first commit

This commit is contained in:
Gibson Undo 2021-10-19 00:27:43 +10:00
commit 86164d944e
428 changed files with 4754 additions and 0 deletions

23
01/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
 
# Ol Namel Tok:
Dispela em tok igo pas long buk bilong Kamapim Tok Hait. Em i tok klia olsem dispela tok hait i kamap ples klia i kam long Jisas Krais na i save givim blesing long long ol lain husait i ritim.
Dispela em ol tok i stap hait na Jisas Krais i kamap ples klia. God i soim dispela tok long Jisas i ken soim long ol wokman bilong em long ol samting i mas kamap klostu taim. Jisas i salim ensel bilong em i go long wokman bilong em Jon na em i raitim klia dispela tok
## ol wokman bilong em
Dispela i tok long ol manmeri husait i bilip long Krais.
# ol samting i mas kamap klostu taim
''ol samting i mas kamap klostu taim''
# raitim klia dispela
''toksave long dispela''
# wokman bilong em Jon 
Jon i raitim dispela buk na i tok long em yet long hia. Narapela trenslesen: ''long mi Jon, wokboi bilong em'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])

7
01/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# God tok bilong God
''toktok em God i tok ''
## trupela stori bilong Jisas Krais 
Minin I ken olsem 1) dispela i tok long testimoni bilong Jon long Jisas Krais i husait. Narapela trenslesen: ''em i givim testimoni bilong Jisas Krais tu'' o 2)'' testimoni em Jisas Krais i givim long laip bilong em yet''

11
01/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# man husat i ritim aut dispela tok
Dispela em i no tok long wanpela man tasol. Em i tok long husait man o meri i bikmaus na ritim dispela tok. Narapela trenslesen: ''husait i bikmaus na ritim dispela''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# harim dispela tok
Yu ken raitim dispela tok long _Active Form._ Narapela trenslesen: ''harim na bihainim wanem ol samting em Jon i raitim'' o ''harim na bihainim wanem samting ol i ritim'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])  
## taim i kam klostu nau
"ol samting imas kamap bai i kamap klostu taim''

19
01/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
##  Ol Namel Tingting:
Dispela em stat bilong pas bilong Jon. Em yet i tokaut olsem em i raitim dispela pas na i givim tok amamas long ol manmeri husait em iraitim dispela pas long ol. 
# Marimari na bel isi bai i stap wantaim yupela ... na i kam tu long ol 7-pela spirit
Dispela em i gutpela tingting o blesing. Wanem Jon i tok i olsem ol dispela samting bai God inap givim. Narapela trenslesen: ''Larim em i husait ... na 7-pela spirit ... bai mekim gut long yu na larim yu stap bel isi na stap gut''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) 
## kam long God man husat i stap nau
'' kam long God, husait em''
# husat em bai kam 
Stap laip long bihain taim i tok long wanem samting bai i kam (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# 7-pela spirit
Namba 7 i wanpela mak bilong soim olsem samting i pinis na stret olgeta. Ol ''7-pela spirit'' i toktok long Spirit bilong God na long 7-pela spirit husait i save mekim wok bilong God. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])

15
01/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
## na em bai kam long Jisas Krais
Dispela i tok moa long ol blesing [Kamapim Tok Hait] 1:4] (./04.md). ''Larim marimari bilong God na bel isi bilong Jisas Kraist'' o ''na larim Jisas Kraist i soim gutpela pasin long yu na mekim yu long stap bel isi na stap strong'' 
# nambawan man i bin kirap bek long dai
"namba wan man long kirap bek long dai''
# long dai
Namel long ol lain husait i dai. Dispela i toktok long ol daiman husait i stap long ples bilong ol daiman. Long kambek namel long ol i tok kamap laip gen. 
## mekim yumi kamap ol fri man na meri
''i rausim yumi long kalabus''

19
01/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
##  na mekim ol kamap pris
"em i mekim yumi ino stap wankain olsem ol arapela lain na em i lukautim yumi na bosim yumi na mekim yumi stap ol lain pris''
# bilong God na em bai kamap Papa
Dispela em wanpela man tasol. Narapela <trenslesen:''> God, Papa bilong em''
# Papa
Dispela nem bilong God i bikpela tru na i tok klia long pasin poroman bilong God na Jisas. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# na em bai kisim glori na pawa 
Dispela em i wanpela laik o beten. Minin i ken olsem 1) ''Larim ol manmeri i ken givim biknem long glori na pawa bilong em'' o 2) ''Larim em i kisim glori na pawa.'' Jon i beten olsem bai Jisas i kisim biknem na bai i stap bosman tru bilong olgeta manmeri na olgeta samting.
# pawa
Dispela i toktok long strong na namba bilong em olsem king.

19
01/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# [Ol](Information:Ol) Namel Tok:
Long ves 7 em Jon i kisim hap tok long buk bilong Daniel na Sekaraia.
# ol i lukim
Ol manmeri i save lukluk wantaim ai olsem na tok ''ai'' long hia i makim ol manmeri. Narapela trenslesen: ''olgeta manmeri'' o ''olgeta lain'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# ol lain husat i bin sutim sait bilong em 
"ol lain husait i sutim sait bilong em tu bai i lukim em''
# sutim sait bilong em
"Ol i sutim ol han na lek bilong Jisas taim ol i nilim em long diwai kros. Em i toktok long ol lain i kikim em long hia. Narapela trenslesen: ''ol i bin kilim em'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# sutim
mekim hul igo insait

11
01/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## stat na pinis bilong olgeta samting
Dispela em ol namba wan leta na laspela leta bilong alfabet (alphabet) bilong Grik. Minin i ken olsem: 1) ''man husait i bin statim olgeta samting na husait bai pinisim olgeta samting'' o 2) ''man husait i bin stap oltaim na husait bai i stap oltaim.'' Sapos yu no klia long dispela orait yu tingim namba wan leta na laspela leta long alfabet bilong yu. Narapela trenslesen: ''em A na Z'' o ''em namba wan tru na lastpela tru'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# husat bai i kam
Stap oltaim long bihain i toktok long samting bai kam. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Bikpela i tok
Sampela tokples bai i raitim olsem ''God Bikpela i tok olsem'' long stat bilong ves o pinis bilong ves. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]])

25
01/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,25 @@
#
## [Ol](Information:Ol) Namel Tingting:
Jon i tok klia long stat bilong samting olsem driman em i lukim na wanem ol stia tok em Spirit bilong Bikpela i bin givim em.
# bilong yu ... yu
Dispela i toktok long ol bilip lain long 7-pela sios. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Mi, Jon brata bilong yupela husat i save kisim hevi wantaim yupela insait long kindom bilong God, na i stap isi wantaim yupela inap long pinis bilong hevi. Long wanem mipela bihainim Jisas. Na
Dispela i ken stap olsem narapela lain o ves em yet. Narapela trenslesen: ''Mi'' Jon brata bilong yupela husait i kisim hevi wantaim yu long laip insait long kingdom bilong God na kisim bagarap na stap strong long taim bilong traim wantaim yu long wanem, yumi bilong Jisas. Mi bin''
# long pasin bilong autim tok bilong God
##### ''long wanem mi bin tokim ol narapela lain long tok bilong God''
# tok bilong God
##### ''tok em God i bin autim.'' Trensletim wankain olsem Kamapim Tok Hait 1:2
# trupela stori bilong Jisas
##### ''stori o testimoni bilong God olsem em i bin givim Jisas.'' Trensletim dispela wankain olsem Kamapim Tok Hait 1:2

15
01/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
##  Mi bin stap insait long Spirit
Jon i tokaut long wanem Spirit bilong God i bin mekim long tanim tingting bilong em i olsem em i stap insait long Spirirt. Narapela trenslesen: ''Mi bin tanim tingting bilong mi insait long Spirit'' o ''Spirit bilong Bikpela i tanim tingting bilong mi'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# dei bilong bikpela
dei bilong ol bilip lain long lotuim Krais
# bikpela singaut long baksait bilong mi olsem biugul i krai
The voice was so loud it sounded like a trumpet. Dispela singaut i bikpela tru na wankain olsem wanpela biugel. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# biugel
Dispela  i tok long wanpela samting bilong kamapim musik bilong singautim ol manmeri long bung o givim toksave bilong wanpela kibung.

3
01/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
##  Efesas ... Simina ... Pegamam ... Taitira ... Sadis ... Sadis ... Filadelfia ... Laodisia 
Em ol nem bilong ol biktaun long hap san igo daun bilong Esia long kantri Teki bilong tude. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

7
01/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## [Joinim](Statement:Joinim) Tok:
Jon i stat long tok klia long wanem samting em i lukim samting olsem driman.
# nek bilong husat
Dispela i tok long man husait i toktok. Narapela trenslesen: ''husait'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

7
01/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## pikinini bilong Man
 Dispela hap tok i tok long wanpela piksa i olsem man na i luk olsem wanpela man.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# raunim bros bilong em wantaim wanpela klos i gat kala bilong ston gol
wanpela hap klos bilong werim na raunim bros. Em bai i ken gat ol bilas bilong gol.

11
01/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## Het wantaim gras bilong em i wait olsem gras bilong sipsip na i wait tru olsem waitpela klaut
Wul (gras bilong sipsip) na sno i tok bokis bilong ol samting i wait. Tok gen long ''wait olsem'' i tok moa olsem ol waitpela tru. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# wul (gras bilong sipsip)
Dispela em gras bilong sipsip o meme.
# ai bilong em i olsem paia i lait 
Ai bilong em i pulap long lait na olsem paia i lait. Narapela trenslesen: ''ai bilong em i wok long lait olsem paia'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

15
01/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
##  Lek bilong em i olsem bras ol i kukim long strongpela paia na ol i polisim pinis
Ol i polisim brons na mekim em long sain na givim bek lait. Narapela trenslesen: ''Lek bilong em i sain tru olsem brons ol i polisim'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# i olsem bras ol i kukim long strongpela paia na ol i polisim pinis
Ol i bai kukim brons pastaim na bihain bai polisim. Narapela trenslesen: ''olsem brons ol i kukim long paia i hat tumas long kamapim brons na bihain ol i polisim.''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]])
# strongpela paia (furnace)
wanpela strongpela kontena bilong holim paia i hat tumas. Ol man bai putim ain igo insait long em na hat bilong paia bai kukim ol na rausim ol narapela samting insait long dispela ain.
# the sound of many rushing watersolsem nois bilong ol planti bikpela wara i ron spit na strong
Dispela em bikpela tumas, olsem nois bilong wanpela bikpela wara bilong wanpela bikpela wara i kalap o olsem solwara i bruk long nambis.

7
01/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## wanpela bainat ... i kam aut long maus bilong em
Sap bilong bainat i kam autsait long maus bilong em. Dispela bainat yet ino mekim wanpela samting.
# wanpela bainat i gat sap long tupela sait
Dispela i tok long bainat igat tupela sap bilong em long tupela sait wantaim long katim samting long tupela sait wantaim.

11
01/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## mi pundaun long lek bilong em olsem wanpela dai man
Jon i putim pes bilong em go daun long graun na slip. Ating em i pret na tu em soim pasin bilong givim biknem long Jisas (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# Em i putim han sut bilong em long mi
''Em tasim mi wantaim hansut bilong em''
## Mi yet mi stat na pinis bilong olgeta samting
Dispela i tok long Jisas em husait tru long laip bilong em olsem em bai stap oltaim oltaim. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])

3
01/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## Mi holim ol ki bilong dai na ki bilong ples bilong ol dai man
Long igat pawa long ol samting i olsem igat ki bilong ol dispela samting. Long mekim klia long dispela tok i olsem em i ken givim laip long ol lain husait i dai pinis na rausim ol long Hades. Narapela trenslesen: ''Mi gat pawa i winim dai na Hades'' o ''mi gat pawa long givim laip long ol manmeri husait i dai na rausim ol long Hades'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

3
01/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Joinim Tok:
Pikinini  Bilong Man i toktok yet.

15
01/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
## sta
Ol dispela sta i piksa tasol bilong makim 7-pela ensel bilong 7-pela sios (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) 
# stik lam
##### Ol stik lam i piksa bilong makim 7-pela sios. Lukim dispela trenslesen long Kamapim Tok Hait[ 1:12](https://v-mast.mvc/events/01/12.md). (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# ol ensel bilong ol 7-pela sios
Minin i ken olsem, ol dispela ''ensel'' 1) ol ensel bilong heven husait i save lukautim 7-pela sios 2) ol man long graun olsem ol wokman bilong karim toktok igo long 7-pela sios, em long ol i kisim tok bilong Jon igo long 7-pela sios o ol hetman bilong ol dispela sios.
# 7-pela sios
Dispela i tok long ol 7-pela sios i bin stap long Esia Maina long dispela taim. Lukim trenslesen bilong yu long Kamapim Tok Hait 1:11.

46
01/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Tok Hait 01   Ol Namel Tok
#### Kamapim na Stretim Gut
Jon i tok klia insait long dispela sapta long Buk bilong Kamapim Tok Hait long ol samting em i raitim taim em i lukim samting olsem driman long ailan Patmos.
Sampela trensleta i putim ol hap tok bilong Olpela Testamen i go moa long hansut bilong pes bilong buk long mekim ol man i isi long rit. ULB i mekim olsem wantaim ol hap tok long ves 7.
#### Ol spesol Tingting insait long dispela sapta.
##### 7-pela sios
Jon i raitim dispela buk igo long 7-pela sios tru long Esia Maina. Dispela ples em nau kantri Teki i stap long en.
##### Kala wait 
Oltaim Baibel i toktok long ol samting bilong wanpela man olsem ''kala wait.'' Dispela em metafo na metoni bilong dispela man olsem em i stap stret  na mekim God i amamas. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])
##### ''Em husait i stap, i bin stap na husait bai i kam''
God i stap nau. Em i save stap oltaim. Em bai stap yet. Tokples bilong yu i save tok narakain long dispela.
#### Ol bikpela tok piksa insait long dispela sapta.
##### Blut
Blut em metoni bilong dai. Jisas ''i kisim bek yumi long sin bilong yumi wantaim blut bilong em.'' As bilong dispela tok Jon i mekim i olsem, Jisas i kisim bek yumi long sin bilong yumi taim em i dai long yumi. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#### Ol sampela tok i hat liklik long trensletim insait long dispela sapta.
##### ''Em bai kam bek wantaim klaut.''
Jisas igo insait long klaut taim em igo anatp long heven bihain long God i bin kirapim em bek. Taim Jisas i kam bek, em bai olsem tasol ''wantaim klaut.'' Ino klia tumas olsem em bai sindaun o sindaun antap long klaut kam insait long klaut o ''wantaim klaut.'' Taim yu tanim long tokples bilong yu, yu mas putim long mak i orait long tok ples bilong yu.
##### "Wanpela i olsem pikinini man bilong man''
Dispela i tok long Jisas. Yu mas tanim dispela tok ''pikinini man bilong man'' wankain olsem yu bin yusim taim yu mekim long ol Gospel long taim Jisas i kolim em yet ''Pikinini Man Bilong Man.''
##### ''Ol ensel bilong 7-pela sios''
Dispela tok ''ensel'' i ken tok tu olsem ''mausman'' Dispela i toktok long ol samting istap long heven o ol mausman o lida bilong 7-pela sios. Jon i yusim wankain tok ''ensel'' (wanpela) long ves 1 na long ol narapela hap tu insait long dispela buk.
## Bungim:
* **Kamapim Tok Hait [ 01:01 ](./01.md)Toksave**
* **Kamapim Tok Hait   tok igo pas** 

15
02/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Ol namel tok: 
Dispela em i stat bilong tok bilong Pikinini bilong Man i givim pas i go long ensel bilong Sios long Efesus. 
# Ensel
Minin i ken olsem em dispela 1) Ol ensel bilong heven husat i lukautim dispela Sios o 2) man bilong givim tok i go long Sios, em dispela man bilong kisim tok i go long Jon na i go long Sios o ol lida man bilong Sios. Lukim olsem wanem yu tanim "ensel" insait long Kamapim Tok Hait 1:20
# ol sta
Dispela ol sta em i sain. Ol i makim 7-pela ensel long 7-pela  Sios. Lukim olsem wanem yu tanim dispela insait long kamapim tok hait 1:16.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# stik lam
Dispela stik lam i wanpela sain na i makim ol 7-pela sios. Lukim olsem wanem yu tanim dispela insait long kamapim tok hait 1:12. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])

11
02/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Mi save ... ol hatwok bilong yupela na pasin bilong yupela long stap isi na karim hevi
"Hat wok" na "stap isi long karim" em i abstrek (_abstract_ _nouns)_ na i ken tanim wantaim _verb_ "wok" na "kamapim." Narapela trenslesen: "Mi save...olsem yu mekim wok strong na yu kisim pasin bilong stap isi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# tasol nogat em i no 
"tasol ino ol Aposel"
# yupela i bin painim aut pinis olsem ol i giaman
"yu luksave pinis olsem ol dispela manmeri em ol giaman aposel" 

7
02/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# long nem bilong mi tasol
"Nem"  hia em i metonim _(metonym)_ long man Jisas Krais yet. Narapela trnslesen: " bilong wanem long mi"  o "long wanem yu bilip long nem bilong mi" <trenslesen:"long> o "long wanem yu bilip long mi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) </trenslesen:"long>
# strong bilong yupela i no go daun  
Long pilim bel hevi i toktok olsem, sapos yupela i nogat strong. Narapela trenslesen: "Yupela i no pilim hevi" o "yupela i no tok nogat na lusim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
02/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Mi gat tok long yupela, long wanem 
"Mi no laikim ol samting yupela i mekim long wanem" o "Mi bel hat long yu long wanem"
#  yupela i bin lusim pinis dispela nambawan laikim bilong yupela long mi
Long tok nogat long mekim samting, i toktok long sapos em i olsem wanpela samting yupela i ken lusim long en. Pasin bilong laikm i toktok long sapos em i wanpela samting yupela lusim long en. Narapela trenslesen: "Yupela i no moa laikim mi olsem yupela i bin mekim long pastaim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
02/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# long wanem hap yupela i bin lusim bilip bilong yupela
I no moa gat pasin bilong laikim olsem ol i save mekim bipo. Narapela trenslesen: "yupela i senis olsem wanem" o "Yupela i save laikim olsem wanem"&nbsp; (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sapos yupela i no tanim bel
"Sapos yupela i no tanim bel"
# Rausim stiklam bilong yupela
lam stik em sain i makim 7-pela sios. Lukim olsem wanem yu tanim "stik lam" long Kamapim Tok Hait 1:12. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])

3
02/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Nikolaitens
Ol manmeri husat i bihainim skul tok bilong dispela man nem bilong em, Nikolas (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

15
02/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Man i gat yau i ken harim
Jisas i tok moa olsem wanem samting em i tok, em bikpela samting tru na inap long kisim sampela taim long klia gut long mekim kamap. Hap tok ''igat yau'' em metoni bilong ol lain husait i save amamas long harim na bihainim. Narapela trenslesen: "larim husat i laik long mekim i mas save gut na larim em i mas klia long harim na mekim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Larim dispela man...harim
Long taim Jisas i toktok long ol manmeri husat i harim, yu i nap long mekim tok na yusim namba 2 man long hia. Narapela trenslesen: "Sapos yu laik long save, yu mas klia long dispela na bihainim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# Man husat i winim pait 
Dispela i tok long wanpela husat i winim pait. Narapela trenslesen: "wanpela husat i no wanbel long mekim pasin nogut"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# paradais bilong God 
"Gaden bilong God." Dispela em wanpela sain i makim Heven.  

15
02/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Ol namel tok:&nbsp;
Dispela em i stat bilong tok bilong Pikinini bilong man long ol ensel bilong Sios long Smaina(Smyrna)&nbsp;
# Ensel
Minin i ken olsem long "Ensel" 1) Ol ensel bilong Heven husat i save lukautim na was long dispela Sios o 2) man bilong kisim tok i go long ol man long sios o Lida man bilong sios. Lukim olsem wanem yu tanim "ensel" insait long Kamapim Tok Hait 1:20
# Smirna
Dispela em nem bilong wanpela bik taun i stap insait long Esia Maina long nau ol kolim kantri Teki. Lukim olsem wanem yu tanin dispela tok long Kamapim Tok Hait 1:11. &nbsp;(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# long stat na long pinis
Dispela i tok long stap olsem bilong Jisas. Lukim olsem wanem yu tanim long Kamapim Tok Hait 1:17. &nbsp;(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])

15
02/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Mi save long ol hevi na pen yupela i karim
"Pasin bilong gat hevi na pen" na "stap trangu" i ken tanim tu olsem veb _(verbs)_. Narapela trenslesen: "Mi save olsem wanem long hevi na pen yupela i karim na long wanem yupela stap trangu tru" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Mi save long giaman tok bilong ol lain husat i tok, ol yet i lain manmeri bilong Juda&nbsp;
"Giaman" i ken tanim olsem veb _(verb)_. Narapela trenslesen: "Mi save olsem wanem ol manmeri i save giamanim yupela. Ol husat i tok ol i lain manmeri bilong Juda" o "Mi save olsem wanem ol manmeri i save tok ol kainkain tok&nbsp;nogut&nbsp;long yupela. Em ol lain husat i tok ol i manmeri bilong Juda" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# tasol nogat ol i no bilong Juda&nbsp;
"Tasol ol i no asples lain manmeri tru bilong Juda"
# &nbsp;haus lotu bilong Satan&nbsp;
Ol manmeri husat i bung long bihainim o givim hona long Satan i tok olsem, em i haus lotu, ples bilong Lotu na skulim ol Juda lain manmeri. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

15
02/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Man nogut i laik putim sampela bilong yupela i go insait long kalabus
Dispela tok "Man nogut" hia em i metonim (_metonym)_ long ol manmeri husat i bihainim pasin bilong man nogut. Narapela trenslesen: "Man nogut bai yusim ol narapela long putim sampela bilong yupela long kalabus" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Yupela i mas stap strong long bihainim tok bilong mi inap long taim dai i painim
"Yupela mas stap strong long bihainim tok bilong mi, maski sapos ol i laik kilim yu." Dispela tok ol i yusim long hia "inap long" i no minim olsem yu mas stap strong long dai.
# hat bilong king
"Hat bilong King long ol win manmeri." Dispela em i plaua, i kam long diwai Oliv o lip bilong laurel plaua. Ol i save putim long het bilong man husat i win long bikpela resis. 
# hat bilong king long stap laip
Minin i ken olsem1) "hat bilong King i soim olsem Mi givim yupela laip bilong stap oltaim oltaim" o "stretpela laip olsem man i winim bikpela resis na i kisim hat bilong king olsem win manmeri" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

15
02/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Man i gat yau i ken harim
Jisas i toktok long wanem samting em i tok em impoten na bai inap long kisim sampela hatwok long klia gut na mekim kamap. Dispela hap tok "I gat yau" long hia em i Metonim (metonym) long bel kirap long i mas save na bihainim. Lukim olsem wanem tu tanim dispela hap tok insait long Kamapim Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "larim husat dispela man i laik save long harim, i mas harim long" o "Wanpela husat i laik long save gut, larim em i ken save na bihainim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Larim dispela man ...harim 
Long taim Jisas i toktok long ol manmeri bilong en, yu mas yusim namba tu man long taim yu tokim dispela tok long hia. Lukim olsem wanem yu tanim dispela hap tok long Kamapim Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "Sapos yu laik long harim, yu mas harim long" o "Sapos yu laik long save gut, yu mas save na bihainim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# Man husat i winim 
Dispela i tok long Husat man i winim pait. Lukim olsem wanem yu tanim dispela long Kamapim Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "Wanpela husat i tok nogat long pasin nogut" o "Ol manmeri husat i tok nogat long mekim pasin nogut" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# bai i no inap tru long kisim bagarap long namba tu dai
"Bai ino inap tru long  save long dai namba 2 taim" o "bai nonap dai namba 2 taim gen" 

15
02/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Ol namel tok: 
Dispela em i stat bilong tok bilong  pikinini bilong man long ol ensel long sios i stap long Pegamam _(Pergamum)._
# Dispela ensel 
Minin i ken olsem long dispela  "ensel" em 1) Ol ensel bilong heven husat i lukautim sios o 2) ensel bilong kisim toksave i go long ol man long sios, em dispela ensel i go long Jon na lon ol sios o ol lida bilong sios. Lukim olsem wanem yu tanim dispela  "ensel"  insait long Kamapim Tok Hait 1:20 
# Pegamam 
Dispela em nem bilong wanpela biktaun i stap long hap san go daun bilong Esia ol i kolim long nau olsem biktaun bilong Teki. Lukim olsem wanem yu tanim dispela long Kamapim Tok Hait 1:11. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# bainat i gat sap long tupela sait 
Dispela i tok long Bainat i gat tupela sap, em i sap long tupela sait bilong en wantaim, long katim tupela hap bilong samting. Lukim olsem wanem yu tanim dispela insait long Kamapim Tok Hait 1:16 

15
02/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Sia king bilong Satan
Minin i ken olsem 1) Pawa bilong Satan wantaim Pasin nogut bilong en i soim long ol manmeri, o 2) Ples Seten i save stap na mekim wok bilong em long en. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Yupela i mas holim strong bilip bilong yupela long nem bilong mi&nbsp;
"Nem" long hia em i metonim (metonym)&nbsp;long dispela man. Sanap strong long bilip i toktok olsem yupela i mas holim strong wanpela samting . Narapela trenslesen: "Yu bilip strong long mi"&nbsp; (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]&nbsp;na&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Yupela i noken haitim bilip bilong yupela long mi&nbsp;
"Bilip" i ken tanim tu wantaim veb "bilipim." Narapela trenslesen: "Yu wok long tokim ol manmeri olsem yu bilip long mi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Antipas
Dispela em nem bilong man&nbsp;&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

19
02/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Tasol mi gat sampela liklik tok long yupela
"Mi tok nogat long yupela long wanem, ol sampela liklik samting yupela i mekim long en" o "Mi bel hat long yupela long wanem, ol liklik samting yupela i mekim long en." Lukim olsem wanem yu tanim dispela wankain tok insait long Kamapim Tok Hait 2:4. 
# husat i wok strong tumas long bihainim skul tok bilong Balam, husat
Minin i ken olsem 1) "Husat i skulim wanem Balam i skulim long em" o 2) "Husat i mekim wanem samting Balam i skulim long en. Em dispela man tasol. "Em dispela man tasol." (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Balak
Dispela em nem bilong wanpela king.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# em i skulim Balak na em i bin paulim ol pikinini lain bilong Israel long kaikai dispela kaikai ol i bin givim ofa long ol god giaman
 Sampela samting i mekim ol manmeri long go mekim sin i toktok long sapos wanpela ston i stap long rot na ol manmeri i stepim na pundaun long en. Narapela trenslesen: "Husat i lukim Balak long olsem wanem ol inap long mekim ol manmeri bilong Israel i pundaun long sin" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mekim ol pasin pamuk
"I mekim sin long pasin pamuk" o "I mekim pasin pamuk" 

3
02/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Nikolaitens
Dispela em nem bilong ol manmeri husat i bihainim ol skul tok bilong wanpela man nem bilong em, Nikolas. Lukim olsem wanem yu tanim dispela  insait long Kamapim Tok Hait 2:6 (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

15
02/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Tanim bel, olsem na
"olsem na tanim bel"
# Sapos yupela i no, Mi
Dispela veb (verb) i ken kam long tok i stap pastaim long en. Narapela trenslesen: "Sapos yupela i no tanim bel, Mi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Bikpela pait wantaim ol 
"Pait wantaim ol"
# wantaim bainat i stap long maus bilong mi 
Dispela i toktok long bainat insait long Kamapim Tok Hait 1:16. Maski ol sain em i stap long tok bilong bringim bikpela bagarap, yu i no inap long senisim wantaim wanpela samting bilong makim olsem em, ol man bilong tanim tok i makim o nogat dispela em soim sain i makim tok bilong God, olsem UDB i mekim long en. Dispela sain bilong makim, i makim olsem Jisas bai winim birua bilong em long givim wanpela strongpela tok. Narapela trenslesen: "wantaim bainat long maus bilong mi, wanem em bainat bilong God"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])

11
02/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Larim husat i gat yau, harim
Jisas i tok moa olsem wanem samting em i toktok long en long nau em impoten na bai inap long kisim sampela taim long klia na mekim kamap. Dispela hapt tok "i gat yau" long hia em i metonim _(metonym)_ long gat bel kirap long save na mekim. Lukim olsem wanem yu tainim dispela hap tok insait long Kamapim Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "Larim dispela man husat i bel kirap long harim, harim long" o" dispela man husat i bel kirap long save, larim em i mas save na bihainim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Larim dispela man ... harim
Long taim Jisas i toktok long ol manmeri bilong em, yu mas yusim namba tu man long taim yu tokim dispela tok long hia. Lukim olsem wanem yu tanim dispela hap tok insait long Kamapim Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "Sapos yu bel kirap long harim, harim long" o "Sapos yu bel kiriap long save, orait save na bihainim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# Long dispela man husat i winim pait
Dispela i tok long man husat i winim pait. Lukim, olsem wanem yu tanim dispela insait long Kamapim Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "wanpela husat i tok nogat long pasin nogut" o "ol man husat i no laik long mekim pasin nogut"   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])

23
02/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Ol namel tok: 
Dispela em i stap bilong tok bilong Pikinini bilong man long ol ensel bilong sios long Taiatira(Thyatira)
# Dispela ensel
Minin i ken olsem long dispela "ensel" em 1) Ensel bilong heven husat i save lukautim sios 2) man bilong kisim toksave i go long sios, em i man bilong kisim toksave i go long Jon na long ol lida man bilong sios. Lukim olsem wanem yu tanim "ensel" insait long Kamapim Tok Hait 1:20 
# Taitira
Dispela em nem bilong wanpela biktaun i stap long hap san go daun bilong Esia ol i kolim long nau olsem biktaun bilong kantri Teki. Lukim olsem wanem yu tanim dispela insait long Kamapim Tok Hait 1:11. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Pikinini man bilong God 
Dispela em impoten taitel bilong Jisas. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Husat ai bilong em i olsem paia i lait 
Ai bilong em i pulap wantaim lait olsem paia i lait. Lukim olsem wanem yu tanim insait long Kamapim Tok Hait 1:14. Narapela trenslesen: "dispela man ai bilong em i lait moa olsem paia i lait" " (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# lek bilong em i olsem bras ol i bin polisim
Bras ol i bin polisim pinis long mekim em i sain na givim lait. Lukim olsem wanem yu tanim dispela insait long Kamapim Tok Hait 1:15. Narapela trenslesen: "dispela man husat lek bilong em i olsem bras ol i polisim pinis"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

7
02/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Em ol pasin bilong  yupela long laikim wanpela narapela, bilip bilong yupela, wok bilong yupela, na pasin bilong stap isi na karim hevi
Dispela abstrek naun _(abstract nouns)_ "laikim," "bilip," "wok," na "pasin bilong stap isi na karim hevi"  i ken tanim wantaim ol veb  _(verbs)._ Narapela trenslesen: "olsem wanem bai yumi laikim, bilipim na karim hevi wantaim bel isi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Em ol pasin bilong  yupela long laikim wanpela narapela, bilip bilong yupela, wok bilong yupela, na pasin bilong stap isi na karim hevi
Dispela samting i no kamap klia long dispela veb _(verbs)_ i ken raitim klia. Narapela trenslesen: "olsem wanem yu save laikim mi na ol narapela man, bilip long mi, mekim wok bilong mi na narapela na karim hevi wantaim bel isi"'  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

7
02/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Tasol mi no wanbel long wanpela pasin bilong yupela
"Tasol mi no wanbel wantaim sampela ol samting yupela i mekim" o "tasol mi bel hat long yupela long ol samting yupela i mekim." Lukim olsem wanem yu tanim dispela hap tok insait long Kamapim Tok Hait 2:4. 
# dispela meri Jesabel, husat
Jisas i tok long wanpela meri insait long sios bilong ol olsem em i kwin Jesebel i mekim dispela long bipo taim yet. Narapela trenslesen: "Dispela meri em i olsem Jesebel na" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
02/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Mi givim taim long em long tanim bel
"Mi givim em sans long em bai tanim bel" o " mi weit long em long tanim bel"&nbsp;

15
02/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Mi bai mekim dispela meri sik nogut tru na em bai slip i stap long bet ... bai karim bikpela hevi tru
Long dispela meri long slip long bet em i soim olsem Jisas i mekim em sik nogut tru. Narapela trenslesen: "Mi bai mekim em long sik na slip long bet...Mi bai mekim em pilim bikpela pen moa" o "Mi bai mekim em kisim bikpela sik tru ... Mi bai mekim em kisim bikpela bagarap long bodi bilong em"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ol man husat i mekim pasin pamuk bai karim bikpela hevi  
Jisas i toktok long mekim ol manmeri i kisim hevi olsem tromoi ol i go long bikpela bagarap. Narapela trenslesen: "Mi bai mekim husat ol man i mekim pasin pamuk wantaim dispela meri, ol bai i stap long bikpela hevi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Mekim pasin pamuk 
"wok long mekim pasin pamuk"
# inap ol i tanim bel long ol pasin ol i mekim 
Dispela i no kamap klia olsem ol i mekim wok wantaim em long ol nogut pasin wantaim. Long tok sore na tanim bel long wanem samting dispela meri i mekim, ol tu i tanim bel long ol pasin ol i bihainim long dispela meri. Narapela trenslesen: "Sapos ol i no tanim bel na tok sore long ol pasin nogut bilong dispela meri" o "sapos ol i no tanim bel long pasin ol i bihainim long dispela meri" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

15
02/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Mi bai kilim ol pikinini bilong dispela meri i dai
"Mi bai kilim ol pikinini bilong dispela meri" 
# pikinini bilong dispela meri
Jisas i tok long ol man husat i bihainim dispela meri olsem ol i pikinini bilong em. Narapela trenslesen: "ol mameri i bihainim dispela meri" o "ol manmeri husat i mekim wanem samting dispela meri i skulim long en"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tingting na bel bilong ol man
Dispela tok "bel" em i metonim (metonym)  i makim bel kirap na pasin bilong laikim. Narapela trenslesen: "Wanem samting ol manmeri i tingim na laikim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Mi bai givim wanwan long yupela 
Dispela em i tok long soim pasin bilong mekim save na pasin bilong kisim pei. Narapela trenslesen: "Mi bai mekim save na givim pei long wanwan bilong yupela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

11
02/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# long sampela bilong yupela i stap long Taiatira, yupela i no bin bihainim dispela skul tok
Bilip long ol skul tok i tok olsem ol i holim ol skul tok. Narapela trenslesen: "Olgeta lain husat i no bilip long skul tok"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# yupela i no bin bihainim dispela skul tok
Dispela naun _(noun)_ "skulim ol" i ken tanim olsem veb (_verb)_. Narapela trenslesen: "I no holim wanem samting dispela meri i skulim long en" o "i no bilip long wanem samting dispela meri i skulim" 
# ol kain pasin 
Ol hait samting i toktok olsem ol i stap insait tru. Narapela trenslesen: "ol hait samting" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-

3
02/25.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Ol namel tok: 
Lusim dispela peis i stap nating olsem. 

3
02/26.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Dispela man husat i winim pait 
Dispela i tok long wanpela husat i winim pait. Lukim olsem wanem yu tanim insait long Kamapi Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "wanpela husat i tok nogat long mekim pasin nogut" o" wanpela husat i no laik long mekim pasin nogut"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])

11
02/27.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Na em bai bosim ol  ... em bai i brukim ol i go liklik
Dispela em tok profet i kam long olpela testament long King bilong Israel, tasol Jisas i mekim long hia, long ol manmeri husat em i givim namba long bosim ol long dispela biktaun.
# Na em bai bosim ol lain manmeri narapela kain tru, olsem em i stikim ol wantaim ain stik
Bosim ol long bagarap we i toktok olsem em i stikim ol wantaim aim stik. Narapela trenslesen: "Em bai bosim ol long rot bilong kisim bagarp olsem stikim ol wantaim ain stik"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# wankain olsem graun sospen em bai brukim ol 
Brukim ol i go long liklik hap em i piksa, i makim tupela wantaim olsem 1) bagarapim ol manmeri bilong mekim sin o 2) winim ol birua. Narapela trenslesen: "Em bai winim ol birua bilong em olgeta wankain olsem graun sospen yu brukim i go long liklik ol hap"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

15
02/28.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Wankain olsem mi bin kisim long Papa bilong mi
Sampela ol tok ples inap long tokim wanem samting em i kisim long en. Minin i ken olsem 1) "wankain olsem mi kisim pawa na namba long Papa bilong mi" o 2) "wankain olsem mi i kisim monin sta long Papa bilong mi." (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Papa bilong mi 
Dispela em i impoten taitel bilong Jisas i tok long pasin poroman bilong God na Jisas. (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Mi bai kisim tu long em
Hia "bilong em" i tok long dispela man husat i winim pait. 
# monin sta 
Dispela em sta i save givim bikpela lait, sampela taim i save kamap ples klia long bikpela monin bipo long tulait i bruk. Em i wanpela sain bilong hamamas long winim pait. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])

7
02/29.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Man i gat yau, i ken harim
Jisas i toktok moa long olsem wanem em i tok, i impoten na inap long kisim sampela taim long save gut na mekim kamap. Dispela hap tok "i gat long harim" long hia em i metonim _(metonym)_ long i gat laik long save na bihainim. Lukim olsem wanem yu tanim dispela tok insait long Kamapim Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "Larim dispela man husat i gat laik long harim, harim long" o "dispela man husat i laik long  save, larim em save na bihainim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Larim dispela man...harim 
Jisas i toktok i go stret long ol manmeri bilong em, yu inap long yusim namba tu man long taim yu toktok long hia. Lukim olsem wanem yu tanim dispela tok insait long Kamapim Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "Sapos yu laik long harim, harim long" o " Sapos yu inap long save, orait yu mas save na bihainim"  (:Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])

43
02/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,43 @@
# Kamapim Tok Hait 2 Ol namel tok
#### kamapim na stretim gut
Sapta 2 na 3 tupela wantaim i save tok olsem "7-pela leta i go long 7-pela Sios." Yu inap putim ol dispela pas long wanwan hap. Ol man bilong rit i ken save olsem ol i narapela pas. 
Sampela trenslesen i putim Quotesen _(quotations)_ long olpela testament i go moa long han kais bilong dispela pepa long ol arapela tok. ULB i mekim dispela wantaim tok bilong mekim long ves 27. 
#### Ol spesol tingting insait long dispela sapta 
#####  Nogat planti samting _(Poverty)_ na ol kago samting _(wealth)_
Ol kristen manmeri bilong Smaina _(Smyrna)_ i nogat samting long wanem ol i no gat planti moni. Tasol ol i pulap wantaim planti samting long spirit bilong wanem God i givim ol long wanem pen ol i pilim long en. (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])
##### "Man nogut i laik" 
Ol manmeri i laik kisim sampela bilong ol kristen i stap long  Smaina _(Smyrna)_ na putim ol go insait long kalabus na tu i laik kilim sampela bilong ol _(Kamapim Tok Hait[ 2:10](https://v-mast.mvc/rev/02/10.md))_. Jon i no tok long dispela manmeri em ol husat. Tasol em i tok long ol, long ol i mekim nogut long ol kristen olsem Satan em yet i mekim nogut long ol. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
##### Balaam, Balak, and Jesebel
Balaam, Balak, and Jesebel  em ol manmeri husat i stap pastaim long taim Jisas i no kamap yet. Ol i traim long bagarapim ol Israel long kesim ol o long mekim ol i mas noken bihainim tok bilong God. 
#### Impotent tok piksa insait long dispela sapta 
##### "Larim ol manmeri husat i gat yau, harim wanem samting Spirit i toktok long ol Sios" 
Man i raitim dispela buk i save olsem olgeta ol man husat i ritim i gat yau long harim. Yau long hia em i metonim (metonym) long harim wanem samting God i tok na ol i mas gat bel kirap long bihainim em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#### Narapela tok i hat liklik long tanim insait long dispela sapta 
##### "Ensel bilong Sios" 
Dispela tok "ensel" long hia i ken minim olsem "man bilong kisim tok i go." Dispela i ken tok long man bilong givim tok o Lida bilong Sios. Lukim olsem wanem yu tanim "Ensel" insait long "Kamapim Tok Hait 1:20."
##### "Dispela em ol tok bilong wanpela husat i"
Dispela ol ves long dispela tok i  hat long tanim. Ol i no kamapim olgeta tok. Yu inap long putim "Dispela em ol" long stap bilong dispela ves. Na tu, Jisas i mekim ol dispela long tok em yet olsem sapos em i toktok wantaim wanpela man. Tok ples bilong yu bai i no inap long larim ol manmeri i toktok long ol yet olsem sapos ol i toktok long narapela manmeri. Jisas i stat long toktok insait long Kamapim Tok Hait 1:17. Em i mekim planti ol toktok inap long pinis bilong Sapta 3. 
## Bungim:
* **Kamapim tok hait[ 02:01 ](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/01.md)hap tok**
**[<<](https://v-mast.mvc/events/01/intro.md) | [>>](https://v-mast.mvc/events/03/intro.md)**

23
03/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Namel Tingting:
Dispela em i stat bilong tok bilong Pikinini bilong Man igo long ensel bilong sios long Sadis.
# ensel
Minin i ken olsem dispela ''ensel'' em i 1) wanpela ensel bilong heven husait i lukautim dispela sios o 2)  wanpela man bilong graun i save karim ol tok igo long dispela sios, olsem wanpela man John i salim igo long sios o wanpela lida bilong ol sios Jon i salim igo long sios. Lukim wanem yu bin trensletim ''ensel'' long [Kamapim Tok Hait 1:20](../01/20.md).
# Sadis
Dispela em nem bilong wanpela biktaun i stap long westen hap bilong Asia we nau em Kantri Teki. Lukim wanem yu bin trensletim dispela long [Kamapim Tok Hait 1:11](../01/11.md). (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# 7-pela ol spirit
Namba 7 em i piksa mak bilong soim samting i stap stretpela na inapim olgeta. Dispela ''7-pela ol spirit'' i toktok long Spirit bilong God o 7-pela ol spirit i save mekim wok bilong God. Lukim wanem yu bin trensletim dispela long [Kamapim Tok Hait 1:4](../01/04.md). (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# 7-pela ol sta
Dispela ol sta i piksa mak i makim 7-pela ol ensel bilong 7-pela sios. Lukim wanem yu bin trensletim dispela long [Kamapim Tok Hait 1:16](https://v-mast.mvc/events/01/04.md).  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# i stap laip ... dai
Pasin bilong bihainim tok na honarim God i olsem man i stap laip yet; sakim tok na i no honarim God i olsem man i dai; (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
03/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Kirap na strongim wanem i stap yet, tasol i laik i dai
Ol gutpela wok pasin bilong ol bilip manmeri bilong Sadis i olsem ol i stap laip tasol ol i stap long mak nogut bilong idai. Narapela trenslesen: ''Kirap na pinisim wok i stap yet o wanem yu mekim bai nogat yus.'' o ''Kirap. Sapos yu ino pinisim wanem yu bin statim orait ol bipo wok bilong yu bai nogat yus bilong ol.'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kirap 
Lukaut na was long birua i tok long dispela tok kirap. Narapela trenslesen: ''Lukaut'' o ''wasgut'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
03/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# wanem samting yu bin kisim na harim
Dispela i toktok long tok bilong God, we ol i bilipim. Narapela trenslesen: ''Tok bilong God yu bin harim na tok tru yu bin bilipim'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# sapos yu no kirap
Long lukaut long birua i olsem dispela tok kirap. Lukim wanem yu bin trensletim ''kirap'' long [Kamapim Tok Hait 3:2](../03/02.md). Narapela trenslesen: ''Sapos yu ino wasgut'' o ''Sapos yu ino lukaut gut'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Mi bai kam olsem stilman
Jisas bai kam long wanpela taim we ol manmeri ino ting em bai kam, wankain olsem stilman i kam na man ino save. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

15
03/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# sampela ol nem
Dispela tok ''sampela ol nem'' i wanpela metonim (metonym) i makim ol man. Narapela trenslesen: ''sampela ol manmeri'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# i nogat mak mak long ol klos bilong ol
Jisas i toktok long sin i stap insait long laip bilong man i olsem em i wanpela doti klos. Narapela trenslesen: ''ino mekim laip bilong ol i pulap long sin olsem ol doti klos.'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# bai wokabaut wantaim mi
Planti taim ol man i save toktok long bai stap laip i olsem man i ''wokabaut.'' Narapela trenslesen: ''bai i stap wantaim mi'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# putim waitpela klos
Waitpela klos i makim klinpela laip we i nogat sin. Narapela trenslesen: ''na ol bai putim waitpela klos i soim olsem ol i klin" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

19
03/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Man husait i winim pait
Dispela i tok long man husait i winim pait. Lukim wanem yu trensletim long [Kamapim Tok Hait 2:7](../02/07.md).  Narapela trenslesen: ''Husait man i abrusim pasin nogut'' o ''Husait man ino wanbel long mekim pasin nogut''       (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# ol bai putim waitpela ol klos
Yu ken trensletim dispela long active verb. Narapela trenslesen: ''bai werim waitpela klos'' o ''Mi bai givim waitpela klos'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Mi bai autim nem bilong em 
Em bai tokaut ples klia olsem dispela man em i bilong God, ino tokim nem bilong dispela man. Narapela trenslesen: ''Mi bai tokaut ples klia olsem dispela man em bilong mi'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# long pes bilong Papa bilong mi
"long presens bilong Papa bilong mi"
# Papa bilong mi
Dispela em impoten taitol bilong God we mekim klia wok bung i stap namel long God wantaim Jisas. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

7
03/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# larim man husait igat iyau, i harim
Jisas i strongim tok olsem wanem tok em i mekim pinis em i impoten na bai ol man i putim strong bilong ol long save long dispela tok na prektisim. Dispela hap tok ''igat iyau'' em i wanpela metonim (metonym) long pasin bilong i laik save na bihainim. Lukim wanem yu bin trensletim dispela hap tok istap long [Kamapim Tok Hait 2:7](../02/07.md). Narapela trenslesen: ''Larim man husait i laik long harim, i harim'' o ''Man husait i laik long save, larim em i mas save na bihainim'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Larim man ... i harim
Jisas i toktok stret long ol man i harim em, yu ken yusim namba tu man long hia. Lukim wanem yu bin trensletim dispela hap tok long [Kamapim Tok Hait 2:7](https://v-mast.mvc/events/02/07.md). Narapela trenslesen: ''Sapos yu laik long harim, harim long'' o ''Sapos yu laik long save, orait yu mas save na bihainim''   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])

23
03/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Namel Tingting:
Dispela em stat bilong ol toktok bilong Pikinini bilong Man igo long ensel long sios bilong Filadelfia.
# ensel
Ol minin  i ken olsem dispela ''ensel'' i 1) wanpela ensel bilong heven husait i was long dispela sios  2) wanpela man bilong graun husat i karim tok igo long sios we tupela tingting i stap olsem, Jon i salim em i go long sios o wanpela lidaman bilong ol sios Jon i salim igo long sios. Lukim wanem yu bin trensletim ''ensel'' i stap long [Kamapim Tok Hait 1:20](../01/20.md)
# Filadelfia
Dispela em i nem bilong biktaun i stap long westen hap bilong Asia we nau em kantri Teki. Lukim wanem yu bin trensletim dispela long [Kamapim Tok Hait 1:11](../01/11.md). (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# ki bilong Devit
Jisas i toktok long autoriti bilong em long tok husait bai go insait long kingdom bilong em i olsem em i ki bilong King Devit. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# Em i opim na nogat wanpela i pasim
" Em i opim dua igo long kingdom na nogat wanpela man inap pasim dua''
# em i pasim na nogat wanpela inap opim
"em i pasim dua na nogat wanpela man inap opim dua''

11
03/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Mi putim long pes bilong yu wanpela dua i op istap
"Mi opim wanpela dua bilong yu"
# yu bin harim tok bilong mi
Ol minin i ken olsem 1) "yu bin bihainim tru long ol skul toktok" o 2) "yu bin harim ol toktok bilong mi"
# nem bilong mi
Dispela tok "nem" long hia em wanpela metonim (metonym) bilong man husait i gat dispela nem. Narapela trenslesen: ''mi'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

15
03/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# haus lotu bilong Satan
Ol manmeri i bung long harim tok na honarim Satan ol i toktok long ol olsem ol i stap long wanpela haus lotu na skulim ol lain Juda. Lukim wanem yu bin trensletim dispela i stap long [Kamapim Tok Hait 2:9](https://v-mast.mvc/events/02/09.md).(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# brukim skru igo daun
Dispela em i sain bilong man i givim em yet, na ino bilong lotu pasin. Narapela trenslesen: ''brukim skru igo daun na givim em yet'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# pastaim long lek bilong yu
Long hia dispela tok ''lek'' i makim husat i stap pastaim na ol narapela man i kam brukim skru igo daun long em. Narapela trenslesen: "long pes bilong yu" o "long yu" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# ol bai save
"ol bai lainim" o "ol bai tokaut"

11
03/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# bai holim yu long aua bilong traim
"bai stopim aua bilong traim i noken kamap long yu'' o ''bai lukautim yu na yu ino inap long go insait long aua bilong traim''
# aua bilong traim
"taim bilong traim." Dispela i ken minim "dispela taim we ol manmeri traim long mekim yu long sakim tok bilong mi."
# i wok long kam
Samting i stap yet long bihain taim ol i toktok olsem dispela i wok long kam (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
03/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Mi kam klostu taim
Em i kam bilong kamapim kot. Narapela trenslesen: ''Mi kam bilong kamapim kot klostu taim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Holim pas wanem yu igat
Long sanap strong yet long bilip insait long Krais ol i toktok olsem long holim sampela samting strong tru. Narapela trenslesen: ''Sanap strong yet long bilip'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kinghat
Kinghat bilong bilas em i kamap pastaim we ol i bilasim wantaim han bilong diwai oliv na ol lip laurel. Ol i save putim dispela kinghat bilas antap long het bilong man i winim pilai. Long hia ''kinghat'' i makim pei. Lukim wanem yu bin trensletim ''kinghat'' long [Kamapim Tok Hait 2:10](https://v-mast.mvc/events/02/10.md)    (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
03/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Man husait i winim pait, mi bai mekim em olsem wanpela pos long haus lotu bilong God bilong mi
Long hia ''Man husat i winim pait'' i tok long man o meri husait i winim pait. Lukim trenslesen bilong yu long dispela i stap long [Kamapim Tok Hait 2:7](https://v-mast.mvc/events/02/07.md).  ''Pos'' i makim impoten na pemenent hap bilong kingdom bilong God. Narapela trenslesen: ''Mi bai mekim husait man i strong na abrusim pasin nogut olsem wanpela pos tempel bilong God bilong mi'' o ''Ol man ino laik long mekim pasin nogut mi bai mekim strong, olsem wanpela pos tempel bilong God bilong mi'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
03/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Larim man husait igat iyau, i harim
Jisas i tok strong olsem tok em i bin mekim pinis em impoten na man inap putim strong bilong em long save long dispela tok na prektisim. Dispela hap tok ''igat iyau'' em wanpela metonim (metonym) bilong pasin bilong man i laik long save na bihainim. Lukim trenslesen bilong yu long dispela hap tok i stap long [Kamap Tok Hait 2:7](../02/07.md). Narapela trenslesen: "Larim man husait i laik long harim, hatim long'' o ''Man husait i laik long save, larim em i save na bihainim'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Larim man ...i harim
Jisas i toktok stret long ol man i harim, olsem na yu inap long yusim namba tu man long hia. Lukim trenslesen bilong yu long dispela hap tok i stap long [Kamap Tok Hait 2:7](https://v-mast.mvc/events/02/07.md). Narapela trenslesen: ''Sapos yu laik long harim, orait yu mas save na bihainim'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])

19
03/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Namel Tingting:
Dispela em i stat bilong ol toktok bilong Pikinini bilong Man igo long ensel bilong sios istap long Laodisia.
# ensel 
Ol minin i ken olsem dispela ''ensel'' em 1) wanpela ensel long heven husait i save was long dispela sios o 2) wanpela man bilong graun husat i karim tok igo long sios we tupela tingting i stap olsem, Jon i salim em i go long sios o wanpela lidaman bilong ol sios Jon i salim igo long sios. Lukim wanem yu bin trensletim ''ensel'' i stap long [Kamapim Tok Hait 1:20](../01/20.md)
# Laodisia
Dispela em nem bilong wanpela biktaun i stap long westen hap bilong Asia we nau em kantri Teki. Lukim wanem yu bin trensletim dispela long [RKamapim Tok Hait 1:11](../01/11.md). (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Ol toktok bilong Itru
Long hia "Itru" em i nem bilong Jisas Krais. Em i givim tok orait long ol promis bilong God taim em i tok itru (amen) long ol dispela promis.
# bosman i lukautim olgeta samting God i wokim
Ol minin i ken olsem 1) ''man husait i bosim olgeta samting God i bin wokim kamap.'' o 2) ''dispela man we God insait long em i kamapim olgeta samting"

3
03/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# yu ino kol o hot 
Man i raitim buk i tok long ol lain bilong Laodisia i olsem ol i olsem wara. Ol minin iken olsem 1) ''kol'' na ''hot'' i makim tupela laikim bilong man long God we ''kol'' i olsem man i birua long God na ''hot'' i olsem man i bel kirap long mekim wok bilong God o 2) "kol" na "hot" tupela wantaim i toktok long wara ol i yusim bilong dring o bilong kuk, o ol arapela wok samting. Narapela trenslesen: "yupela olsem wara i kol na hot liklik'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
03/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
#  Mi klostu bai trautim yupela kam aut long maus bilong mi
Long givim baksait long ol i olsem i laik trautim ol i kam aut long maus. Narapela trenslesen: ''Mi bai givim baksait long yu olsem mi laik trautim wara i kol na hot liklik'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
03/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# yupela i stap bagarap, sori, rabisman, ai pas, na as nating
Jisas i toktok long lotu pasin bilong ol i olsem em i toktok long pasin sindaun bilong ol. Narapela trenslesen: ''Yupela i olsem ol manmeri husait i stap bagarap, sori, rabis man, ai pas na as nating.'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
03/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Baim long mi gol i kuk long paia na pipia i raus olsem bai yu gat planti samting, baim waitpela ol klos olsem bai yu karamapim skin bilong yu na ino soim sem bilong as nating, na baim marasin long putim long ai bilong yupela na bai yu lukluk.
Hia long ''baim'' i makim olsem kisim ol samting long Jisas we igat trupela samting bilong spirit. Dispela ''gol i kuk long paia na pipia i raus'' i makim man i pulap long planti samting bilong spirit. Dispela ''waitpela ol klos'' i makim stretpela pasin. Na ''marasin long putim long ai bilong yupela'' i makim abiliti long save long ol samting bilong spirit. Narapela trenslesen: ''Kam long mi na kisim planti samting bilong spirit, we i moa gutpela long gol i kuk long paia bilong rausim pipia. Kisim long mi stretpela pasin i olsem waitpela ol klos na bai yu ino inap sem. Na kisim long mi gutplea tingting i olsem marasin bilong ai na bai yu save long ol samiting bilong spirit. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

3
03/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# i mas trutru na tanim bel
"i mas trutru na tanim bel"

19
03/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Mi sanap long dua na mi nok istap
Jisas i toktok long ol manmeri i lukim em olsem em i laikim ol i askim em long kam long haus bilong ol. Narapela trenslesen: ''Mi olsem wanpela man i sanap long dua na nok istap'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mi nok istap
Taim ol man i laik papa bilong haus i welkamim ol long kam insait long haus bilong em, ol i save nok long dua. Narapela trenslesen: ''Mi laik bai yu larim mi kam insait'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# i harim nek bilong mi
Dispela hap tok ''nek bilong mi'' i tok long Krais i toktok. Narapela trenslesen: ''i harim mi toktok'' o ''i harim mi singaut'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Mi bai kam insait long haus bilong em
Sampela tokples i ken yusim verb ''go'' long hia. Narapela trenslesen: ''Mi bai go long haus bilong em'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
# na bai kaikai wantaim em
Dispela i makim olsem bai istap wantaim olsem fren  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

15
03/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Joinim Toktok:
Dispela em pinis bilong ol toktok bilong Pikinini bilong Man igo long ol ensel bilong 7-pela sios.
# Man husait i winim pait
Dispela i tok long man o meri i winim pait. Lukim wanem yu bin trensletim dispela long [Kamapim Tok Hait 2:7](../02/07.md). Narapela trenslesen: "Husait manmeri i abrusim pasin nogut'' o ''Husait manmeri ino laik long mekim pasin nogut''(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# long sindaun wantaim mi long sia king bilong mi
Long sindaun long wanpela sia king i minim olsem long bosim ol samting. Narapela trenslesen: ''long kamap bos wamtaim mi'' o ''long sindaun long sia king na kamap bos wantaim mi'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Papa bilong mi
Dispela em wanpela impoten taitol bilong God we i soim pasin bilong bung istap namel long God na Jisas. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

7
03/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Larim man husait igat iyau, i harim
Jisas i tok strong long wanem tok em i tok pinis em impoten na man inap putim strong bilong em long save long dispela tok na prektisim. Dispela hap tok "igat iyau" em wanpela metonim (metonym) bilong man i laik long save na bihainim. Lukim wanem yu bin trensletim dispela hap tok long [Kamapim Tok Hait 2:7](../02/07.md). Narapela trenslesen: "Larim man husait i laik long harim, i harim'' o '' Man husait i laik long save, larim em save na bihainim'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Larim man ... i harim
Jisas i toktok stret long ol man i harim, yu ken yusim namba tu man long hia. Lukim wanem yu bin trensletim dispela hap tok long [Kamapim Tok Hait 2:7](../02/07.md). Narapela trenslesen: ''Sapos yu laik long harim, harim long'' o ''Sapos yu laik long save, orait yu mas save na bihainim'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])

45
03/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,45 @@
# Kamapim Tok Hait 03
# Ol Namel Tok
#### Kamapim Na Stretim Gut
Sapta 2 na 3 wantaim ol i save kolim olsem '' 7-pela pas igo long 7-pela sios.'' Yu ken putim wan wan pas i stap ol yet. Olsem nau bai man i ritim bai save olsem ol i stap ol yet. 
Sampela trenslesen i putim wan wan lain poetri (poetry) igo moa long rait sait long ol arapela ol tex long mekim isi tru long rit. ULB i mekim dispela long ves 7.
#### Ol spesol tingting long dispela sapta
##### Ol 7-pela spirit bilong God
Dispela ol spirit em ol 7-pela spirit i stap long [Kamapim Tok Hait 1:4](../../rev/01/04.md).
##### 7-pela sta
Dispela ol sta em 7-pela sta i stap long [Kamapim Tok Hait 1:20](../../rev/01/20.md).
#### Ol Impoten metafo (metaphor) long dispela sapta
##### Lukim, mi sanap long dua na mi nok i stap, 
Jisas i toktok long bikpela laik bilong em long ol Kristen bilong Laodisia i ken bihainim em i olsem em wanpela man i askim ol man insait long haus long ol inap larim em long kam insait na em i kaikai wantaim ol. ([Kamapim Tok Hait 3:20](../../rev/03/20.md)). (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
##### "Larim man i gat iyau, i harim wanem tok Spirit i toktok long ol sios."
Man i toktok i save pinis olsem olgeta man i ritim buk ol i gat iyau. Dispela iyau long hia em i wanpela metonim (metonym) bilong harim wanem God i tok na em i laik ol manmeri i mas bihainim em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#### Ol narapela trenslesen inap hat liklik i stap long dispela sapta.
##### "Ensel bilong sios"
Dispela tok "ensel" hia i minim "Man bilong karim ol toktok." Dispela i ken tok long man bilong karim toktok o lida bilong sios. Lukim wanem yu bin trensletim ensel i stap long [Kamapim Tok Hait 1:20](../../rev/01/20.md).
##### "Ol tok bilong wanpela husait i ''
Ol ves i stap wantaim dispela ol tok bai i hat long trensletim. Ol ino inap mekim olgeta hap lain toktok i pinis gut. Yu ken putim dispela tok ''Dispela  em ol'' long stat bilong ol dispela ves. Na tu Jisas i yusim ol dispela tok long toktok long em yet i olsem em i toktok long narapela man. Tokples bilong yu bai ino nap larim man long mekim tok long ol yet olsem ol i toktok long narapela man. Jisas i stat toktok long [Kamapim Tok Hait 1:17](../../rev/01/17.md). Em i toktok moa yet igo long Sapta 3.
## Links:
* **[Revelation 03:01 Notes](./01.md)**
**[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)**

19
04/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Namel Tingting:
Jon i stat long tok klia long driman bilong em long sia king bilong God.
# Bihain long dispela ol samting
"Bihain long mi lukim pinis dispela ol samting" (Kamapim Tok Hait [2:1-3:22](../02/01.md))
# wanpela dua i op long heven
Dispela tok i makim olsem dispela strong God i givim long Jon long lukim heven olsem long wanpela driman. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# i toktok long mi olsem wanpela samting bilong mekim gutpela krai bilong musik (trampet)
Au dispela nek bilong em i olsem samting bilong mekim gutplea musik (trampet) i ken tok klia tru. Narapela trenslesen: "i toktok long mi bikpela tru olsem krai bilong dispela samting bilong mekim gutpela musik (trampet).
# samting bilong mekim gutpela musik (trampet)
Dispela i tok long wanpela samting bilong mekim musik o singautim ol manmeri long kam bung wantaim long mekim toksave o long mitin. Lukim au yu trensletim dispela long Kamapim Tok Hait[ 1:10](../01/10.md).

3
04/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Mi stap insait long spirit
Jon i toktok long wanem samting i kamap long spirit bilong God olsem em i stap long spirit. Lukim hau yu trenslestim dispela long Kamapim Tok Hait 1:10. Narapela trenslesen: "Mi bin mekim ol samting Spirit i mekim long en"o "Spirit i bin stiaim mi"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

7
04/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# (Jasper) waitpela klia ston i gat bikpela prais na (carnelian) retpela ston
Dispela em ol ston i gat bikpela prais. (Jasper) em i waitpela klia ston olsem glas o waitpela liklik ol ston tru  i gat bikpela prais na  (carnelian) em i retpela ston.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# (emerald) grinpela ston i gat bikpela prais
wanpela grinpela kala ston i gat bikpela prais  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])

7
04/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ol 24 hetman
"ol 24 hetman"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# ol gol king hat
Dispela i olsem ol han bilong oliv diwai o ol gutpela lip i mekim long gol. Dispela kain ol king hat, mekim long ol lip i save givim long olain i win long pilai long werim long het bilong ol.

11
04/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ol lait i sut i go aut
Yusim tokples bilong yu long tok klia long wanem dispela lait i luk olsem wanem long wan wan taim em i kamap.
# bikpela nois na pairap bilong klaut
Dispela em ol bikpela nois klaut i save mekim. Yusim tokples bilong yu long tok klia long dsipela nois bilong klaut.
# 7pela spirit bilong God
Dispela namba 7 em i mak bilong pinisim tru na mekim gut tru. Dispela ol "7pela spirit" i tok long Spirit bilong God o long ol spirit husait i save bihainim God. Lukim hau yu trensletim dispela long Kamapim tok Hait 1:4.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])

15
04/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# solwara olsem glas
Hau em i olsem glas o wanpela solwara i ken tok klia. Ol minin i ken olsem 1) wanpela solwara i tok olsem em i glas. Narapela trenslesen: "solwara em i stap isi olsem glas" o 2) glas i makim olsem solwara. Narapela trenslesen: "glas i go aut olsem solwara" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# wankain olsem waitpela liklik ol ston i klia tru (crystal)
Hau em i olsem ol waitpela liklik ston i klia tru i ken tok klia. Narapela trenslesen: "klia olsem waitpela liklik ston" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# Insait long namel bilong sia king na raunim dispela sia king
"wan tu tasol em i raunim dispela sia king" o "klostu long sia king na raunim sia king"
# 4pela samting i gat laip
"4pela samting i gat laip" o "4-pela samting i gat laip"

7
04/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Dispela nambawan samting i stap laip i olsem wanpela laion, dispela namba tu samting i stap laip i olsem wanpela pikinini bulmakau, dispela namba tri samting i stap laip i gat pes olsem man na dispela namba 4 samting i gat laip i olsem wanpela pisin (eagle) i flai
Hau dispela het bilong wan wan ol samting i stap laip i kamap long Jon i soim long skelim wantaim samting i klia long en. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# samting i stap laip
"man i stap laip" o "samting i stap laip." Lukim hau yu trensletim dispela long Kamapim Tok Hait 4:6

7
04/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# pulap wantaim ai long antap na aninit
Antap na aninit tru bilong wan wan win i karamap wantaim ai.
# husait bai i kam
Stap long taim bai kamap i toktok long kam. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
04/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# dispela man husait i sindaun long sia king, dispela man husait bai stap oltaim na oltaim
Dispela em wanpela man. Dispela man husait i sindaun long sia king bai stap olt oltaim.
# oltaim na oltaim
Dispela tupela tok i minim long dispela wankain samting na i kamap gen long tok moa. Narapela trenslesen: "bilong olgeta taim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

15
04/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ol 24 hetman
"ol 24 hetman." Lukim hau yu trensletim dispela long Kamapim Tok Hait 4:4. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# pundaun
Ol i go daun putim pes long graun long soim olsem ol i lotu.
# Ol i putim ol king hat bilong ol bipo long sia king
Dispela ol king hat i olsem ol han bilong ol oliv diwai o ol gutpela lip i mekim long gol. Dispela ol hetman i soim rispek pasin tru na putim dispela ol king hat long graun, i soim olsem ol i stap aninit tru long namba na pawa bilong God long mekim. Narapela trenslesen: "ol i putim ol king hat bilong ol bipo long sia king long soim olsem ol i stap aninit long em" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# putim
Ol minin i ken olsem 1) long putim o 2) long tromoi i go daun strong tru, olsem samting i no gat gutpela bilong en ("tromoi," Kamapim Tok Hait 2:22). Dispela ol man husait i ritim i mas save olsem ol dispela hetman i mekim wantaim rispek.

7
04/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# bikpela bilong mipela na God bilong mipela
"Bikpela na God bilong mipela." Dispela em i wanpela man, dispela man husait i sindaun long sia king.
# long kisim glori na ona na pawa
Dispela em ol samting God i gat olgeta taim. Long kisim biknem long gat i olsem long kisim ol . Narapela trenslesen: "long givim biknem long glori, hona na pawa" o "long olgeta long givim biknem long wanem yu gat glori, hona na gat  bikpela pawa" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

35
04/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,35 @@
# Kamapim Tok Hait 4 Ol Namel Tingting
#### Kamapim na stretim gut
Sampela trenslesen i makim mak bilong poetry i go moa long hansut long ol arapela tok long mekim isi long ritim. ULB i mekim dispela long ol ves 8 na 11.
Jon i pinis gut long tok klia tru long ol pas i go long ol sios. Em i nau stat long tokaut klia long wanpela driman God i bin soim em.
#### Ol spesol tingting insait long dispela sapta
(Jasper) waitpela klia ston i gat bikpela prais, (carnelian) retpela ston, (emerald) grinpela ston i gat bikpela prais
Dispela ol tok i tok long ol kainkain ol spesol ston ol manmeri long taim bilong Jon i ting olsem ol i gat bikpela prais. Em bai i hat long yu long trensletim dispela ol toktok sapos ol manmeri long kalsa bilong yu i nogat gutpela tingting olsem em ol spesol ston.
Ol hetman em ol lida bilong sios. Ol 24pela hetman i olsem mak bilong olgeta sios long dispela taim. I bin i gat 12pela tumbuna lain insait long Olpela Testamen bilong Israel na 12pela ol aposel insait long nupela Testamen sios.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]]) 
Ol 7pela spirit bilong God
Dispela ol spirit em ol 7pela spirit bilong Kamapim Tok Hait[ 1:4](../../rev/01/04.md).
Givim glori long God
Glori bilong God i bikpela na gutpela tru wantaim lait bilong biknem God i gat long wanem em i God. Ol arapela i raitim baibel i tok klia olsem em i wanpela lait i bikpela tru olsem na nogat wanpela man inap long lukluk long en. I nogat wanpela inap long givim God dispela kain glori, long wanem em i bilong em pinis. Taim ol manmeri i givim glori long God o taim God i kisim glori, ol manmeri i save tok God i gat glori olsem em bilong em, em i gutpela long God long gat dispela glori olsem na ol manmeri bai inap long lotu long God long wanem em i gat dispela glori.  (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]])
#### Ol arapela trenslesen i hat insait long dispela sapta
Ol piksa i hat
Ol samting olsem pairap bilong strong lait bilong klaut i kam long sia king bilong Bikpela, ol lam olsem ol spirit na wanpela solwara i stap front long sia king bilong bikpela bai i hat long tingim olsem na ol tok bilong ol bai i hat long trensletim.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]])
## Links:
* **Kamapim Tok Hait [4:1 Notes](./01.md)**
**[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)**

19
05/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Joinim Tok:
Jon i tok klia long wanem em i lukim long driman bilong dispela sia king bilong God.
# Na bihainm mi lukim
"Bihain long mi lukim ol dispela samting, mi lukim"
# dispela man husait i sindaun long sia king
Dispela em i wankain samting olsem long Kamapim Tok Hait 4:2-3.
# wanpela skrol buk ol i raitim long fran na long baksait
"wanpela skrol buk wantaim tok ol i raitim long fran na long baksait"
# pasim wantaim 7-pela mak  
"na i gat 7-pela mak i pasim gut tru"

7
05/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Husait i inap tru long opim dispela skrol buk na long brukim ol mak?
Dispela man inap long brukim ol mak long opim dispela skrol buk. Narapela Trenslesen: "Husat inap tru long brukim ol mak na opim dispela skrol buk?" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]])
# Husait inap tru long opim dispela skrol buk na brukim ol mak?
Yu ken trensletim dispela tok olsem wanpela tok strong: "Dispela man husat inap tru long mekim dispela mas kam na brukim ol mak na opim dispela skrol buk"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])

3
05/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# long heven o antap long graun o aninit long graun
Dispela i minim olsem olgeta hap: ples God na ensel i stap, na ples ol manmeri na animol i stap na ples bilong ol daiman. Narapela Trenslesen: "olgeta hap insait long heven o antap long graun o aninit long graun" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])

3
05/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

21
05/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
# Lukim
"Harim" o "Kisim tingting kam klostu long wanem mi laik long tokim yu"
# Dispela Laion bilong lain bilong Juda
Dispela em i nem bilong man bilong lain Juda em God i bin promis inap long kamap bikpela king. Narapela Trenslesen: "Dispela man ol i kolim em Laion bilong lain bilong Juda" o "Dispela king ol i kolim em Laion bilong lain bilong Juda"
# Dispela Laion
Dispela king ol i tok pinis i olsem em i wanpela laion long wanem laion i strongpela animol.   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dispela lain tumbuna bilong Devit 
Dispela em i nem bilong man i kam long tumbuna lain bilong Devit em God i bin promis bai i kamap bikpela king tru. Narapela Trenslesen: "dispela man ol i kolim em dispela As Diwai bilong Devit"
# dispela lain tumbuna bilong Devit 
Dispela tumbuna pikinini ol i tok i olsem famili bilong Devit i wanpela diwai na em i olsem rop long as bilong dispela diwai. Narapela Trenslesen: "dispela Tumbuna lain bilong Devit"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
 

15
05/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Namel Tingting:
Dispela Pikinini Sipsip i kamap insait long rum bilong sia king.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
# wanpela Pikinini Sipsip
Wanpela "Pikinini Sipsip" i olsem yangpela meme. Hia ol i yusim long tok piksa long Krais. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# ol 7-pela spirit bilong God
Dispela namba 7 i olsem wanpela sain bilong pinis tru na stret tru. Dispela "ol 7-pela spirit i tok long dispela Spirit bilong God o long ol 7-pela spirit i wok long God. Lukim olsem wanem yu trensletim long Kamapim Tok Hait 1:4.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# salim i go long olgeta hap bilong dispela graun
Yuken trensletim dispela olsem (_active verb)_. Narapela trenslesen: "dispela God i salim i go long olgeta hap bilong graun"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

3
05/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Em i go pinis
Em i go olsem long sia king. Sampela tok ples inap yusim (_verb)_ "kam." Narapela trenslesen: "Em i kam pinis" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])

19
05/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# dispela Sipsip
Dispela em i wanpela yangpela man meme. Hia ol i yusim long tok piksa long Krais. Lukim olsem wanem yu trensletim long Kamapim Tok Hait 5:6.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# ol 24 hetman
"24 hetman." Lukim olsem wanem yu trensletim long Kamapim Tok Hait 4:4.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# pundaun i go daun
"het i go daun long graun." Pes bilong ol i go olsem long graun long soim olsem ol i lotuim dispela Sipsip. Ol i mekim dispela long wanem i gat as; ol i no pundaun nating.
# Wan wan bilong ol
Minin klostu wankain em 1) "wanwan bilong ol hetman na samting i gat laip" o 2) "olgeta bilong ol hetman." 
# wanpela dis gol i pulap long gutpela smel, em prea bilong ol stretpela manmeri bilong God
Dispela gutpela smel i makim ol bilip manmeri i save prea long God.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])

19
05/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Long yu ol i kilim
Yu ken raitim dispela tok long (_active form)_.  Narapela  Trenslesen: "Long wanem ol i kilim yu" o "Long wanem ol manmeri i kilim yu"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kilim i dai
Sapos tokples bilong yu i gat wanpela tok bilong kilim abus bilong ofa, inap long yusim long hia.
# wantaim blut bilong yu
Olgeta taim blut i makim laip bilong wanpela man, lusim blut i tok long man i dai. Dispela ating i min "long dai bilong yu" o "taim yu dai."  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# yu baim pinis ol manmeri long kamap samting bilong God
"yu baim ol manmeri bilong ol i kamap olsem bilong God" o "yu putim pe long ol manmeri i ken kamap samting bilong God"
# bilong olgeta tumbuna lain, tokples, manmeri na kantri
Dispela i minim olsem olgeta manmeri bilong kainkain lain i stap tu insait.

3
05/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

3
05/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# 10 tausen bilong 10 tausen na tausen bilong tausen
Yusim wanpela tok insait long tok ples bilong yu long soim olsem em i bikpela namba. Narapela trenslesen: "milion" o "planti, planti tausen i no inap long kaunim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

7
05/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Bikpela samting em dispela Sipsip husat ol i bin kilim
"Dispela Sipsip husat ol i bin kilim i gutpela tru"
# long kisim pawa, bisnis, gutpela tingting, strong, ona, glori na biknem
Dispela olgeta samting dispela Sipsip i gat. Long apim nem long i gat dispela ol samting olsem tok i tokaut i wankain olsem kisim ol dispela samting. Yu ken raitim dispela gen long rausim (_abstract nouns)_. Lukim yu trensletim wanpela wankain tok long Kamapim Tok Hait 4:1. Narapela trenslesen: "long olgeta man i givim biknem, lotu long em, na apim em long wanem em i gat pawa, bisnis, gutpela tingting, na strong"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

7
05/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# long heven na antap long graun na aninit long graun
Dispela i minim olgeta hap: long ples God wantaim ol ensel i stap, ples ol manmeri na ol animol i stap, na long ples ol lain manmeri i dai i stap tu. Lukim olsem wanem yu trensletim long Kamapim Tok Hait 5:3. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# Long dispela man husat i sindaun antap long sia king na long dispela Sipsip mas
"Inap em husat man sindaun antap long sia king na dispela Sipsip i gat"

3
05/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More