221yl3cfigs-hypoεἰ…διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν1if righteousness could be gained through the law, then Christ died for nothingপৌল একটি পরিস্থিতির বর্ণনা করছেন যার কোনদিন অস্তিত্ব ছিল না । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
36GAL221k6bgεἰ…διὰ νόμου δικαιοσύνη1if righteousness could be gained through the lawলোকেরা যদি ব্যবস্থা মেনে ধার্মিক হত । (দেখুন: @)
37GAL221rku5ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν1then Christ died for nothingতাহলে খ্রীষ্ট মৃত্যুর দ্বারা কিছুই সম্পন্ন করতেন না
38GAL31p7uw0General Information:পৌল অলংকৃত প্রশ্নগুলোকে জিজ্ঞাসা করার দ্বারা গালাতীয়দের তিরষ্কার করছেন ।
39GAL31x4gd0Connecting Statement:পৌল গালাতীয়ের বিশ্বাসীদের স্মরণ করিয়ে দেন যে, ঈশ্বর তাদেরকে ঈশ্বরের আত্মা দিয়েছেন যখন তারা বিশ্বাসের দ্বারা সুসমাচারে বিশ্বাস করেছিল, তাদের ঈশ্বরের ব্যবস্থা পালনের দ্বারা নয়।
40GAL32m1zdfigs-ironyτοῦτο μόνον θέλω μαθεῖν ἀφ’ ὑμῶν1This is the only thing I want to learn from youএটা বিদ্রুপের বিষয়ে 1 পদ থেকে ক্রমাগত বিবরণ দেয়। যে অলংকৃত প্রশ্নটিকে পৌল জিজ্ঞাসা করতে উদ্যত হচ্ছেন তিনি তার উত্তর জানেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
41GAL36ahy90Connecting Statement:পৌল গালাতীয় বিশ্বাসীদের মনে করিয়ে দেন যে এমনকি আব্রাহামও বিশ্বাসের দ্বারা ধার্মিকতা লাভ করেছিলেন এবং ব্যবস্থার দ্বারা নয়।
42GAL36f7svἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην1it was credited to him as righteousnessঈশ্বরের উপরে আব্রাহমের বিশ্বাসকে ঈশ্বর দেখেছিলেন, অতঃপর ঈশ্বর আব্রাহমকে ধার্মিক বিবেচনা করেছিলেন।
43GAL38j83jπάντα τὰ ἔθνη1all the nationsজগতের সব মানুষ-গোষ্ঠী । ঈশ্বর জোর দিয়ে বললেন যে তিনি শুধুমাত্র তাঁর মনোনীত গোষ্ঠী ইহুদি জনগণকে অনুগৃহীত করছেন না। পরিত্রাণের জন্য তার পরিকল্পনা ইহুদি এবং অইহুদী উভয়েরই জন্য ছিল।
44GAL310mxe7ἔργων νόμου1the works of the lawব্যবস্থা যা বলে তাকে আমাদের অবশ্যই মানা উচিত
45GAL313x2lc0Connecting Statement:পৌল আবার এই বিশ্বাসীদের মনে করিয়ে দেন যে ব্যবস্থাকে মেনে চলা একজন ব্যক্তিকে রক্ষা করতে পারে না এবং ব্যবস্থাটি আব্রাহামকে দেওয়া বিশ্বাসের দ্বারা প্রতিশ্রুতির সাথে কোনো নতুন শর্ত যোগ করেনি।
46GAL313mt6zὁ κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου1hangs on a treeপৌল তাঁর শ্রোতাদের উপরে আশা করেছিলেন যে তারা বুঝেছিল তিনি ক্রুশের উপরে ঝুলন্ত যিশুকে উল্লেখ করেছিলেন
47GAL314brf7ἵνα…ἡ εὐλογία τοῦ Ἀβραὰμ γένηται1so that the blessing of Abraham might comeআমাদের জন্য খ্রীষ্ট শাপগ্রস্ত হয়ে ওঠার কারণে, আব্রাহামের আশীর্বাদ আসবে
48GAL314fa98ἵνα…λάβωμεν διὰ τῆς πίστεως1so that by faith we might receiveআমাদের জন্য খ্রীষ্ট শাপগ্রস্ত হয়ে ওঠার কারণে, বিশ্বাসের দ্বারা আমরা প্রাপ্ত হব
49GAL315al9bἀδελφοί1Brothersদেখুন কিভাবে আপনি এটিকে [গালাতীয় 1:2] (../ 01 / 02.এমডি) এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন ।
50GAL316f1xuδὲ1Nowএই শব্দটি দেখায় যে পৌল একটি সাধারণ নীতি আরম্ভ করেছেনএবং এখন একটি নির্দিষ্ট ঘটনাকে প্রবর্তন করতে আরম্ভ করছেন ।
51GAL316w3wlὡς ἐπὶ πολλῶν1referring to manyঅনেক বংশধরদেরকে উল্লেখ করছেন
52GAL317h36mtranslate-numbersὁ μετὰ τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη1430 yearsচারশত ত্রিশ বছর (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
53GAL318c8fufigs-metaphorκληρονομία1inheritanceঈশ্বর বিশ্বাসীদের যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তাকে পাওয়ার কথা বলা হয় এটি যেন পরিবারের একজন সদস্যের কাছ থেকে প্রাপ্ত উত্তরাধিকারের একটি সম্পত্তি ও সম্পদ ছিল এবং এবং অনন্তকালীন আশীর্বাদ সমূহ ও মুক্তি ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
54GAL319fr5t0Connecting Statement:পৌল গালাতিয়ার মধ্যে বিশ্বাসীদের বলেন ঈশ্বর কেন ব্যবস্থা দিয়েছেন
55GAL319bgi6χειρὶ μεσίτου1a mediatorএকটি প্রতিনিধি
56GAL320x9l1ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ Θεὸς εἷς ἐστιν1Now a mediator implies more than one person, but God is oneঈশ্বর মধ্যস্থতাকারী ব্যতিরেকে অব্রাহামকে তাঁর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, কিন্তু তিনি একজন মধ্যস্থতার সাহায্যে মোশিকে ব্যবস্থা দিয়েছেন। ফলস্বরূপ, পৌলের পাঠকগণ ভেবে থাকতে পারেন যে ব্যবস্থা কোনভাবেই কোনপ্রকারে প্রতিশ্রুতিকে কার্যকরী করতে দেয়নি। পৌল এখানে বলেছিলেন যা তার পাঠকরা এখানে ভেবে থাকতে পারেন এবং তিনি নিম্নলিখিত পদ সমূহের মধ্যে তাদেরকে সাড়া দেবেন।
57GAL321iyg9ἐν νόμου ἂν ἦν ἡ δικαιοσύνη1righteousness would certainly have come by the lawসেই ব্যবস্থাকে মেনে চলার দ্বারা আমরা ধার্মিক হতে পারতাম
58GAL323rch20Connecting Statement:পৌল গালাতীয়বাসীকে মনে করিয়ে দেন যে বিশ্বাসীরা ঈশ্বরের পরিবারের মধ্যে স্বাধীন হচ্ছে, ব্যবস্থার অধীনে ক্রীতদাস নয়।
59GAL324m7jyεἰς Χριστόν1until Christ cameখ্রীষ্টের আগমনের সময় পর্যন্ত
60GAL327v6n1ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε1For as many of you who were baptized into Christআপনাদের সকলের জন্য যারা খ্রীষ্টের মধ্যে বাপ্তাইজিত যারা হয়েছে
61GAL328tyb8οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ1There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor femaleঈশ্বর ইহুদী এবং গ্রীক, ক্রীতদাস এবং স্বাধীন, পুরুষ এবং মহিলার মধ্যে কোন পার্থক্য দেখেন না
62GAL329qp4zfigs-metaphorκληρονόμοι1heirsযাদেরকে ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তাদের কথা বলা হয়েছে যেন তারা পরিবারের কোনো সদস্যর থেকে সম্পত্তি ও সম্পদের উত্তরাধিকারী হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
63GAL41fr5u0Connecting Statement:পৌল ক্রমাগতভাবে গালাতীয় বিশ্বাসীদের মনে করিয়ে দেন যে, খ্রীষ্ট তাদেরকে উদ্ধার করতে এসেছিলেন যারা ব্যবস্থার অধীনে ছিলেন, আর তিনি তাদেরকে আর ক্রীতদাস নয় বরং পুত্র করেছেন।
64GAL41n5ybοὐδὲν διαφέρει1no different fromএকই ভাবে
65GAL42bd5aἐπιτρόπους1guardiansসন্তানদের জন্য বৈধ দায়িত্বর সঙ্গে লোকেরা
66GAL42v5g9οἰκονόμους1trusteesসেই সমস্ত লোক যাদের কাছে অন্যরা মূল্যবান বস্তু নিরাপদে রাখতে ভরসা করে
67GAL43u462τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου1the elemental principles of the worldসম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) এটি জগতের ব্যবস্থা বা নৈতিক নীতিগুলোকে উল্লেখ করে, অথবা 2) এটি আত্মিক ক্ষমতাকে বোঝায়, যাকে কিছু লোক নিয়ন্ত্রণ বলে ভাবত যা পৃথিবীর উপরে ঘটে ।
68GAL44l5tfguidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν1Sonএটি যীশুর জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
69GAL45v5cbfigs-metaphorἐξαγοράσῃ1redeemক্রুশের উপরে মৃত্যুবরণ করে যীশুর দ্বারা লোকেদের পাপের নিমিত্ত মূল্য প্রদানের একটি চিত্রকে একজন ব্যক্তির হারিয়ে যাওয়া সম্পত্তিকে কেনা বা এক ক্রীতদাসের স্বাধীনতাকে কেনার রূপক হিসাবে পৌল ব্যবহার করেছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
70GAL46a274ἐστε υἱοί1you are sonsপৌল এখানে পুরুষ সন্তানের জন্য বাক্যটি ব্যবহার করেন কারণ বিষয়টি এখানে উত্তরাধিকারের। তার সংস্কৃতির মধ্যে এবং তার পাঠকদেরও মধ্যে, উত্তরাধিকার খুব সাধারণভাবে ঘটে, কিন্তু পুরুষ সন্তানদের ক্ষেত্রে সর্বদা নয়। তিনি এখানে না বিশেষরূপে উল্লেখ করছেন আর নাতো মহিলা সন্তানদের বাদ দিচ্ছেন ।
71GAL46xhe6guidelines-sonofgodprinciplesτοῦ υἱοῦ αὐτοῦ1his Sonএটি যীশুর জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
72GAL46s54rκρᾶζον1who callsআত্মা এমন একজন যিনি আহ্বান করেন।
73GAL47e7tcοὐκέτι εἶ δοῦλος, ἀλλὰ υἱός1you are no longer a slave, but a sonপৌল এখানে বাক্যটিকে পুরুষ সন্তানের জন্য ব্যবহার করেন বিষয়টি উত্তরাধিকারের। তার সংস্কৃতির মধ্যে এবং তার পাঠকদেরও মধ্যে, উত্তরাধিকার খুব সাধারণভাবে ঘটে, কিন্তু পুরুষ সন্তানদের ক্ষেত্রে সর্বদা নয়। তিনি এখানে না বিশেষরূপে উল্লেখ করছেন আর নাতো মহিলা সন্তানদের বাদ দিচ্ছেন।
74GAL47d5hufigs-metaphorκληρονόμος1heirযে লোকেদের ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তাদের কথা বলা হয়েছে যেন তারা পরিবারের কোনো সদস্যর থেকে সম্পত্তি ও সম্পদের উত্তরাধিকারী ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
75GAL48s4ic0General Information:তিনি গালাতীয়দের অলংকৃত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করে ক্রমাগত তিরস্কার করতে থাকেন।
76GAL48ukf50Connecting Statement:পৌল গালাতীয় বিশ্বাসীদের মনে করিয়ে দেন যে তারা আবার বিশ্বাসের দ্বারা জীবনযাপন করার পরিবর্তে ঈশ্বরের ব্যবস্থার অধীনে জীবনযাপন করার চেষ্টা করছে।
77GAL48cj5iτοῖς φύσει μὴ οὖσι θεοῖς1those who areসেই জিনিসগুলো যা অথবা “সেই আত্মাগুলো যারা”
78GAL49n5ieτὰ ἀσθενῆ καὶ πτωχὰ στοιχεῖα1elemental principlesদেখুন কিভাবে আপনি এই শব্দটিকে [গালাতীয় 4: 3] (../ 04 / 03.md) এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন ।
79GAL412ql140Connecting Statement:পৌল গালাতীয় বিশ্বাসীদেরকে স্মরণ করিয়ে দিয়েছিলেন যে, তিনি যখন তাদের সঙ্গে ছিলেন, তখন কিভাবে তারা তাঁর সঙ্গে সদয়ভাবে আচরণ করেছেন এবং যখন তিনি তাদের সঙ্গে হতেন না তখন তিনি তাদেরকে তার উপরে ক্রমাগত ভরসা করতে উত্সাহিত করেছেন ।
80GAL412sx9vδέομαι1begএখানে এর অর্থ হল দৃঢ়ভাবে চাওয়া বা আগ্রহ করা। এটি সেই শব্দ নয় যেটিকে অর্থ বা খাদ্য বা ভৌতিক বস্তু চাইতে ব্যবহৃত করা হয়েছিল।
81GAL412p9gnἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এটিকে[গালাতীয় 1: 2] (../ 01 / 02.এমডি)এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন ।
82GAL414tk1lκαὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν ἐν τῇ σαρκί μου1Though my physical condition put you to the testযদিও আমাকে শারীরিকভাবে এতটা অসুস্থ দেখা আপনার পক্ষে মুশ্কিল ছিল
83GAL414v9xaἐξουθενήσατε1despiseখুব বেশি ঘৃণা করা
84GAL417t1ftζηλοῦσιν ὑμᾶς1to win you overতাদের সাথে যোগ দিতে আপনাকে রাজি করানো
85GAL417s9knἀλλὰ ἐκκλεῖσαι ὑμᾶς1to shut you outআমাদের কাছ থেকে আপনাকে আটকে রাখা বা “আপনাকে আমাদের অনুগত হতে দেওয়া বন্ধ করা
86GAL417iv1dαὐτοὺς ζηλοῦτε1zealous for themতারা আপনাকে যা করতে বলে তা করতে আগ্রহী হওয়া
87GAL419zhv90Connecting Statement:পৌল বিশ্বাসীদের বলে যে অনুগ্রহ এবং ব্যবস্থা একসঙ্গে কাজ করতে পারে না।
88GAL424iit50Connecting Statement:পৌল একটি সত্যকে বর্ণনা করতে গল্প শুরু করেন যে ব্যবস্থা এবং অনুগ্রহ একসঙ্গে বিদ্যমান থাকতে পারে না।
89GAL424bu23ἅτινά ἐστιν ἀλληγορούμενα1These things may be interpreted as an allegoryদুই পুত্রের এই গল্পটি যা এখন আমি আপনাকে বলব তা একটি ছবির মতন
90GAL424ruw4αὗται…εἰσιν1women representএখানে নারী একটি ছবির মত
91GAL425u1ccσυνστοιχεῖ1she representsসে একটি ছবি হচ্ছে
92GAL427jql2εὐφράνθητι1Rejoiceখুশী হওয়া
93GAL428ad75ἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এটিকে [গালাতীয় 1: 2] (../ 01 / 02.এমডি) এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন
94GAL428ct63ἐπαγγελίας τέκνα1children of promiseসম্ভাব্য অর্থগুলি হল, গালাতীয়রা ঈশ্বরের সন্তানে পরিণত হয়েছে, 1) ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতি বিশ্বাসের দ্বারা 2) কারণ ঈশ্বর অব্রাহামের প্রতি তার প্রতিশ্রুতি পূরণ করার জন্য অলৌকিক কাজ করলেন, প্রথমে আব্রাহামকে একটি পুত্র দান করে এবং তারপর গালাতীয়দের অব্রাহামের সন্তানে পরিণত করে এবং এইরূপে ঈশ্বরের সন্তান হয়েছে।
95GAL429gt1eκατὰ Πνεῦμα1according to the Spiritকোনো কিছুর কারণে আত্মা কার্য করল
96GAL431sy8uἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এটিকে [গালাতীয় 1: 2] (../ 01 / 02.এমডি)এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন ।
97GAL51up160Connecting Statement:পৌল খ্রীষ্টের মধ্যে তাদের স্বাধীনতাকে ব্যবহার করতে বিশ্বাসীদের স্মরণ করিয়ে দিতে রূপক গল্পের প্রয়োগ করেন কেননা সমস্ত ব্যবস্থা আমাদের মতন করে প্রতিবেশীদেরকে ভালবাসার দ্বারা পূর্ণ হয়।
98GAL53j88pὀφειλέτης ἐστὶν…ποιῆσαι1he is obligated to obeyতার অবশ্যই মান্য করা উচিত
99GAL55vvk6γὰρ Πνεύματι1For through the Spiritএর কারণ হচ্ছে আত্মার মাধ্যমে
100GAL55z3gaἡμεῖς…ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα1we eagerly wait for the hope of righteousnessআমরা ধৈর্য্য সহকারে এবং উত্তেজনার সাথে ঈশ্বরের জন্য অপেক্ষা করছি তাঁর সাথে আমাদেরকে চিরকাল সঠিকভাবে রাখতে এবং তাঁকে এটি করতে আমরা আশা করি
101GAL56n1hcἀλλὰ πίστις δι’ ἀγάπης ἐνεργουμένη1but only faith working through loveবরং, ঈশ্বর তাঁর প্রতি আমাদের বিশ্বাস নিয়ে উদ্বিগ্ন হচ্ছেন, যা আমরা অন্যদের প্রেম করার দ্বারা দেখাই
102GAL56qp6bτι ἰσχύει1means anythingউপযুক্ত হচ্ছে
103GAL57jj48ἐτρέχετε1You were runningযীশু যা শিখিয়েছেন তাকেই আপনারা অনুশীলন করছিলেন
104GAL58ct7gἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς1This persuasion does not come from him who calls youযে কেউ আপনাকে তা করাতে রাজি করে তিনি ঈশ্বর নন, যিনি আপনাকে আহ্বান করেন
105GAL58sx6uπεισμονὴ1persuasionকাউকে রাজি করাতে হলে সেই ব্যক্তিটিকে তিনি যা বিশ্বাস করেন তার পরিবর্তন করতে হয় এবং তাই ভিন্নভাবে কাজ করতে হয়।
106GAL510enp1οὐδὲν ἄλλο φρονήσετε1you will take no other viewআমি আপনাদের বলছি তার থেকে ভিন্ন কোনো কিছুতে বিশ্বাস করবেন না
107GAL510rb76ὁ δὲ ταράσσων ὑμᾶς, βαστάσει τὸ κρίμα1The one who is troubling you will pay the penaltyঈশ্বর তাকে দণ্ড দেবেন যে আপনাকে বিঘ্ন দিচ্ছে
108GAL511nv5xἀδελφοί1Brothersদেখুন কিভাবে আপনি এটিকে [গালাতীয় 1: 2] (../ 01 /02.md).এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন ।
109GAL511znh3figs-hypoἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ1In that case the stumbling block of the cross has been removedপৌল এমন একটি পরিস্থিতির বর্ণনা করছেন যাকে জোর দিয়ে বলতে গেলে তার অস্তিত্ব থাকে না যে লোকেরা তার ওপর অত্যাচার করছে কেননা তিনি প্রচার করছেন যে ক্রুশে যিশুর কার্যের কারণে ঈশ্বর মানুষকে ক্ষমা করেছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
110GAL511dtv9ἄρα1In that caseআমি যদি এখনও বলতাম যে লোকেরা ইহুদি হওয়ার প্রয়োজন আছে
111GAL512sfl2figs-metaphorἀποκόψονται1castrate themselvesসম্ভাব্য অর্থ হল 1) আক্ষরিক, তাদের পুরুষ অঙ্গগুলি কেটে ফেলা যাতে নপুংশক হয়ে যায় অথবা 2) রূপক, খ্রিস্টান সম্প্রদায় থেকে সম্পূর্ণভাবে প্রত্যাহার করা। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
112GAL513y1g7γὰρ1Forপৌল [গালাতীয় 5:12] (../ 05/12md) এর মধ্যে তার কথাগুলোর জন্য কারণ দিচ্ছেন
113GAL513yp6rἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এটিকে [গালাতীয় 1: 2] (../ 01 / 02.এমডি) এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন ।
114GAL516q8wk0Connecting Statement:পৌল ব্যাখ্যা করেছেন আত্মা কিভাবে পাপের উপর নিয়ন্ত্রণ দেয় ।
115GAL518san8οὐκ…ὑπὸ νόμον1not under the lawমোশির ব্যবস্থাকে মেনে চলার বাধ্যবাধকতা নেই
116GAL521rs9bfigs-metaphorκληρονομήσουσιν1inheritঈশ্বর যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তাকে বিশ্বাস করার কথা বলা হয় যেন এটি একটি পরিবারের এক সদস্যের থেকে পাওয়া উত্তরাধিকারী সম্পত্তি এবং সম্পদ হচ্ছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
117GAL525h9hdεἰ ζῶμεν Πνεύματι1If we live by the Spiritযেহেতু ঈশ্বরের আত্মা আমাদের জীবিত করে রেখেছেন
118GAL526a9x9γινώμεθα1Let usআমাদের উচিত
119GAL61x8zg0Connecting Statement:পৌল বিশ্বাসীদের শেখায় কিভাবে অন্যান্য বিশ্বাসীদের সঙ্গে তাদের আচরণ করা উচিত এবং ঈশ্বর কিভাবে পুরস্কৃত করেন।
120GAL61ss7lἀδελφοί1Brothersদেখুন আপনি এটিকে কিভাবে [গালাতীয় 1: 2] (../ 01 / 02.এমডি) এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন
121GAL61vm8fἐὰν…ἄνθρωπος1if someoneযদি আপনাদের মধ্যে কেউ
122GAL64ra85δοκιμαζέτω ἕκαστος1Each one shouldপ্রতিটি ব্যক্তি অবশ্যই
123GAL65vej6ἕκαστος…βαστάσει1each one willপ্রতিটি ব্যক্তি হবে
124GAL66k1n5ὁ κατηχούμενος1The oneতিনি ব্যক্তির সঙ্গে যাকে শিক্ষা দেন
125GAL66l4vpτὸν λόγον1the wordবার্তা, সবকিছু ঈশ্বর বলেছেন অথবা আজ্ঞা দিয়েছেন
126GAL68k1p7ἐκ τοῦ Πνεύματος θερίσει ζωὴν αἰώνιον1will gather in eternal life from the Spiritঈশ্বরের আত্মার থেকে একটি পুরস্কার হিসাবে অনন্ত জীবন পাবেন
127GAL69pnq1τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες, μὴ ἐνκακῶμεν1Let us not become weary in doing goodআমরা ক্রমাগত ভাল কাজ করেযাওয়া উচিত
128GAL69a4n4τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες1doing goodতাদের মঙ্গলের জন্য অন্যদের ভাল করছেন
129GAL610jz9iτοὺς οἰκείους τῆς πίστεως1those who belong to the household of faithখ্রীষ্টের মধ্যে বিশ্বাসের মাধ্যমে যারা ঈশ্বরের পরিবারের সদস্য হন
130GAL611i7ap0Connecting Statement:পৌল যেইমাত্র এই চিঠিটি বন্ধ করেন, তিনি আরও একটি অনুস্মারক দেন যে ব্যবস্থা রক্ষা করে না এবং যে তাদের খ্রিস্টের ক্রুশটিকে মনে রাখা উচিত
131GAL611wti2πηλίκοις…γράμμασιν1large lettersএর অর্থ হতে পারে যে পৌল জোর দিযে বলতে চান 1) বিবৃতিগুলো যা অনুসরণ করে অথবা 2) যে এই চিঠিটি তার কাছ থেকে এসেছিল।
132GAL611d6rkτῇ ἐμῇ χειρί1with my own handসম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) পৌলের সম্ভবত একজন সহকারী ছিলেন যিনি এই চিঠির বেশিরভাগটি লিখেছিলেন, যেমনটি পৌল তাকে কী লিখতে বলেছিলেন, কিন্তু পৌল নিজে চিঠিটির এই শেষ অংশটি লিখেছিলেন অথবা 2) পৌল স্বয়ং পুরো চিঠিটি লিখেছিলেন।
133GAL612hl1rμόνον ἵνα τῷ σταυρῷ τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ μὴ διώκωνται1only to avoid being persecuted for the cross of Christযাতে ইহুদীরা তাদের ওপর নির্যাতন করবে না দাবী করার জন্য যে কেবলমাত্র খ্রীষ্টের ক্রুশই মানুষকে রক্ষা করে
134GAL613zqf5θέλουσιν1they wantওই লোকেরা যারা আপনাকে ছিন্নত্বক করার জন্য আগ্রহ প্রকাশ করছেন তারা চায়
135GAL613bb5aἵνα ἐν τῇ ὑμετέρᾳ σαρκὶ καυχήσωνται1so that they may boast about your fleshযাতে তারা গর্বিত হতে পারে যে তারা আপনাকে লোকেদের সাথে যুক্ত করেছে যারা ব্যবস্থা মানতে চেষ্টা করে
136GAL614s9lxκόσμος1the worldসম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) জগতের মানুষ, যারা পরমেশ্বরের জন্য কিছুই পরোয়া করে না অথবা 2) তারা যারা ঈশ্বরের জন্য কিছুই পরোয়া করে না, ভাবে জিনিসগুলো গুরুত্বপূর্ণ।
137GAL615exj8τὶ ἐστιν1counts for anythingঈশ্বরের কাছে গুরুত্বপূর্ণ
138GAL615n6n7καινὴ κτίσις1a new creationসম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) যীশু খ্রীষ্টে একটি নতুন বিশ্বাসী অথবা 2) একজন বিশ্বাসীর নতুন জীবন।
139GAL618b64iἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ, μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν1May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spiritআমি প্রার্থনা করি যে প্রভু যীশু আপনার আত্মার প্রতি সদয় হবেন
140GAL618pk25ἀδελφοί1brothersদেখুন কিভাবে আপনি এটিকে [গালাতীয় 1: 2] (../ 01 / 02.এমডি) এর মধ্যে অনুবাদ করেছেন ।