bn_tn/bn_tn_50-EPH.tsv

176 KiB
Raw Blame History

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2EPH11u73pfigs-metaphorἐν Χριστῷ Ἰησοῦ1who are faithful in Christ Jesusখ্রীষ্ট যীশুতে এবং অনুরূপ অভিব্যক্তিগুলো হল রূপক যা প্রায়শই নতুন নিয়মের চিঠিগুলোতে বারবার ঘটে। তারা খ্রীষ্ট এবং যারা তাঁকে বিশ্বাস করে তাদের মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী সম্পর্ককে প্রকাশ করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
3EPH12x9eyχάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη1Grace to you and peaceএটি একটি সাধারণ অভিবাদন এবং আশীর্বাদ যা পৌল প্রায়ই তার চিঠিতে প্রায়শই ব্যবহার করেন।
4EPH13zdh30Connecting Statement:পৌল বিশ্বাসীদের অবস্থান এবং ঈশ্বরের সামনে তাদের নিরাপত্তা সম্পর্কে কথা বলার মাধ্যমে তার চিঠিটি খোলেন।
5EPH13cr9hὁ εὐλογήσας ἡμᾶς1who has blessed usকারণ ঈশ্বর আমাদের আশীর্বাদ দিয়েছেন
6EPH13m8qhπάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ1every spiritual blessingপ্রতিটি আশীর্বাদ ঈশ্বরের আত্মা থেকে আসছে
7EPH14ibv6figs-doubletἁγίους καὶ ἀμώμους1holy and blamelessনৈতিক কল্যাণে জোর দিতে পৌল দুটো অনুরূপ শব্দ সমূহকে ব্যবহার করেছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
8EPH15ciu3διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ1through Jesus Christঈশ্বর, যীশু খ্রীষ্টেরর কাজের দ্বারা বিশ্বাসীদের তাঁর পরিবারে নিয়ে এসেছেন ।
9EPH16s9qkἐχαρίτωσεν ἡμᾶς ἐν τῷ ἠγαπημένῳ1he has freely given us in the One he loves.তিনি দয়া করে তাঁর ভালবাসার মাধ্যমে আমাদের দিয়েছেন
10EPH19c2ukἣν προέθετο ἐν αὐτῷ1which he demonstrated in Christতিনি খ্রীষ্টের মধ্যে এই উদ্দেশ্যকে প্রদর্শন করেছিলেন
11EPH19u53hἐν αὐτῷ1in Christখ্রীষ্টের মাধ্যমে
12EPH112zqm9εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς, εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ1so we would be for the praise of his gloryযাতে আমরা তাঁর গৌরবের জন্য তাঁর প্রশংসা করতে বেঁচে থাকব
13EPH113j1zc0General Information:পৌল পূর্ববর্তী পদ দুটির মধ্যে নিজের সম্পর্কে এবং অন্যান্য ইহুদি বিশ্বাসীদের সম্পর্কে কথা বলছেন, কিন্তু এখন তিনি ইফিষীয় বিশ্বাসীদের সম্পর্কে কথা বলা আরম্ভ করেন।
14EPH115d9qy0Connecting Statement:পৌল ইফিষীয় বিশ্বাসীদের জন্য প্রার্থনা করেন এবং বিশ্বাসীদের খ্রীষ্টের মাধ্যমে শক্তি পাওয়ার জন্য ঈশ্বরের প্রশংসা করেন।
15EPH117b7l1πνεῦμα σοφίας καὶ ἀποκαλύψεως, ἐν ἐπιγνώσει αὐτοῦ1a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of himতার প্রকাশনকে বুঝতে আধ্যাত্মিক জ্ঞান
16EPH118m5j5πεφωτισμένους1enlightenedদেখতে তৈরি
17EPH118h6igfigs-metaphorτῆς κληρονομίας1inheritanceঈশ্বর বিশ্বাসীদের প্রতিশ্রুতিবদ্ধ কি প্রাপ্ত, একটি পরিবারের সদস্য থেকে সম্পত্তি এবং সম্পদ উত্তরাধিকারী ছিল হিসাবে কথিত হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
18EPH119t7lxτὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ1the incomparable greatness of his powerঈশ্বরের শক্তি সব অন্যান্য ক্ষমতা অতিক্রম অনেক দূরে
19EPH119die1εἰς ἡμᾶς, τοὺς πιστεύοντας1toward us who believeআমাদের জন্য যারা বিশ্বাস
20EPH119e6g2τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ1the working of his great strengthআমাদের জন্য কাজ করে যে তার মহান শক্তি
21EPH120dc4lἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν1raised himতাকে আবার জীবিত করা হলো
22EPH120pu97ἐκ νεκρῶν1from the deadযারা মারা গেছে তাদের সকলের মধ্যে থেকে। এই অভিব্যক্তি অধোলকের নধ্যে একত্রিত সমস্ত মৃত লোকেদের বর্ণনা করে একসাথে সব মৃত মানুষের বর্ণনা করে। তাদের মধ্যে থেকে ফিরে আসা অর্থাৎ পুনরায় জীবিত হয়ে আসার কথা বলে।
23EPH121x6qcfigs-metonymyὀνόματος1nameসম্ভাব্য অর্থ 1) শিরোনাম বা 2) কর্তৃপক্ষের অবস্থান। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
24EPH121pym8ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ1in this ageএই সময়ে
25EPH121qw2xἐν τῷ μέλλοντι1in the age to comeভবিষ্যতে
26EPH123ge2cfigs-metaphorτὸ σῶμα αὐτοῦ1his bodyঠিক যেমন মানুষের শরীরের মতোই মস্তক (পদ 22) শরীরের সংক্রান্ত সমস্ত জিনিসের উপর শাসন করে, সেইরকমভাবে খ্রীষ্ট মণ্ডলীর প্রধান হন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
27EPH123w2khτὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου1the fullness of him who fills all in allখ্রীষ্ট তাঁর সমস্ত জীবন এবং ক্ষমতা দিয়ে মন্ডলীকে পরিপূর্ণ করেছেন ঠিক যেন সমস্ত কিছুতে তিনি জীবন দিয়েছেন
28EPH21xf5s0Connecting Statement:পৌল বিশ্বাসীদের তাদের অতীত এবং যেভাবে এখন তারা ঈশ্বরের সামনে আছে তার কথা মনে করিয়ে দেন।
29EPH21dxx8figs-metaphorὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν1you were dead in your trespasses and sinsএটি দেখায় যে, পাপপূর্ণ লোকেরা ঈশ্বরকে মান্য করতে কতটা অক্ষম হচ্ছে যেভাবে একজন মৃত ব্যক্তি শারীরিকভাবে সাড়া দিতে অক্ষম হয় । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
30EPH22n5d2τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος1the ruler of the authorities of the airএটি দিয়াবল বা শয়তানকে বোঝায়।
31EPH22bj9yτοῦ πνεύματος τοῦ νῦν ἐνεργοῦντος1the spirit that is workingশয়তানের আত্মা, যে কাজ করছে
32EPH23zd6vfigs-metaphorτέκνα…ὀργῆς1children of wrathযে লোকেদের উপরে ঈশ্বর ক্রোধিত হচ্ছেন (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
33EPH26m6pqἐν Χριστῷ Ἰησοῦ1in Christ Jesusখ্রীষ্ট যীশু এবং অনুরূপ অভিব্যক্তিগুলো এমন রূপকসমূহ হচ্ছে যা নতুন নযমের চিঠিগুলোর মধ্যে বারবার ঘটে। তারা খ্রীষ্ট এবং তার মধ্যে যারা বিশ্বাস করে তাদের মধ্যে সম্ভাব্য সবচেয়ে শক্তিশালী সম্পর্ককে প্রকাশ করে।
34EPH27y6cfἐν τοῖς αἰῶσιν, τοῖς ἐπερχομένοις1in the ages to comeভবিষ্যতে
35EPH210fa4lἐν Χριστῷ Ἰησοῦ1in Christ Jesusখ্রীষ্ট যীশু এবং অনুরূপ অভিব্যক্তিগুলো এমন রূপকসমূহ যা নতুন নিয়মের চিঠিগুলোতে বারবার পাওয়া যায়। তারা খ্রীষ্ট এবং তার মধ্যে যারা বিশ্বাস করে তাদের মধ্যে সবচেয়ে সম্ভাব্য শক্তিশালী সম্পর্ককে প্রকাশ করে।
36EPH211diq10Connecting Statement:পৌল এই বিশ্বাসীদের মনে করিয়ে দেন যে ঈশ্বর এখন খ্রীষ্ট ও তাঁর ক্রুশের মাধ্যমে অইহুদি ও ইহুদিদের এক দেহে সৃষ্টি করেছেন।
37EPH211p7m2figs-metaphorτὰ ἔθνη ἐν σαρκί1Gentiles in the fleshএটি যারা জন্মসুত্রে ইহুদি নয় তাদেরকে বোঝায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
38EPH212u3vuχωρὶς Χριστοῦ1separated from Christঅবিশ্বাসীরা
39EPH212sti2figs-metaphorξένοι τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας1strangers to the covenants of the promiseপৌল অইহুদী বিশ্বাসীদের সাথে কথা বলেন যেন তারা বিদেশী ছিল, ঈশ্বরের নিয়মের এবং প্রতিশ্রুতির দেশের বাইরে রাখা হয়েছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
40EPH213quq41But now in Christ Jesusইফিষীয়দের খ্রীষ্টে বিশ্বাসে আসার আগে এবং তাদের খ্রীষ্টে বিশ্বাসে আসার পরের অবস্থার মধ্যে পৌল একটি বৈপরীত্যকে চিহ্নিত করছেন।
41EPH214ue4uαὐτὸς…ἐστιν ἡ εἰρήνη ἡμῶν1he is our peaceযীশু আমাদের শান্তি দেন
42EPH214t9znὁ ποιήσας τὰ ἀμφότερα ἓν1He made the two oneতিনি ইহুদি ও অইহুদিদের এক করেছেন
43EPH215bn71τὸν νόμον τῶν ἐντολῶν ἐν δόγμασιν καταργήσας1he abolished the law of commandments and regulationsযিশুর রক্ত মোশির ব্যবস্থাকে সন্তুষ্ট করেছিল যাতে উভয় ইহুদী ও অইহুদীরা ঈশ্বরের মধ্যে শান্তিতে বাস করতে পারে।
44EPH215sr2rfigs-metaphorἕνα καινὸν ἄνθρωπον1one new manএক নতুন মানুষ, মুক্তিপ্রাপ্ত মানবতার মানুষ (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
45EPH215b628ἐν αὑτῷ1in himselfএটি হল খ্রীষ্টের সাথে মিলন যা ইহুদী ও অইহুদীদের মধ্যে পুনর্মিলনকে সম্ভব করে।
46EPH216zz8kἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους1Christ reconciles both peoplesখ্রীষ্ট ইহুদী ও অইহুদীদেরকে শান্তির মধ্যে একত্রিত করে নিয়ে এসেছেন
47EPH217vhi80Connecting Statement:পৌল ইফিষীয় বিশ্বাসীদের বলেন যে বর্তমান অযিহুদি বিশ্বাসীরা আবারও ইহুদি প্রেরিত ও ভাববাদীদের সাথে এক করে গড়ে তোলা হয়েছে; তারা আত্মার মধ্যে ঈশ্বরের জন্য একটি মন্দির।
48EPH217wdu8ὑμῖν τοῖς μακρὰν1you who were far awayএটি অইহুদী বা অ ইহুদীদের বোঝায়।
49EPH217a58nτοῖς ἐγγύς1those who were nearএটি ইহুদীদের বোঝায়।
50EPH218kt1mἐν ἑνὶ Πνεύματι1in one Spiritইহুদী ও পরজাতীয় উভয়ই বিশ্বাসীদেরকে একই পবিত্র আত্মার দ্বারা পিতার উপস্থিতিতে প্রবেশ করার অধিকার দেওয়া হয়
51EPH219r11rfigs-metaphorἐστὲ συνπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ Θεοῦ1you Gentiles ... God's householdপৌল আবার বিশ্বাসী হয়ে ওঠার পর অইহুদীদের আত্মিক অবস্থা সম্পর্কে কথা বলছেন যেন তিনি বিদেশীদের একটি ভিন্ন জাতির নাগরিক হয়ে ওঠার বিষয়ে কথা বলতেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
52EPH220r2jefigs-metaphorἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ1You have been built on the foundationপৌল ঈশ্বরের লোকদের সম্বন্ধে কথা বলেন যেন তারা একটি গৃহ ছিল। খ্রীষ্টের ভিত্তি প্রস্তর, এবং বিশ্বাসীরা হল সংরচনা। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
53EPH221g8gafigs-metaphorπᾶσα οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη, αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον1the whole building fits together and grows as a templeপৌল খ্রিস্টের পরিবারের সম্বন্ধে ক্রমাগত কথা বলতে থাকেন যেন এটি একটি বাড়ি ছিল। একইভাবে একজন নির্মাতা গাঁথনির সময়ে একসঙ্গে পাথরগুলোকে লাগান, তাই খ্রীষ্ট আমাদের একসঙ্গে গাঁথনি করছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
54EPH221ljt5figs-metaphorἐν ᾧ…ἐν Κυρίῳ1In him ... in the Lordখ্রীষ্টের মধ্যে ... প্রভু যীশুতে এই রূপকগুলো খ্রীষ্ট এবং যারা তাঁকে বিশ্বাস করে তাদের মধ্যে সম্ভাব্য সবচেয়ে শক্তিশালী সম্পর্ককে প্রকাশ করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
55EPH222u55jfigs-metaphorἐν ᾧ1in himখ্রীষ্টের মধ্যে এই রূপকটি খ্রীষ্ট এবং তার মধ্যে যারা বিশ্বাস করে তাদের মধ্যে সম্ভাব্য সবচেয়ে শক্তিশালী সম্পর্ককে প্রকাশ করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
56EPH222b4c8figs-metaphorκαὶ ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε, εἰς κατοικητήριον τοῦ Θεοῦ ἐν Πνεύματι1you also are being built together as a dwelling place for God in the Spiritএটি বর্ণনা করে যে বিশ্বাসীদেরকে একত্রিত করে রাখা হয় একটি স্থান হতে যেখানে ঈশ্বর স্থায়ীভাবে পবিত্র আত্মার শক্তির মাধ্যমে বাস করবেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
57EPH31w8960Connecting Statement:বিশ্বাসীদের কাছে মন্ডলীর গোপন সত্যটিকে সুস্পষ্ট করতে, পৌল ইহুদী ও অইহুদীদের ও সেই একাত্মতা এবং মন্দিরের কথা উল্লেখ করেছেন যার বিশ্বাসীরা এখন একটি অংশ।
58EPH31jb9uτούτου χάριν1Because of thisআপনার নিকট ঈশ্বরের অনুগ্রহের কারণে
59EPH31m9b6ὁ δέσμιος τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ1the prisoner of Christ Jesusএকজন যাকে যিশু কারাগারে রেখেছেন
60EPH32rx7tτὴν οἰκονομίαν τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ, τῆς δοθείσης μοι εἰς ὑμᾶς1the stewardship of the grace of God that was given to me for youঈশ্বর আপনার কাছে তাঁর অনুগ্রহ আনতে দায়িত্ব দিয়েছেন
61EPH33qm6mκαθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ1about which I briefly wrote to youপৌল এই লোকদের কাছে লেখা অন্য চিঠিটি উল্লেখ করেছেন।
62EPH35iux31his apostles and prophets who were set apart for this workঈশ্বর এই কাজ করতে প্রেরিত এবং ভাববাদীদের পৃথক করেছেন
63EPH36pqy3εἶναι τὰ ἔθνη, συνκληρονόμα…διὰ τοῦ εὐαγγελίου1the Gentiles are fellow heirs ... through the gospelএই গোপন সত্যকে পৌল পূর্ববর্তী পদের মধ্যে ব্যাখ্যা করতে শুরু করেন। অইহুদীরা যারা খ্রীষ্টকে গ্রহণ করে তারাও ইহুদি বিশ্বাসীদের মত একই জিনিস পাবেন।
64EPH36y88qfigs-metaphorσύνσωμα1fellow members of the bodyমন্ডলীকে প্রায়ই খ্রীষ্টের দেহ রূপে উল্লেখ করা হয়েছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
65EPH36wxs4ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ1in Christ Jesusখ্রীষ্ট যীশু এবং অনুরূপ অভিব্যক্তিগুলো এমন রূপক সমূহ হচ্ছে যা বারবার নতুন নিয়মের চিঠিগুলোতে ঘটে। তারা খ্রীষ্ট এবং তার মধ্যে যারা বিশ্বাস করে তাদের মধ্যে সবচেয়ে সম্ভাব্য শক্তিশালী সম্পর্ককে প্রকাশ করে।
66EPH36i4h7διὰ τοῦ εὐαγγελίου1through the gospelসম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) সুসমাচারের কারণে অযিহুদীরা প্রতিশ্রুতির মধ্যে সহভাগী অংশীদার হচ্ছে অথবা 2) সুসমাচারের কারণে অযিহুদীরা সহভাগী উত্তরাধিকার এবং দেহের সদস্য হচ্ছে এবং প্রতিশ্রুতির মধ্যে সহভাগী অংশীদার হচ্ছে৷
67EPH38y97ffigs-metaphorἀνεξιχνίαστον1unsearchableসম্পূর্ণ পরিচিত হতে অক্ষম (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
68EPH38e96zfigs-metaphorπλοῦτος τοῦ Χριστοῦ1riches of Christপৌল খ্রীষ্টের সত্য এবং তাঁর নিয়ে আসা আশীর্বাদ সম্পর্কে বলেন যেন সেগুলো ভৌতিক সম্পদ ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
69EPH310q62lγνωρισθῇ…ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις…ἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ Θεοῦ1the rulers and authorities in the heavenly places would come to know the many-sided nature of the wisdom of Godঈশ্বর মন্ডলীর মাধ্যমে স্বর্গীয় স্থানের শাসক ও কর্তৃপক্ষের কাছে তাঁর মহান জ্ঞানকে জ্ঞাত করবেন
70EPH310elh2figs-doubletταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις1rulers and authoritiesএই বাক্যগুলো অনুরূপ অর্থ প্রকাশ করে। পৌল তাদেরকে একসাথে ব্যবহার করেছিলেন জোর দিতে যে, প্রত্যেক আত্মিক সত্তা ঈশ্বরের জ্ঞান সম্বন্ধে জানবে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
71EPH310ll77figs-metaphorἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ Θεοῦ1the many-sided nature of the wisdom of Godঈশ্বরের জটিল জ্ঞান (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
72EPH312qfn90Connecting Statement:পৌল তার কষ্টের মধ্যে ঈশ্বরের প্রশংসা করেন এবং এই ইফিষীয় বিশ্বাসীদের জন্য প্রার্থনা করেন
73EPH312we6cἔχομεν τὴν παρρησίαν1we have boldnessআমরা ভয় বিহীন ছিলাম অথবা “আমাদের মধ্যে সাহস আছে”
74EPH316z9q5δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ, δυνάμει κραταιωθῆναι1he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with powerঈশ্বর, কারণ তিনি এত মহান এবং শক্তিশালী, আপনাকে তার ক্ষমতা দিয়ে শক্তিশালী হতে অনুমতি দেবেন
75EPH316rgf5δῷ1would grantদেবেন
76EPH317n87p0Connecting Statement:পৌল যে প্রার্থনাটি শুরু করেছিলেন [ইফিষীয় 3:14] তা তিনি এখনে অবিরত করতে থাকেন।(..//3/14 মি)
77EPH318uu6lπᾶσιν τοῖς ἁγίοις1all the believersখ্রীষ্টের মধ্যে সকল বিশ্বাসীতা অথ বা “সমস্ত পবিত্র ব্যক্তিরা”
78EPH320m7gi0Connecting Statement:পৌল একটি আশীর্বাদ সহকারে তার প্রার্থনা শেষ করেন ।
79EPH320zxj3τῷ δὲ1Now to him whoএখন ঈশ্বরের প্রতি, যিনি
80EPH41sb640Connecting Statement:পৌল ইফিষীয়দের কাছে যা লিখছিলেন তা নিয়ে তিনি তাদের বলেন যে কিভাবে তাদের বিশ্বাসী হিসাবে তাদের জীবন যাপন করা উচিত এবং আবারও জোর দেন যে বিশ্বাসীদেরকে একে অপরকে সঙ্গে একমত হতে হবে।
81EPH41uss5ὁ δέσμιος ἐν Κυρίῳ1as the prisoner for the Lordযেন কেউ নিজের ইচ্ছায় যীশুকে সেবা করার জন্য জেলে যায়
82EPH41zxr1figs-metaphorἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως1walk worthily of the callingচলা জীবনযাপন করার ধারণা প্রকাশ করার এক সাধারণ উপায় হচ্ছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
83EPH42zs6sμετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος1to live with great humility and gentleness and patienceনম্র, মৃদু, এবং ধৈর্যশীল হতে শিখতে
84EPH44x5kvfigs-metaphorἓν σῶμα1one bodyমন্ডলীকে প্রায়ই খ্রীষ্টের দেহ হিসাবে উল্লেখ করা হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
85EPH44y6epἓν Πνεῦμα1one Spiritশুধুমাত্র একটি পবিত্র আত্মা
86EPH47pp9t0General Information:এখানের উদ্ধৃতিটি রাজা দাউদের লেখা একটি গীত থেকে নেওয়া হয়েছে।
87EPH47i4za0Connecting Statement:পৌল বরদানের কথা বিশ্বাসীদেরকে স্মরণ করিয়ে দেন যে খ্রীষ্ট মন্ডলীর মধ্যে বিশ্বাসীদেরকে ব্যবহার করতে দিয়েছেন, যেটি বিশ্বাসীদের সমগ্র দেহ হচ্ছে।
88EPH48wj8tἀναβὰς εἰς ὕψος1When he ascended to the heightsযখন খ্রীষ্ট স্বর্গে গিয়েছিলেন
89EPH49e5atἀνέβη1He ascendedখ্রীষ্ট উর্দ্ধে উঠেছিলেন
90EPH49zu81καὶ κατέβη1he also descendedখ্রীষ্টও আবার নিচেও এসেছিলেন
91EPH410w6t5ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα1that he might fill all thingsযাতে তিনি তার ক্ষমতায় সর্বত্র উপস্থিত হতে পারেন
92EPH412jx12πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων1to equip the saintsমানুষকে প্রস্তুত করতে তিনি পৃথক করে রেখেছেন অথবা বিস্বাসীদের যা প্রয়োজন তা প্রদান করতে।
93EPH412y9gdεἰς ἔργον διακονίας1for the work of serviceযাতে তারা অন্যদের সেবা করতে পারেন
94EPH412n33mfigs-metaphorεἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ1for the building up of the body of Christপৌল এমন ব্যক্তিদের কথা বলছেন যারা আত্মিকভাবে বৃদ্ধি পেয়েছিল যেন তারা তাদের শারীরিক দেহের শক্তি বাড়ানোর জন্য ব্যায়াম করছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
95EPH412pdh4οἰκοδομὴν1building upউন্নতি
96EPH413w1ikκαταντήσωμεν…εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως, καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ1reach the unity of faith and knowledge of the Son of Godযীশুকে ঈশ্বরের পুত্র হিসাবে বিশ্বাসীদেরকে জানার প্রয়োজন হচ্ছে যদি তাদেরকে বিশ্বাসে সংযুক্ত হতে হয় এবং বিশ্বাসী রূপে পরিপক্ক হতে হয়।
97EPH413x7k3guidelines-sonofgodprinciplesτοῦ Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ1Son of Godযীশুর জন্য এটি একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
98EPH413m3rtεἰς ἄνδρα τέλειον1become matureপরিপক্ক বিশ্বাসী হওয়া
99EPH414ndj2figs-metaphorκλυδωνιζόμενοι καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας1tossed back and forth ... carried away by every wind of teachingএটি এমন একজন বিশ্বাসীর কথা বলে যিনি পরিপক্ক হয়ে উঠেন নি এবং ভুল শিক্ষা অনুসরণ করেন যেন ওই বিশ্বাসীটি একটি নৌকো হচ্ছে যাকে বায়ু বিভিন্ন দিক উড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
100EPH414r3bjἐν τῇ κυβίᾳ τῶν ἀνθρώπων, ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδίαν τῆς πλάνης1by the trickery of people in their deceitful schemesধূর্ত লোকেদের দ্বারা যারা বিশ্বাসীদের সাথে চতুর মিথ্যার দ্বারা ছলনা করে
101EPH415zw32figs-metaphorεἰς αὐτὸν…ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή1into him who is the headপৌল মানুষের শরীরকে ব্যবহার করেন কিভাবে বর্ণনা করতে যে খ্রীষ্ট দেহের মস্তক হিসাবে বিশ্বাসীদেরকে শৃঙ্খলার মধ্যে একসঙ্গে কাজ করান যাতে শরীরের অঙ্গগুলোকে একসাথে কাজ করতে স্বাস্থ্যবান করে তোলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
102EPH415i2ffἐν ἀγάπῃ1in loveসদস্য রূপে একে অপরকে ভালবাসুন
103EPH416ll7ffigs-metaphorἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα…τὴν αὔξησιν τοῦ σώματος ποιεῖται1Christ builds the whole body ... makes the body grow so that it builds itself up in loveপৌল মানুষের শরীরকে ব্যবহার করেন কিভাবে বর্ণনা করতে যে খ্রীষ্ট দেহের মস্তক হিসাবে বিশ্বাসীদেরকে শৃঙ্খলার মধ্যে একসঙ্গে কাজ করান যাতে শরীরের অঙ্গগুলোকে একসাথে কাজ করতে স্বাস্থ্যবান করে তোলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
104EPH417n5cy0Connecting Statement:পৌল তাদেরকে বলেন যে তাদের এখন আর করা উচিত নয় যে তারা বিশ্বাসী হিসাবে ঈশ্বরের পবিত্র আত্মার দ্বারা মুদ্রাঙ্কিত হয়েছে।
105EPH417ksr8τοῦτο οὖν λέγω καὶ μαρτύρομαι1Therefore, I say and insist on this in the Lordকেননা এইমাত্র আমি যা বলেছি, আপনাকে দৃঢ়ভাবে উত্সাহিত করতে আমি আরও অধিক কিছু বলব কারণ আমরা সবাই প্রভুর সাথে আছি
106EPH417wcx2μηκέτι ὑμᾶς περιπατεῖν, καθὼς καὶ τὰ ἔθνη περιπατεῖ ἐν ματαιότητι τοῦ νοὸς αὐτῶν1that you must no longer live as the Gentiles live, in the futility of their mindsতাদের মূল্যহীন চিন্তার সঙ্গে অইহুদীদের মতন বসবাস করা বন্ধ কর
107EPH421hy7rfigs-ironyεἴ γε αὐτὸν ἠκούσατε καὶ ἐν αὐτῷ ἐδιδάχθητε1I assume that you have heard ... and that you were taughtপৌল জানেন যে ইফিষীয়েরা শুনেছেন এবং শেখানো হয়েছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
108EPH421gdz6καθώς ἐστιν ἀλήθεια ἐν τῷ Ἰησοῦ1as the truth is in Jesusযেমন যীশু সম্পর্কে সবকিছু সত্য হচ্ছে
109EPH422qw3dfigs-metaphorτὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης1that is corrupt because of its deceitful desiresপৌল পাপপূর্ণ মানব প্রকৃতির কথা বলেন যেন এটি একটি মৃত দেহ ছিল যা এর কবরের মধ্যে পৃথক হয়ে পড়ে আছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
110EPH424x41yἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας1in true righteousness and holinessপ্রকৃত ধার্মিক এবং পবিত্র
111EPH425abn8ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος1get rid of liesমিথ্যা কথা বলা বন্ধ করুন
112EPH427w71sμηδὲ δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ1Do not give an opportunity to the devilআপনাকে পাপের মধ্যে নিয়ে যেতে শয়তানকে কোনো সুযোগ দেবেন না
113EPH429f6ykλόγος σαπρὸς1filthy talkএটি সেই উক্তিকে উল্লেখ করে যা নির্দয় বা অভদ্র।
114EPH429bv8aτῆς χρείας, ἵνα δῷ χάριν τοῖς ἀκούουσιν1their needs, that your words would be helpful to those who hear youতাদের প্রয়োজন। এই ভাবে আপনি তাদের সাহায্য করবেন যারা আপনার কথা শ্রবণ করে
115EPH431b72p0Connecting Statement:বিশ্বাসীদের কি না করা উচিত এবং তাদের অবশ্যই কি করা উচিত তার উপরে নির্দেশনা দিয়ে পৌল সমাপ্ত করেন।
116EPH431t1gjπικρία, καὶ θυμὸς, καὶ ὀργὴ1rageতীব্র ক্রোধ
117EPH432ygw41Be kindপরিবর্তে, সদয় হন
118EPH432w7tkεὔσπλαγχνοι1tenderheartedঅন্যদের প্রতি মৃদু এবং সংবেদনশীল হওয়া
119EPH51wus50Connecting Statement:পৌল বিশ্বাসীদেরকে বলতে থাকেন ঈশ্বরের সন্তান রূপেকিভাবে তাদের জীবন যাপন করা উচিত এবং না উচিত।
120EPH51jx2qγίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ Θεοῦ1Therefore be imitators of Godঅতএব ঈশ্বর যা বলেন আপনাদের তাই করা উচিত। অতএব ইফিষীয় [4:32] (../ 04 / 32.md) এর দিকে ফিরে যাওয়াকে বোঝায় যা বলে বিশ্বাসীদের ঈশ্বরকে অনুকরণ করা উচিত, কেননা ঈশ্বর বিশ্বাসীদের ক্ষমা করেছেন।
121EPH52bak1προσφορὰν καὶ θυσίαν τῷ Θεῷ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας1a fragrant offering and sacrifice to Godঈশ্বরের কাছে একটি মিষ্টি সুগন্ধের উপহার এবং বলির মত
122EPH53le5fπορνεία δὲ, καὶ ἀκαθαρσία πᾶσα, ἢ πλεονεξία, μηδὲ ὀνομαζέσθω ἐν ὑμῖν1But there must not be even a suggestion among you of sexual immorality or any kind of impurity or of greedযে কেউ এমন কিছু করবেন না যা যে কোনো কাউকে ভাবাবে যে আপনি যৌন অনৈতিকতা বা কোন ধরনের অশুচিতা বা লোভের দ্বারা দোষী বলে প্রমানিত হন
123EPH53xat9ἀκαθαρσία πᾶσα1any kind of impurityকোন নৈতিক অশুভতা
124EPH54utm5ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία1Instead there should be thanksgivingপরিবর্তে আপনার ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দেওয়া উচিত
125EPH55vb16figs-metaphorοὐκ ἔχει κληρονομίαν1inheritanceঈশ্বর বিশ্বাসীদের যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তার প্রাপ্তির কথা বলা হচ্ছে যেন এটি পরিবারের কোনো সদস্যের থেকে উত্তরাধিকারী সুত্রে পাওয়া একটি সম্পত্তি এবং সম্পদ ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
126EPH56px7pκενοῖς λόγοις1empty wordsযে বাক্য সম্বন্ধে তাদের কাছে কোন সত্য নেই
127EPH58wy9dfigs-metaphorἦτε γάρ ποτε σκότος1For you were once darknessঠিক যেমন অন্ধকারে কেউ দেখতে পারে না, তাই যারা পাপ করতে ভালবাসে তারা আত্মিক উপলব্ধির অভাব বোধ করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
128EPH58iw4qfigs-metaphorνῦν δὲ φῶς ἐν Κυρίῳ1but now you are light in the Lordঠিক যেমন আলোতে কেউ দেখতে পারে, তেমনই ঈশ্বর যাদের উদ্ধার করেছেন তারা বুঝতে পারে কিভাবে ঈশ্বরকে খুশি করতে হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
129EPH511v4d1figs-metaphorἔργοις τοῖς ἀκάρποις1unfruitful worksযে কার্য কোনও ভাল, উপযোগী, অথবা লাভজনক কিছু করে না। পৌল মন্দ কার্যের সঙ্গে এমন একটি অস্বাস্থ্যকর গাছের তুলনা করছেন যা ভাল কিছুই উৎপন্ন করে না। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
130EPH513sp1z0General Information:এটি অজ্ঞাত হয় যদি এই উদ্ধৃতি ভাববাদী যিশায়র কাছ থেকে উদ্ধৃতিগুলোর সংমিশ্রণ বা বিশ্বাসীদের দ্বারা গাওয়া একটি গীতের থেকে একটি উদ্ধৃতি নেওয়া হয়েছে।
131EPH513vqi7figs-metaphorπᾶν…τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν1anything that becomes visible is lightমানুষ সবকিছু স্পষ্টভাবে আলোতে দেখতে পারে। পৌল এই সাধারণ বিবৃতিটি করেন বোঝাতে যে ঈশ্বরের বাক্য মানুষের কর্মকে ভাল বা মন্দ বলে দেখায়। বাইবেলে প্রায়ই ঈশ্বরের সত্যের কথা বলে যেন তা আলো হচ্ছে, যা কোনোকিছুর চরিত্রকে প্রকাশ করতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
132EPH514z4arfigs-apostropheἔγειρε, ὁ καθεύδων, καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν1Awake, you sleeper, and arise from the deadসম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) পৌল অবিশ্বাসীদের সম্বোধন করছেন যাদের আত্মিকভাবে মৃত অবস্থায় থেকে জেগে ওঠার প্রয়োজন হচ্ছে, ঠিক যেমন একজন ব্যক্তি যে মারা গেছে তাকে সাড়া দেওয়ার উদ্দেশ্যে অবশ্যই আবার জীবিত হয়ে উঠতে হবে, অথবা 2) পৌল ইফিষীয় বিশ্বাসীদেরকে সম্বোধন করছেন এবং তাদের আত্মিক দুর্বলতার পক্ষে মৃত্যুকে একটি রূপক হিসাবে ব্যবহার করছেন । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
133EPH514e873ἐκ τῶν νεκρῶν1from the deadযারা মারা গেছে তাদের মধ্য থেকে। এই অভিব্যক্তি একসাথে অধোলোকের সব মৃত মানুষদের বর্ণনা করছেন। তাদের মধ্যে থেকে উত্থিত হওয়া পুনরায় জীবিত হওয়ার কথা বলে।
134EPH514ym6bfigs-metaphorἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός1Christ will shine on youখ্রীষ্ট একজন অবিশ্বাসীকে বুঝতে সক্ষম করবে যে তার কাজগুলো কত মন্দ এবং কিভাবে খ্রীষ্ট তাকে ক্ষমা করবেন এবং তাকে নতুন জীবন দান করবেন, ঠিক যেমন আলো দেখায় সেখানে আসলে অন্ধকার লুকিয়ে আছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
135EPH518tz9e0Connecting Statement:কিভাবে সব বিশ্বাসীদের জীবন যাপন করা উচিত তার উপরে পৌল তার নির্দেশাবলী শেষ।
136EPH518scp1καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ1And do not get drunk with wineআপনার মদ্যপান করে মাতাল হওয়া উচিত নয়
137EPH518lgw3ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν Πνεύματι1Instead, be filled with the Holy Spiritপরিবর্তে, পবিত্র আত্মার দ্বারা আপনার নিয়ন্ত্রিত হওয়া উচিত
138EPH519n5jjψαλμοῖς1psalmsএগুলো সম্ভবত গীতসংহিতার পুরনো নিয়মের বই থেকে নেওয়া হয় যা খ্রিস্টানরা গেয়েছিলেন।
139EPH519g5ssὕμνοις1hymnsএগুলো প্রশংসা এবং আরাধনার গান যেগুলোকে নির্দিষ্টভাবে খ্রিস্টানদের গাওয়ার জন্য লেখা হয়ে থাকতে হতে পারে।
140EPH519v9ayfigs-doubletᾠδαῖς πνευματικαῖς1spiritual songsসম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) এই গানগুলো হল তাই যাকে পবিত্র আত্মা সেই মুহূর্তে গাইতে একটি ব্যক্তিকে অনুপ্রাণিত করেছেন, অথবা 2) '' আত্মিক গানগুলো '' এবং ''গীতগুলো” একই বিষয় এবং মূলত একই জিনিস। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
141EPH522isd70Connecting Statement:পৌল ব্যাখ্যা করতে আরম্ভ করেন যে কিভাবে খ্রিস্টানদের নিজেদেরকে একে অপরের কাছে সমর্পণ করতে হয় ([ইফিষীয় 5:২1] (../ 05 / 21.এমডি))। তিনি স্ত্রী ও স্বামীদের নির্দেশনা দিয়ে আরম্ভ করেন কিভাবে তাদের একে অপরের প্রতি আচরণ করা উচিত।
142EPH525i24yἑαυτὸν παρέδωκεν1gave himself upতাকে হত্যা করতে মানুষদের অনুমতি দেওয়া
143EPH526a9p5figs-metaphorκαθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι1having cleansed her by the washing of water with the wordসম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) পৌল ঈশ্বরের দ্বারা ঈশ্বরের বাক্য এবং খ্রীষ্টের মধ্যে জলের বাপ্তিস্মের সাহায্যে আমাদেরকে আত্মিক রূপে শুদ্ধ করার কথা বলেন এবং 2) পৌল আমাদের ঈশ্বরের দ্বারা বার্তার মাধ্যমে পাপের থেকে আত্মিকভাবে শুদ্ধ করার কথা বলেন যেন ঈশ্বর আমাদের দেহকে জল দিয়ে ধৌত করে তাদের পরিষ্কার করেছেন । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
144EPH527d1smfigs-metaphorμὴ ἔχουσαν σπίλον, ἢ ῥυτίδα1without stain or wrinkleপৌল মন্ডলীর কথা বলেছেন যদিও এটি এমন একটি পোশাক ছিল যা পরিষ্কার এবং ভাল অবস্থায় ছিল। তিনি মন্ডলীর বিশুদ্ধতা উপরে জোর দিতে একই ধারণাকে দুটি পদ্ধতিতে ব্যবহার করেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
145EPH529h5aaἀλλὰ ἐκτρέφει1but nourishesকিন্তু ভরণপোষণ করে
146EPH530h44ffigs-metaphorμέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ1we are members of his bodyএখানে পৌল খ্রীষ্টের সাথে বিশ্বাসীদের ঘনিষ্ঠ একাত্মতার কথা বলেছেন যেন তারা তার নিজের দেহের অংশ হচ্ছে, যার জন্য সে স্বাভাবিকভাবেই যত্ন নেবে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
147EPH531yp230General Information:উদ্ধৃতিটি পুরাতন নিয়মে মোশির লেখা থেকে নেওয়া।
148EPH6intror7c30# ইফিসিয় 06 সাধারণ নোট সমূহ<br><br>## এই অধ্যায়ের বিশেষ ধারণাগুলো <br><br>### ক্রীতদাসত্ব<br> এই অধ্যায়ে পৌল দাসত্ব ভাল বা মন্দ কিনা সে সম্পর্কে লেখেন না। পৌল একজন ক্রীতদাস বা প্রভু হিসাবে ঈশ্বরকে খুশি করতে কার্য করার বিষয়ে শিক্ষা দেন। এখানে দাসত্ব সম্পর্কে পৌলের শিক্ষা কি বিস্ময়কর হয়ে থাকবে। তার সময়কালে, মালিকদের কাছে তাদের ক্রীতদাসদের প্রতি সম্মানের সাথে ব্যবহার করার এবং তাদের হুমকি না দেওয়ার প্রত্যাশা ছিল না। <br><br>## এই অধ্যায়টিতে ভাষণের গুরুত্বপূর্ণ পরিসংখ্যান <br><br>### ঈশ্বরের বর্ম <br> এই বর্ধিত রূপক বর্ণনা করে যে কিভাবে খ্রিস্টানরা আত্মিকভাবে নিজেদের রক্ষা করতে পারে যখন তারা আত্মিকভাবে আক্রান্ত হয়। (দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
149EPH61jf170Connecting Statement:পৌল ব্যাখ্যা করতে থাকেন কিভাবে খ্রিস্টানরা নিজেদেরকে একে অপরের সমর্পণ করতে হয়। তিনি শিশুদের, পিতা, কর্মীদের এবং মালিকদের নির্দেশাবলী দেন।
150EPH61ev8mἐν Κυρίῳ1Children, obey your parents in the Lordপৌল তাদের শারীরিক পিতামাতাকে মেনে চলার জন্য শিশুদের মনে করিয়ে দেন।
151EPH65r29d1be obedient toবাধ্য হও ৷ এটি একটি আজ্ঞা।
152EPH66l9veὡς δοῦλοι Χριστοῦ1as slaves of Christআপনার পার্থিব প্রভুর সেবা করুন যদিও আপনার পার্থিব প্রভু খ্রীষ্ট স্বয়ং ছিলেন ।
153EPH69wii4εἰδότες ὅτι καὶ αὐτῶν καὶ ὑμῶν ὁ Κύριός ἐστιν ἐν οὐρανοῖς1You know that he who is both their Master and yours is in heavenআপনি জানেন যে খ্রীষ্ট ক্রীতদাসদের ও তাদের মনিবদের উভয়ের প্রভু এবং যে তিনি স্বর্গে আছেন
154EPH69r9ueπροσωπολημψία οὐκ ἔστιν παρ’ αὐτῷ1there is no favoritism with himতিনি একই ভাবে প্রত্যেকের বিচার করেন
155EPH610t5th0Connecting Statement:ঈশ্বরের জন্য বেঁচে থাকার এই যুদ্ধে পৌল বিশ্বাসীদের শক্তিশালী করতে নির্দেশ দেন ।
156EPH611n8x8figs-metaphorἐνδύσασθε τὴν πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ, πρὸς τὸ δύνασθαι ὑμᾶς στῆναι πρὸς τὰς μεθοδίας τοῦ διαβόλου1Put on the whole armor of God, so that you may be able to stand against the scheming plans of the devilঠিক একজন সৈন্য যেমন নিজেকে শত্রুর আক্রমণের থেকে রক্ষা করতে বর্ম পরিধান করে তেমনি খ্রিস্টানদের শয়তানের বিরুদ্ধে দৃঢ়ভাবে দাঁড়াতে ঈশ্বরের দেওয়া সমস্ত সম্পদগুলোকে ব্যবহার করা উচিত। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
157EPH611ra3yτὰς μεθοδίας1the scheming plansচতুর পরিকল্পনা
158EPH612d7befigs-synecdocheαἷμα καὶ σάρκα1flesh and bloodএই অভিব্যক্তিটি লোকেদের বোঝায়, আত্মাদের নয় যাদের কাছে মানবীয় দেহ নেই । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
159EPH613jrn9figs-metaphorδιὰ τοῦτο, ἀναλάβετε τὴν πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ1Therefore put on the whole armor of Godঠিক একজন সৈন্য যেমন নিজেকে তার শত্রুদের আক্রমণের থেকে রক্ষা করতে বর্ম পরিধান করে একইভাবে খ্রিস্টানদের শয়তানের বিরুদ্ধে লড়াই করতে ঈশ্বরের দেওয়া সমস্ত প্রতিরক্ষামূলক সম্পদগুলোকে ব্যবহার করা উচিত। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
160EPH614lbd4figs-metaphorπεριζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείᾳ1the belt of truthএকজন বিশ্বাসীর পক্ষে সত্য সমস্তকিছুকে একসঙ্গে ধরে রাখে যেমন একটি কটিবন্ধ একজন সৈনিকের পোশাককে একসঙ্গে ধরে রাখে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
161EPH614zt211truth ... righteousnessআমাদের সত্যকে জানতে হয় এবং সেইভাবে কার্য করতে হয় যা ঈশ্বরকে খুশি করে।
162EPH614ij1qfigs-metaphor1the breastplate of righteousnessসম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) ধার্মিকতার বরদানটি একজন বিশ্বাসীর হৃদয়কে যেমন আচ্ছাদন করে রাখে ঠিক তেমন একটি বুকপাটা একটি সৈনিকের বুককে রক্ষা করে, অথবা 2) ঈশ্বর যেমন আমাদের চান জীবন নির্বাহ করতে, আমাদের একটি স্পষ্ট বিবেক দেন যা আমাদের হৃদয়কে রক্ষা করে, যেমন ভাবে বুকপাটা একটি সৈনিকের বুককে রক্ষা করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
163EPH615f6w1figs-metaphorὑποδησάμενοι τοὺς πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης1Then as shoes for your feet, put on the readiness to proclaim the gospel of peaceঠিক যেমন একজন সৈনিক জুতো পরিধান করে তাকে দৃঢ় পদক্ষেপ দিতে, তেমনি বিশ্বাসীর কাছে অবশ্যই শান্তির সুসমাচারের দৃঢ় জ্ঞান থাকতে হবে যেন তাকে ঘোষণা করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
164EPH616n65cfigs-metaphorἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως1In all circumstances take up the shield of faithবিশ্বাসীর অবশ্যই বিশ্বাসকে ব্যবহার উচিত যাকে ঈশ্বর শত্রুর আক্রমণের সময়ে সুরক্ষার জন্য প্রদান করেন, ঠিক যেমন একজন সৈনিক তাকে শত্রুর আক্রমণের থেকে রক্ষা করতে একটি ঢাল ব্যবহার করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
165EPH616djl5figs-metaphorτὰ βέλη τοῦ πονηροῦ πεπυρωμένα1the flaming arrows of the evil oneএকটি বিশ্বাসীর বিরুদ্ধে শয়তানের আক্রমণ একটি শত্রু দ্বারা একটি সৈনিকের প্রতি জ্বলন্ত তীরের মতন হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
166EPH617g2kwfigs-metaphorτὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθε1take the helmet of salvationঈশ্বরের দ্বারা প্রদত্ত পরিত্রাণ বিশ্বাসীর মনকে রক্ষা করে ঠিক যেমন শিরস্ত্রাণ একজন সৈনিকের মস্তককে রক্ষা করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
167EPH617c191figs-metaphorτὴν…μάχαιραν τοῦ Πνεύματος, ὅ ἐστιν ῥῆμα Θεοῦ1the sword of the Spirit, which is the word of Godলেখক তাঁর লোকেদের কাছে ঈশ্বরের নির্দেশাবলীর কথা বলেছেন যেন তারা একটি তলোয়ারের মত যাতে তার লোকেরা শত্রুদের সাথে যুদ্ধ করতে ব্যবহার করতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
168EPH618mu4wδιὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως, προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν Πνεύματι1With every prayer and request, pray at all times in the Spiritসর্বদা আত্মাতে প্রার্থনা করুন আপনি যেই প্রার্থনা করেন এবং নির্দিষ্ট অনুরোধ করুন
169EPH619rm1h0Connecting Statement:তার শেষের দিকে, পৌল তাদেরকে কারাগারে থাকার সময় সুসমাচার প্রচারে তার সাহসিকতার জন্য প্রার্থনা করতে বলেন এবং তিনি বলেন তাদের সান্ত্বনা দেওয়ার জন্য তুখিককে পাঠাচ্ছেন।
170EPH619jv6j1when I open my mouth. Pray that I might make known with boldnessযখন আমি কথা বলি। প্রার্থনা করুন যেন আমি সাহসিকতার সঙ্গে বাখ্যা করতে পারি
171EPH621cxs9translate-namesΤυχικὸς1Tychicusযারা পৌলের সেবা করেছিলেন সেই সমস্ত বিভিন্ন পুরুষদের মধ্যে তুখিক একজন ছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
172EPH623j3950Connecting Statement:পৌল যীশুকে ভালবাসে এমন সকল বিশ্বাসীদের শান্তি ও অনুগ্রহের আশীর্বাদ নিয়ে ইফিষীয় বিশ্বাসীদের কাছে তার চিঠিটি লেখা সমাপ্ত করেন।