29 KiB
29 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | JUD | 1 | 1 | m3v1 | ἀδελφὸς…Ἰακώβου | 1 | brother of James | যাকোবএবংযিহূদাযীশুর সৎভাই ছিলেন। | |
3 | JUD | 1 | 3 | yfa8 | 0 | Connecting Statement: | যিহূদাবিশ্বাসীদেরএইচিঠিটিলেখারজন্যতারকারণটিজানান। | ||
4 | JUD | 1 | 3 | mi3w | τῆς κοινῆς ἡμῶν σωτηρίας | 1 | our common salvation | আমরাপরিত্রানভাগকরেনিয়েছি | |
5 | JUD | 1 | 3 | yyf4 | παρακαλῶν ἐπαγωνίζεσθαι τῇ…πίστει | 1 | to exhort you to struggle earnestly for the faith | আপনাকেসত্যশিক্ষারক্ষাকরতেউত্সাহিতকরতে | |
6 | JUD | 1 | 3 | j67u | ἅπαξ | 1 | once for all | শেষপর্যন্তএবংসম্পূর্ণ | |
7 | JUD | 1 | 4 | v94i | παρεισέδυσαν γάρ τινες ἄνθρωποι | 1 | For certain men have slipped in secretly among you | কারণকতিপয়লোকনিজেদেরপ্রতিদৃষ্টিআকর্ষণনাকরেবিশ্বাসীদেরমধ্যেউপস্থিতহয়েছে | |
8 | JUD | 1 | 4 | ws1b | τὸν μόνον Δεσπότην καὶ Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦν Χριστὸν, ἀρνούμενοι | 1 | deny our only Master and Lord, Jesus Christ | সম্ভাব্যঅর্থহ'ল1) তারাশিখিয়েদেয়যেতিনিঈশ্বরননবা2) এইপুরুষরাযীশুখ্রীষ্টেরপ্রতিআনুগত্যপোষণকরেনা। | |
9 | JUD | 1 | 5 | fa5e | 0 | Connecting Statement: | যারাপ্রভুকেঅনুসরণকরেনিতাদেরসম্বন্ধে যিহূদাঅতীতথেকেউদাহরণদেন । | ||
10 | JUD | 1 | 5 | f4mm | Ἰησοῦς λαὸν ἐκ γῆς Αἰγύπτου σώσας | 1 | Jesus saved a people out of the land of Egypt | প্রভুমিশরথেকেবহুআগেইস্রায়েলীয়দেরউদ্ধারকরেছিলেন | |
11 | JUD | 1 | 6 | pt1k | τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν | 1 | their own position of authority | ঈশ্বরতাদেরউপরযেদায়িত্বঅর্পণকরেছিলেন | |
12 | JUD | 1 | 6 | s3cn | δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν | 1 | God has kept them in everlasting chains, in utter darkness | ঈশ্বরএইস্বর্গদূতদেরএকটিঅন্ধকারকারাগারেরেখেছেনযাথেকেতারাকখনওপালাতেপারবেনা | |
13 | JUD | 1 | 6 | ccz6 | μεγάλης ἡμέρας | 1 | the great day | শেষদিনযখনঈশ্বরসবারবিচারকরবেন | |
14 | JUD | 1 | 7 | r3e9 | τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις ἐκπορνεύσασαι | 1 | also indulged themselves | সদোমএবংগমোরারযৌনপাপগুলিএবংস্বর্গদূতদেরদুষ্ট পদ্ধতির ন্যায় একই প্রকার বিদ্রোহেরপরিণতিছিল। | |
15 | JUD | 1 | 7 | pi4t | δεῖγμα…δίκην ὑπέχουσαι | 1 | as examples of those who suffer the punishment | সদোমওঘমোরারলোকদেরধ্বংসঈশ্বরকেঅস্বীকারকারীসকলেরঅদৃষ্টেরউদাহরণে পরিণত হয়েছিল। | |
16 | JUD | 1 | 8 | ujs2 | οὗτοι ἐνυπνιαζόμενοι | 1 | these dreamers | যেলোকেরাঈশ্বরেরঅবাধ্যহয়, সম্ভবততারাএইকারণদর্শনেরদাবীকরেছিলযাতাদেরকেএটিকরারকর্তৃত্বদিয়েছে | |
17 | JUD | 1 | 8 | ez4l | figs-metaphor | σάρκα μὲν μιαίνουσιν | 1 | pollute their bodies | এইরূপকটিবলেযেতাদেরপাপতাদেরদেহগুলো - অর্থাৎতাদেরকার্যকলাপগুলো–অগ্রহণযোগ্যযেভাবেএকটিস্রোতের মধ্যেআবর্জনাজলকেপানীয়র পক্ষে অযোগ্যকরেতোলে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
18 | JUD | 1 | 8 | e73k | βλασφημοῦσιν | 1 | say slanderous things | অপমানজনককথাবলা | |
19 | JUD | 1 | 8 | pn3j | δόξας | 1 | glorious ones | এটিআত্মিকপ্রাণীদেরযেমনস্বর্গদূতদেরবোঝায়। | |
20 | JUD | 1 | 9 | rmg9 | 0 | General Information: | বালামএমনএকজনভাববাদীছিলেনযিনিশত্রুরজন্যইস্রায়েলকেঅভিশাপদিতেঅস্বীকারকরেছিলেনতবেসেইশত্রুটিকেলোকদেরঅবিশ্বাসীদেরবিয়েকরতেএবংপ্রতিমাউপাসকহয়েউঠতেশিখিয়েছিলেন।কোরহইস্রায়েলেরএকব্যক্তিযিনিমোশিরনেতৃত্বএবংহারুনেরযাজকত্বেরবিরুদ্ধেবিদ্রোহকরেছিলেন। | ||
21 | JUD | 1 | 9 | v9fh | κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας | 1 | bring a slanderous judgment against | খারাপবলা,অসত্যবিষয় সম্পর্কে | |
22 | JUD | 1 | 10 | h6sq | οὗτοι | 1 | these people | বিধর্মীলোক | |
23 | JUD | 1 | 12 | s4az | 0 | Connecting Statement: | বিধর্মীপুরুষদেরবর্ণনাদেওয়ারজন্যযিহুদাএকাধিকরূপকব্যবহারকরেন।তিনিবিশ্বাসীদেরবলেনযেএইতাদেরমধ্যেথাকাঅবস্থায়এই লোকেদেরকেকিভাবেচেনা যাবে। | ||
24 | JUD | 1 | 12 | e25d | figs-metaphor | σπιλάδες | 1 | hidden reefs | শিলাগুলোবড়পাথরহচ্ছে যেগুলোসমুদ্রেরজলেরপৃষ্ঠতলের খুবকাছে হয় ।কেননা নাবিকরাতাদেরদেখতেপারেনা, তারাখুববিপজ্জনক হয়।জাহাজগুলো এইশিলাগুলোতেআঘাতকরলেসহজেইধ্বংসহতেপারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
25 | JUD | 1 | 12 | zk57 | figs-metaphor | δὶς ἀποθανόντα ἐκριζωθέντα | 1 | twice dead, torn up by the roots | যেগাছটিকেউউপড়েফেলেছেতাহ'লমৃত্যুররূপক। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
26 | JUD | 1 | 12 | t28p | figs-metaphor | ἐκριζωθέντα | 1 | torn up by the roots | গাছগুলোযেমনগোড়াথেকেপুরোপুরিমাটিথেকেটেনেনিয়েগেছে, অধার্মিকলোকেদের সেইভাবেঈশ্বরেরকাছথেকেপৃথক করাহয়েছে, যিনিহচ্ছেন জীবনেরউত্স। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
27 | JUD | 1 | 13 | e4rm | figs-metaphor | κύματα ἄγρια θαλάσσης | 1 | violent waves in the sea | শক্তিশালীবাতাসেসমুদ্রেরতরঙ্গগুলিযেমনপ্রস্ফুটিতহয়, ঠিক সেইভাবেঅধার্মিকমানুষসহজেইঅনেকদিকেচলেযায় (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
28 | JUD | 1 | 14 | e5wv | ἕβδομος ἀπὸ Ἀδὰμ | 1 | the seventh from Adam | যদিআদমকেমানবজাতিরপ্রথমপ্রজন্মহিসাবেগণনাকরাহয়, তবে হনোকসপ্তম হচ্ছেন।যদিআদমেরপুত্রকেপ্রথমহিসাবেগণনাকরাহয়তবেহনোকষষ্ঠস্থানেরয়েছেন। | |
29 | JUD | 1 | 16 | eaf2 | λαλεῖ ὑπέρογκα | 1 | loud boasters | যেলোকেরানিজেরপ্রশংসাকরেযাতেঅন্যরাশুনতেপারে। | |
30 | JUD | 1 | 16 | j8rh | θαυμάζοντες πρόσωπα | 1 | flatter others | অন্যেরমিথ্যাপ্রশংসাকরেন | |
31 | JUD | 1 | 18 | j5m4 | figs-metaphor | κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας πορευόμενοι τῶν ἀσεβειῶν | 1 | will follow their own ungodly desires | অধার্মিকআকাঙ্ক্ষারকথাবলাহয়যেনতারাএমনকোনওপথহয়যাকোনওব্যক্তিঅনুসরণকরবে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
32 | JUD | 1 | 19 | ba6u | figs-metaphor | ψυχικοί | 1 | are worldly | অন্যান্যঅধার্মিকলোকেরাযেমনভাবেন, তারাঅবিশ্বাসীরাযেজিনিসগুলোরমূল্যদেয়সেটিকেতারামূল্যদেয় (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
33 | JUD | 1 | 20 | e3ga | 0 | Connecting Statement: | যিহুদাবিশ্বাসীদেরবলেনতাদেরকিভাবেবাঁচতেহবেএবংঅন্যদেরসাথেতাদেরকিভাবেআচরণকরাউচিত। | ||
34 | JUD | 1 | 20 | xm93 | ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί | 1 | But you, beloved | তাদেরমতোপ্রিয়হবেননা।পরিবর্তে | |
35 | JUD | 1 | 20 | cc68 | figs-metaphor | ἐποικοδομοῦντες ἑαυτοὺς | 1 | build yourselves up | ঈশ্বরেরউপরআস্থারাখতেএবংতাঁরআনুগত্যকরতেক্রমবর্ধমানসক্ষমহওয়ারকথাবলাহয়যেনএটিকোনওভবননির্মাণেরপ্রক্রিয়া হচ্ছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
36 | JUD | 1 | 21 | zd2c | figs-metaphor | ἑαυτοὺς ἐν ἀγάπῃ Θεοῦ τηρήσατε | 1 | Keep yourselves in God's love | ঈশ্বরেরভালবাসাপেতেসক্ষমথাকারকথাএমনভাবেবলাহয়যেনকেউনিজেকেএকটিনির্দিষ্টজায়গায়রাখে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
37 | JUD | 1 | 21 | s6w6 | προσδεχόμενοι | 1 | wait for | অধীরআগ্রহেঅপেক্ষা | |
38 | JUD | 1 | 22 | wbr5 | οὓς…διακρινομένους | 1 | those who doubt | যারাএখনওবিশ্বাসকরেনাযেযীশুঈশ্বর হচ্ছেন | |
39 | JUD | 1 | 23 | ign7 | οὓς…ἐλεᾶτε ἐν φόβῳ | 1 | To others be merciful with fear | অন্যেরপ্রতিসদয়হোন, তবেতারাযেভাবেপাপকরেছিলতাথেকেভয়পান | |
40 | JUD | 1 | 24 | r3jx | 0 | Connecting Statement: | যিহুদাআশির্বাদদিয়েসমাপ্তকরেন | ||
41 | JUD | 1 | 25 | a3ua | μόνῳ Θεῷ Σωτῆρι ἡμῶν, διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν | 1 | to the only God our Savior through Jesus Christ our Lord | একমাত্রঈশ্বরেরকাছে, যিনিযীশুখ্রীষ্টেরকার্যেরকারণে আমাদেররক্ষাকরেছিলেন।এটিজোরদেয়যেঈশ্বরপিতাপাশাপাশিপুত্রওত্রাণকর্তা হচ্ছেন। | |
42 | JUD | 1 | 25 | kql5 | δόξα, μεγαλωσύνη, κράτος, καὶ ἐξουσία, πρὸ παντὸς τοῦ αἰῶνος, καὶ νῦν, καὶ εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας. ἀμήν | 1 | be glory, majesty, dominion, and power, before all time, now, and forevermore | ঈশ্বরেরসর্বদাছিল, এখনআছে, এবংসর্বদাগৌরব থাকবে, নিখুঁতনেতৃত্বএবংসমস্তকিছুরওপরে সম্পূর্ণনিয়ন্ত্রণথাকবে। |