bn_tn/bn_tn_61-1PE.tsv

147 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
21PE11g6b40General Information:পিতর নিজেকে লেখক হিসাবে চিহ্নিত করেন এবং বিশ্বাসীদেরকে যাদের তিনি লিখছেন তাদেরকে চিহ্নিত করেন ও অভিবাদন জানান।
31PE11u3zcfigs-metaphorπαρεπιδήμοις διασπορᾶς1the foreigners of the dispersionপিতর তার পাঠকদের এমন লোকাদের বিষয়ে কথা বলেছেন যারা তাদের বাড়ির থেকে দূরে অনেক ভিন্ন ভিন্ন দেশে থাকেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
41PE11cf7bἐκλεκτοῖς1the chosen onesঈশ্বর পিতা যাকে মনোনীত করেছেন ।ঈশ্বর তাঁর নিজের পূর্বজ্ঞান অনুযায়ী তাদেরকে মনোনীত করেছেন ।
51PE12a3gdκατὰ πρόγνωσιν Θεοῦ Πατρός1according to the foreknowledge of God the Fatherতাঁর নিজের পূর্বজ্ঞান অনুযায়ী
61PE12z7dffigs-abstractnounsχάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη1May grace be to you, and may your peace increaseএই অনুচ্ছেদে অনুগ্রহের কথা বলা হয়েছে যেন এটি বিশ্বাসীদের অধিকারী এমন একটি বিষয় এবং শান্তির মতন যেন এটি এমন কিছু যা পরিমাণে বাড়তে পারে।অবশ্যই, অনুগ্রহ প্রকৃত পক্ষে এমন এক পদ্ধতি হচ্ছে যার মধ্যে ঈশ্বর বিশ্বাসীদের প্রতি আচরণ করেন, এবং শান্তি হল ঈশ্বরের সাথে বিশ্বাসীরা কি ভাবে সুরক্ষা এবং আনন্দের সাথে জীবন যাপন করেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
71PE13y6aq0General Information:পিতর বিশ্বাসীদের পরিত্রাণ এবং বিশ্বাস সম্পর্কে কথা বলতে আরম্ভ করেন।এখানে তিনি একটি রূপকের ওপর বিস্তৃত বর্ণনা করেছেন যার মধ্যে সমস্ত বিশ্বাসীদের জন্য ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতির কথা বলা হয় যেন এটি একটি তাদের উত্তরাধিকার হচ্ছে যা তিনি তাদের হস্তান্তর করেছেন ।
81PE13c92yἀναγεννήσας ἡμᾶς1he has given us new birthতিনি আমাদের আবার জন্ম দিয়েছেন
91PE14cy1gfigs-metaphorκληρονομίαν1inheritanceঈশ্বর বিশ্বাসীদের যা প্রতিশ্রুতি দিয়ে ছিলেন তা প্রাপ্ত করার বিষয়ে কথা বলা হয় যেন তা পরিবারের সদস্যের কাছ থেকে সম্পত্তি ও সম্পদ উত্তরাধিকার সূত্রে প্রাপ্ত হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
101PE14vr9sfigs-metaphorἄφθαρτον, καὶ ἀμίαντον, καὶ ἀμάραντον1will not perish, will not become stained, and will not fade awayউত্তরাধিকারকে নিখুঁত ও চিরস্থায়ী বলে বর্ণনা করার জন্য পিতর তিনটি অনুরূপ বাক্য সমূহের ব্যবহার করেছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
111PE17vvp1figs-metaphorἵνα τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως1This is for the proving of your faithআগুন যে ভাবে স্বর্ণকে পরিমার্জন করে, একই ভাবে কষ্টভোগ বিশ্বাসীরা খ্রীষ্টের প্রতি কতটা ভরসা রাখে তা পরীক্ষা করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
121PE17ct3nτὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως1the proving of your faithঈশ্বর খ্রীষ্টের উপর বিশ্বাসীদের কতটা উত্তম ভরসা আছে তা পরীক্ষা করতে চান।
131PE17u63mτῆς πίστεως πολυτιμότερον χρυσίου τοῦ ἀπολλυμένου, διὰ πυρὸς…δοκιμαζομένου1faith, which is more precious than gold that perishes, even though it is tested by fireবিশ্বাস সোনার চেয়ে মূল্যবান, কেননা আগুনে পরিশুদ্ধ হলেও স্বর্ণ চিরকাল স্থায়ী হয়না।
141PE18eka3χαρᾷ ἀνεκλαλήτῳ καὶ δεδοξασμένῃ1joy that is inexpressible and filled with gloryএমন দুর্দান্ত আনন্দকে যা বর্ণনা করা যায় না
151PE111x5x80Connecting Statement:পিতর ভাববাদীদের মুক্তির অনুসন্ধানের বিষয়ে কথা বলতে থাকেন।
161PE111r5jfἐραυνῶντες1They searched to knowতারা নির্ধারণ করার চেষ্টা করেছিল
171PE111w3n8τὸ…Πνεῦμα Χριστοῦ1the Spirit of Christএটি পবিত্র আত্মার একটি উল্লেখ।
181PE112xi4dεἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι1into which angels long to lookযা স্বর্গদূতরা বুঝতে চান
191PE113ut69figs-metaphorτὴν φερομένην ὑμῖν χάριν1the grace that will be brought to youএখানে বিশ্বাসীদের সাথে ঈশ্বরের সদয় আচরণের উপায়টির কথা বলা হয় যেন এটি কোনও বস্তু যা তিনি তাদের কাছে নিয়ে আসবেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
201PE120u7e3figs-metaphorφανερωθέντος…δι’ ὑμᾶς1he has been revealed to youপিতরের এটা বলার অর্থ এই নয় যে তাঁর পাঠকরা প্রকৃত পক্ষে খ্রীষ্টকে দেখেছিল, কিন্তু তারা তাঁর সম্পর্কে সত্যকে জেনেছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
211PE122hj14figs-metaphorἡγνικότες1pureএখানে পরিচ্ছন্নতার ধারণাটি ঈশ্বরের কাছে গ্রহণযোগ্য হওয়াকে বোঝায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
221PE122j777φιλαδελφίαν1brotherly loveএটি সহভাগী বিশ্বাসীদের মধ্যে ভালবাসাকে বোঝায়।
231PE123w4v3figs-metaphorἀναγεγεννημένοι, οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς, ἀλλὰ ἀφθάρτου1born again, not from perishable seed, but from imperishable seedসম্ভাব্য অর্থ হ'ল পিতর ঈশ্বরের বাক্যটির কথা বলছেন হয়ত 1) এমন একটি উদ্ভিদের বীজ যা বিশ্বাসীদের মধ্যে বেড়ে ওঠে এবং নতুন জীবন উত্পন্ন করে কিংবা 2) কোনও পুরুষ বা মহিলার অভ্যন্তরে ক্ষুদ্র কোষগুলি যা একত্রিত হয়ে মহিলার অভ্যন্তরে শিশুকে গড়ে তোলে । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
241PE123nh9rἀφθάρτου1imperishable seedযে বীজ পচবে না বা শুকিয়ে যাবে না বা মরে যাবে না
251PE123tjq9figs-metonymyδιὰ λόγου ζῶντος Θεοῦ, καὶ μένοντος1through the living and remaining word of Godপিতর ঈশ্বরের বাক্যের বিষয়ে এমন ভাবে বলেন যেন তা চিরকাল বেঁচে থাকে।বাস্তবে, তিনিই ঈশ্বর যিনি চিরকাল বেঁচে থাকেন এবং যার নির্দেশ এবং প্রতিশ্রুতি অনন্ত কাল ব্যাপী স্থায়ী হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
261PE124kyc50General Information:এই পদগুলিতে পিতর ভাববাদী যিশাইয়ের অধ্যায়ের একটি অংশের উদ্ধৃতি দিয়েছিলেন, যা তিনি কেবল তাদের সম্বন্ধে বলেছিলেন যা অবিনশ্বর বীজ থেকে উত্পন্ন হয় ।
271PE125aba2τὸ…ῥῆμα Κυρίου1the word of the Lordপ্রভুর থেকে যে বার্তা আসে
281PE2introa1210# 1 পিতর 02 সাধারণ নোট সমূহ <br><br>## সংরচনা এবং বিন্যাস করণ <br><br> কতিপয় অনুবাদ সমূহ এটাকে সহজভাবে পাঠ করার উদ্দেশ্যে কবিতার প্রতিটি লাইনকে অবশিষ্ট পাঠ্যের চেয়ে আরও ডান দিকে স্থাপন করে। 2: 6, 7, 8, এবং 22-এপুরনো নিয়ম থেকে উদ্ধৃত কবিতা দিয়ে ইউএলটি এটি করেছে <br><br> কতিপয় অনুবাদ সমূহ এটাকে সহজভাবে পাঠ করার উদ্দেশ্যে কবিতার প্রতিটি লাইনকে অবশিষ্ট পাঠ্যের চেয়ে আরও ডান দিকে স্থাপনকরে।ইউএলটি এটি 2:10 তে কবিতা দিয়ে করেছে <br><br>## এই অধ্যায়ের বিশেষ ধারণা সমূহ<br><br>### পাথর <br><br> বাইবেল ব্যাবহার করেছে এক গৃহ যা বড় পাথর দিয়ে তৈরী এক রূপক হিসাবে মন্ডলীর কথা বলা হয়েছে যার ওপর অন্যান পাথরগুলো বিশ্রাম নেয় বিশ্বাসীরা হচ্ছে সেই পাথর যা দিয়ে মন্ডলী তৈরী হয় । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং [[rc://*/tw/dict/bible/kt/cornerstone]] এবং [[rc://*/tw/dict/bible/other/foundation]]) <br><br>## এই অধ্যায়ে বক্তৃতার গুরুত্ব পূর্ণ পরিসংখ্যান গুলো <br><br>### পিতর যখন তার পাঠকদের “খাঁটি আত্মিক দুধের জন্য আকাঙ্খা” সম্বন্ধে বলেন, তখন তিনি একটি শিশুর তার মায়ের দুধের কামনার জন্য একটি রূপককে ব্যবহার করছেন।পিতর চান খ্রিস্টানরা ঈশ্বরের বাক্যকে একই ভাবে কামনা করুক, যেমন একটি শিশু দুধের জন্য আকুতিকরে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
291PE21cch50Connecting Statement:পিতর তাঁর পাঠকদের পবিত্রতা এবং আনুগত্য সম্পর্কে শিক্ষা দিয়ে চলেছেন।
301PE22fn81figs-metaphorτὸ λογικὸν ἄδολον γάλα1pure spiritual milkপিতর ঈশ্বরের কথাটি এমন ভাবে বলেছেন যেন এটি আধ্যাত্মিক দুধ যা শিশুদের পুষ্টি দেয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
311PE22ypy6figs-metaphorαὐξηθῆτε1growপিতর বিশ্বাসীদের ঈশ্বরের জ্ঞান এবং তাঁর প্রতি বিশ্বস্ততার বিষয়ে কথা বলেছিলেন যেন তারা বড় হওয়া শিশু ছিল (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
321PE24sa2zfigs-metaphor0General Information:পিতর একটি জীবিত পাথর এর রূপক ব্যাবহার করে যীশু এবং বিশ্বাসীদের সম্পর্কে বলতে শুরু করেছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
331PE25z11hfigs-metaphorκαὶ αὐτοὶ…οἰκοδομεῖσθε, οἶκος πνευματικὸς1You also are ... being built up to be a spiritual houseপুরাতন নিয়মে মন্দির তৈরির জন্য লোকেরা যেমন পাথর ব্যবহার করেছিল, তেমনি বিশ্বাসীরা এমন উপকরণ হচ্ছে যাকে ঈশ্বর একটি বাড়ি তৈরি করতে ব্যবহার করছেন যার মধ্যে তিনি বাস করবেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
341PE25g33xfigs-simileκαὶ αὐτοὶ ὡς λίθοι ζῶντες1You also are like living stonesপিতর তাঁর পাঠকদের জীবন্ত পাথরগুলির সাথে তুলনা করেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
351PE25i4bnfigs-metonymyἱεράτευμα ἅγιον ἀνενέγκαι πνευματικὰς θυσίας1a holy priesthood that offers the spiritual sacrificesএখানে যাজকত্বের পদটি পুরোহিতদের দায়িত্ব পালনের সমতুল্য হচ্ছে যারা তার দায়িত্ব পালন করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
361PE26xsx8figs-metaphorλίθον, ἀκρογωνιαῖον1a cornerstoneভাববাদী খ্রীষ্টকে ভবনের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পাথররূপে বলেছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
371PE27ze1c0Connecting Statement:পিতর শাস্ত্র থেকে অবিরত উদ্ধৃতিকরেছেন।
381PE27uu3jfigs-metaphorλίθος ὃν ἀπεδοκίμασαν…ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας1the stone that was rejected ... has become the head of the cornerএটি এমন একটি রূপক যার অর্থ গাঁথকদের মতো লোকেরাও যীশুকে প্রত্যাখ্যান করেছিল, কিন্তু ঈশ্বর তাকে একটি ভবনের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পাথর হিসাবে তৈরিকরেছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
391PE29dc8m0General Information:10পদে পিতর ভাববাদী হোশেয়র একটি পদকে উদ্ধৃত করেছেন।কিছু আধুনিক সংস্করণ এটিকে উদ্ধৃতি হিসাবে বিন্যাস করে না, যেটিগ্রহণযোগ্যও বটে ।
401PE29qk7fλαὸς εἰς περιποίησιν1a people for God's possessionঈশ্বরের লোক যারা
411PE29ra7zἐκ…ὑμᾶς καλέσαντος1who called you outযিনি তোমাকে বেরিয়ে আসতে ডাক দিয়েছেন
421PE211jnr90General Information:খ্রিষ্টানরা কিভাবে জীবন যাপন করবেন সে সম্পর্কে পিতর কথা বলতে আরম্ভ করেন।
431PE212mkt4ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς1if they speak about you asযদি তারা আপনাকে দোষ দেয়
441PE213c484διὰ τὸν Κύριον1for the Lord's sakeসম্ভাব্য অর্থ হ'ল1) মানব কর্তৃপক্ষের আনুগত্যের মাধ্যমে তারা সেই প্রভুর আনুগত্য হয়েছে যিনি এই কর্তৃপক্ষকে প্রতিষ্ঠান করেছেন বা2) মানব কর্তৃপক্ষের আনুগত্যের দ্বারা তারা যীশুকে সম্মান করবে যারা কর্তৃত্বকে মেনে চলেছেন।
451PE213al6qβασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι1the king as supremeরাজা হচ্ছে সর্বোচ্চ মানব কর্তৃপক্ষ
461PE215mh6sἀγαθοποιοῦντας φιμοῦν τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν1in doing good you silence the ignorant talk of foolish peopleভাল কাজ করে আপনি মূর্খলোকদের এমন কথা বলা থেকে বিরত রাখেন যা তারা জানে না
471PE217gwy8τὴν ἀδελφότητα1the brotherhoodএটি সমস্ত খ্রিষ্টান বিশ্বাসীদের বোঝায়।
481PE218w2nc0General Information:পিতর বিশেষ ভাবে সেই লোকদের সাথে কথা বলতে শুরু করেন যারা লোকদের ঘরে চাকর এর কাজ করে ।
491PE219zm8eδιὰ συνείδησιν Θεοῦ, ὑποφέρει…λύπας1endures pain ... because of his awareness of Godমূল অনুচ্ছেদের সম্ভাব্য অর্থ হ'ল1) এই ব্যক্তি কষ্ট স্বীকার করে কারণ তিনি জানেন যে তিনি ঈশ্বরের বাধ্য বা2) এই ব্যক্তি অন্যায় শাস্তি সহ্য করতে সক্ষম কারণ তিনি জানেন যে ঈশ্বর জানেন যে তিনি কি ভাবে কষ্ট পাচ্ছেন।
501PE221c1jn0Connecting Statement:পিতর এমন লোকদের সাথে কথা বলতে থাকেন যারা লোকদের ঘরে চাকর কাজ করে ।
511PE223gqb5παρεδίδου…τῷ κρίνοντι δικαίως1gave himself to the one who judges justlyযে নিজেকে ন্যায় বিচার দিয়ে বিচার করে তার হাতে তিনি নিজেকে সঁপে দেন।এর অর্থ এই যে তিনি ঈশ্বরের প্রতি তাঁর লজ্জা দূরে সরিয়ে নিতে বিশ্বাস করেছিলেন, যাঁরা তাঁকে কঠোর আচরণ করেছিলেন তাঁরাই তাঁকে চাপিয়ে দিয়েছিলেন।
521PE224k5fm0Connecting Statement:পিতর যীশু খ্রিষ্টের বিষয়ে কথা বলছেন।তিনি এখনও সেই লোকদের সাথে কথা বলছেন যারা দাস হচ্ছে।
531PE224k632figs-rpronounsὃς…αὐτὸς1He himselfএটি জোর দিয়ে যীশুকে বোঝায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
541PE224zl8efigs-metonymyτὸ ξύλον1the treeএটি ক্রুশের উপরে একটি উল্লেখ যার উপরে যীশু মারা গিয়েছিলেন, যা কাঠের তৈরি ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
551PE225sgt9figs-simileἦτε…ὡς πρόβατα πλανώμενοι1you had been wandering away like lost sheepপিতর তাঁর পাঠকদের সম্পর্কে খ্রীষ্টকে বিশ্বাস করার আগে বলেছিলেন যেন তারা লক্ষ্যহীন ভাবে ঘুরে বেড়ানো হারানো ভেড়ার অনুরূপ ছিল© (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
561PE225i5lufigs-metaphorτὸν ποιμένα καὶ ἐπίσκοπον τῶν ψυχῶν ὑμῶν1the shepherd and guardian of your soulsপিতর যীশু কে নিয়ে এমন কথা বলেছেন যে তিনি কোনো একজন মেষপালক ছিলেন ।ঠিক যেমন মেষপালক তার মেষদের রক্ষা করে, যীশুও তেমনি তাদের রক্ষা করেন যারা তাঁর উপরে ভরসা করে ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
571PE31p4540General Information:পিতর বিশেষত স্ত্রী লোকদের সাথে কথা বলতে আরম্ভ করেন।
581PE33p1bg0Connecting Statement:পিতর মহিলাদের সঙ্গে ক্রমাগত কথা বলতে থাকেন যারা স্ত্রী।
591PE36j1tpκύριον, αὐτὸν καλοῦσα1called him her lordতিনি বলেছিলেন যে তিনি হলেন তার প্রভু, তিনিই তাঁর কর্তা
601PE36t3xlfigs-metaphorἧς ἐγενήθητε τέκνα1You are now her childrenপিতর বলেছেন যে বিশ্বাসী মহিলারা যারা সারার মতো অভিনয় করেছেন তাদেরকে এমন মনে করা যেতে পারে যেন তারা তার আসল সন্তান হচ্ছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
611PE37lbc20General Information:পিতর যারা স্বামী সেই পুরুষদের সাথে বিশেষ ভাবে কথা বলতে আরম্ভ করেন।
621PE37f5ayὁμοίως1In the same wayএটি সারা এবং অন্যান্য ধার্মিক মহিলারা কি ভাবে [1 পিতর3: 5] (../ 03 / 05.md) এবং [1 পিটার3: 6] (../ 03 / 06. এমডি) তে স্বামীদের আনুগত্য করেছিল তাকে পুনরায় সুনিশ্চিত করে ।
631PE37n4rffigs-metaphorσυνκληρονόμοις χάριτος ζωῆς1heirs of the grace of lifeঅনন্ত জীবন সম্বন্ধে প্রায়ই এমন কথা বলা হয় যেন এটি এমন কিছু যা লোকেরা উত্তরাধিকার সূত্রেপায়। (দেখুন:
641PE38nk970General Information:পিতর সমস্ত বিশ্বাসীদের সাথে আবার কথা বলতে আরম্ভ করলেন।
651PE38rut5εὔσπλαγχνοι1tenderheartedঅন্যের প্রতি বিনম্র ও সহানুভূতিশীল হওয়া
661PE310dpf2figs-explicit0General Information:এই পদগুলিতে পিতর গীতসংহিতা থেকে উদ্ধৃতি দিয়েছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
671PE310p9blfigs-parallelismζωὴν ἀγαπᾶν, καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθὰς1to love life and see good daysএই দুটি বাক্য গুলো মূলত একই জিনিকে বোঝায় এবং একটি ভাল জীবন লাভের আকাঙ্ক্ষার ওপরে জোর দেয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
681PE313wkw40Connecting Statement:পিতর বিশ্বাসীদের কি ভাবে খ্রিষ্টীয় জীবন যাপন পালন করতে হয় তার শিক্ষা দিতে থাকেন ।
691PE315ju58δὲ…ἁγιάσατε1Instead, set apartসমস্যা জড়িত হওয়ার পরিবর্তে আলাদা হন
701PE318me4u0Connecting Statement:পিতর ব্যাখ্যা করেছিলেন যে খ্রীষ্ট কি ভাবে কষ্টভোগ করেছিলেন এবং খ্রীষ্ট দুঃখ ভোগের দ্বারা কি সম্পাদন করেছিলেন।
711PE318g1xdfigs-metaphorἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ Θεῷ1so that he would bring us to Godপিতর সম্ভবত এখানে বোঝাতে চেয়েছেন যে খ্রীষ্ট আমাদের এবং ঈশ্বরের মধ্যে ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক তৈরি করার জন্য মারা গিয়েছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
721PE318n7nhΠνεύματι1by the Spiritসম্ভাব্য অর্থ হ'ল1) পবিত্র আত্মার শক্তি দ্বারা বা2) একটি আধ্যাত্মিক অস্তিত্বের মধ্যে।
731PE322f6jqὑποταγέντων αὐτῷ1submit to himযীশু খ্রীষ্টের কাছে সমর্পণ কর
741PE41b8d40Connecting Statement:পিতর খ্রিষ্টানদের জীবন যাপন সম্পর্কে বিশ্বাসীদের শিক্ষা দেওয়া চালিয়ে যান।তিনি খ্রীষ্টের দুর্দশাগুলো সম্পর্কে পূর্ববর্তী অধ্যায় থেকে তাঁর চিন্তাভাবনার উপসংহার দিয়ে আরম্ভ করেন।
751PE41ess6σαρκὶ1in the fleshতার দেহে
761PE41d66gπέπαυται ἁμαρτίας1has ceased from sinপাপকরা বন্ধ করে দিয়েছে
771PE42gbb6ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις1for men's desiresপাপীলোকেরা সাধারণত সেই জিনিসগুলির জন্য আকাঙ্খা করে
781PE43rp5pκώμοις, πότοις1drunken celebrations, having wild partiesএই পরিভাষাগুলো এমন ক্রিয়াকলাপ গুলো কে বোঝায় যে গুলিতে লোকেরা অত্যধিক মদ্য পান করতে এবং লজ্জাজনক আচরণ করতে একত্রিত হয় I
791PE44q6k6τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν1floods of reckless behaviorবন্য, সীমাহীন পাপের এই উদাহরণ গুলোর কথা এমন ভাবে বলা হয় যেন তারা মানুষকে জলের বিশাল বন্যায় বয়ে নিয়ে যায় ।
801PE44w1d8τῆς ἀσωτίας1reckless behaviorতাদের দেহের আকাঙ্ক্ষা মেটাতে তারা যথাসাধ্য চেষ্টা করছে
811PE46s72ffigs-euphemismκριθῶσι…κατὰ ἀνθρώπους σαρκὶ1judged in the flesh as humansএটি মৃত্যুকে চূড়ান্ত রায় হিসাবে উল্লেখ করে । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
821PE47e445πάντων…τὸ τέλος1The end of all thingsএটি বিশ্বের শেষকে বোঝায়খ্রীষ্টের দ্বিতীয় আগমনের সময় ।
831PE47ubd4figs-parallelismσωφρονήσατε…καὶ νήψατε1be of sound mind, and be sober in your thinkingএই দুটি বাকাংশ টির অর্থ মূলত একই জিনিস।পৃথিবীর শেষ কাছাকাছি হওয়াই পিতর জীবন সম্পর্কে স্পষ্ট ভাবে চিন্তা করার প্রয়োজনীয়তার উপর জোর দেওয়ার জন্য তাদের ব্যবহার করেন(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
841PE48x6acπρὸ πάντων1Above all thingsসর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ
851PE49g3vwφιλόξενοι1Be hospitableঅতিথি এবং ভ্রমণ কারীদের প্রতি দয়া এবং স্বাগত জানান
861PE411wq9eδοξάζηται1glorifiedপ্রশংসিত, সম্মানিত
871PE412vw9sfigs-metaphorτῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ1the testing in the fire that has happened to youআগুন যে ভাবে স্বর্ণকে পরিশুদ্ধ করে, পরীক্ষাগুলো বিচার করে এবং কোনও ব্যক্তির বিশ্বাসকে পরিমার্জন করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
881PE413mhj1ἐν τῇ ἀποκαλύψει τῆς δόξης αὐτοῦ1at the revealing of his gloryঈশ্বর যখন খ্রীষ্টের গৌরব প্রকাশ করেন
891PE414nx6pἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται1is resting on youআপনার সাথে রয়েছে
901PE415nr6nἀλλοτριεπίσκοπος1a meddlerএটি এমন কোনও ব্যক্তিকে বোঝায় যে অন্যের কাজ করার অধিকার না পেয়ে অন্যের বিষয়গুলোতে জড়িত হয়।
911PE417x9npfigs-metaphorτοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ1household of Godএইবাগ্ধারাটিবিশ্বাসীদেরবোঝায়, যাদেরকে পিতর ঈশ্বরের পরিবার হিসাবে কথা বলেছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
921PE417z9zcτί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων1what will be the outcome for thoseতাদের কি হবে
931PE418ms54ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται1what will become of the ungodly and the sinnerঅধার্মিক ও পাপীদের কি হবে ?
941PE5introa6d90# 1 পিতর 05 সাধারণ নোট সমূহ<br><br>## সংরচনা এবং বিন্যাস করণ## প্রাচীনকালে নিকট প্রাচ্যের বেশির ভাগ লোকেরা যে ভাবে একটি চিঠি শেষ করতেন পিতর সেই ভাবেই এই চিঠিটি শেষকরেন## এই অধ্যায়ের বিশেষ ধারণাসমূহ<br><br>### মুকুট<br><br> মুখ্য মেশপালক উপহার হিসেবে মুকুট দেবেন এইটি একটি পুরষ্কার ,লোকেরা ভাল কিছু কাজ করে পায়(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/other/reward]]) <br><br>## এই অধ্যায়ে বক্তৃতার গুরুত্বপূর্ণ পরিসংখ্যান গুলো<br><br>### সিংহ<br><br> সমস্ত প্রাণী সিংহকে ভয় পায় কারণ তারা দ্রুতএবং শক্তিশালী হচ্ছে এবং তারা প্রায় প্রতিটি ধরণের প্রাণী খায়।তারা মানুষকেও খায়।শয়তান ঈশ্বরের লোকদের ভীত করতেচায়, তাই পিতর তাঁর পাঠকদেরএই শিক্ষা দেওয়ার জন্য সিংহের উদাহরণ ব্যবহার করেছেন যে শয়তান তাদের দেহের ক্ষতি করতেপারে, তবে তারা যদি ঈশ্বরের উপর নির্ভর করে এবং তাঁর অনুগত হয় তবে তারা সর্বদা ঈশ্বরের লোক হবেএবং ঈশ্বর তাদের যত্ন নেবেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) <br><br>### বাবিল <br><br> বাবিল সেই দুষ্ট জাতি ছিল যা পুরোনো নিয়মের সময়ে যিরূশালেমকে ধ্বংস করেছিল, ইহুদীদের তাদের বাড়ি ঘর থেকে দূরে সরিয়ে নিয়েছিল এবং তাদের উপর রাজত্ব করেছিল।পিতর বাবিলকে সেই জাতির রূপক হিসাবে ব্যবহার করেছিলেন যা তিনি লিখেছিলেন খ্রিষ্টানদের উপর অত্যাচার চালিয়ে যাচ্ছিল।অথবা তিনি রোমের কথা উল্লেখ করতে পারতেন কারণ রোমীয়রা খ্রিষ্টানদের উপর অত্যাচার চালাচ্ছিল। (দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
951PE51s8fr0General Information:পিতর বিশেষত প্রাচীনদের মধ্যে পুরুষদের সাথে কথা বলেন।
961PE52a5s7figs-metaphorποιμάνατε τὸ…ποίμνιον τοῦ Θεοῦ1Be shepherds of God's flockপিতর বিশ্বাসীদেরকে ভেড়ার পাল এবং প্রাচীনদের তাদের যত্ন নেওয়ার পালক হিসাবে কথা বলেছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
971PE53lta9figs-metaphorμηδ’ ὡς κατακυριεύοντες τῶν κλήρων, ἀλλὰ τύποι γινόμενοι1Do not act as a master over the people ... Instead, be an exampleপ্রাচীনদের উদাহরণ দিয়ে নেতৃত্ব দিতে হয় এবং লোকেদের প্রতি আচরণ না করে যেমন কঠোর কর্তা তাঁর দাসদের দিকে যেত। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
981PE54c6h3τῆς δόξης1of gloryমহিমান্বিত
991PE55qm2h0General Information:পিতর বিশেষত অল্পবয়স্ক পুরুষদের একটি নির্দেশ দেয়না এবং তার পরে বিশ্বাসীদের সকলকে নির্দেশ দেওয়া চালিয়ে যায়।
1001PE55x6c2ὁμοίως1In the same way[1 পিতর5: 1] (../ 05 /01 md মাধ্যমে), [1 পিতর5: 4](..05/04.md) তে প্রাচীনদের কি ভাবে প্রধান মেষপালকের নিকট সমর্পণ করতে হতো তাকে দ্বিতীয়বার সুনিশ্চিত করা হয়েছে।
1011PE55uh4nπάντες1All of youএটি অল্পবয়স্ক পুরুষদের নয়, সমস্ত বিশ্বাসীদের বোঝায়।
1021PE58tl7ifigs-simileδιάβολος, ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ, ζητῶν τινα καταπιεῖν1the devil, is stalking around like a roaring lion, looking for someone to devourপিতর গর্জন কারী সিংহের সাথে শয়তানের তুলনা করেন।একজন ক্ষুধার্ত সিংহ যেমন সম্পূর্ণরূপে তার শিকারকে গ্রাসকরে, তেমনি শয়তান বিশ্বাসীদের বিশ্বাসকে সম্পূর্ণ রূপে ধ্বংস করতে চাইছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
1031PE59i4urἐν τῷ κόσμῳ1in the worldবিশ্বের বিভিন্ন জায়গায়
1041PE510eex10General Information:এটি পিতরের চিঠির শেষ হচ্ছে।এখানে তিনি তার চিঠি এবং তার সমাপ্ত অভিবাদন সম্পর্কে চূড়ান্ত মন্তব্য দিয়েছেন।
1051PE510suu9ὀλίγον1for a little whileস্বল্প সময়ের জন্য
1061PE510lwz6ὁ καλέσας ὑμᾶς εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ1who called you to his eternal glory in Christযিনি আপনাকে স্বর্গে তাঁর অনন্ত গৌরব ভাগ করে নেওয়ার জন্য বেছে নিয়েছিলেন কারণ আপনি খ্রীষ্টের সাথে যোগ দিয়েছেন
1071PE510j2ntfigs-metaphorσθενώσει, θεμελιώσει1establish you, and strengthen youএই দুটি অভিব্যক্তির একই অর্থর য়েছে, তা হ'ল ঈশ্বর বিশ্বাসীদেরকে তাঁর উপর আস্থা রাখতে এবং তাঁর আনুগত্য পালন করতে পারে , তারা যতই কষ্টের অভিজ্ঞতা লাভ করুক না কেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1081PE512an6qδιὰ Σιλουανοῦ, ὑμῖν…δι’ ὀλίγων ἔγραψα1I have written to you briefly through himচিঠিতে পিতর তাকে যে কথাগুলো লিখতে বলেছিলেন সিল তা লিখেছিলেন ।