Sat Jun 06 2020 14:59:51 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)

This commit is contained in:
tsDesktop 2020-06-06 14:59:51 +03:00
commit 8777cd6910
115 changed files with 209 additions and 53 deletions

View File

@ -1 +1 @@
\v 1 Tarignan'zany de naita anjely efatra nitsangana takeo amin'ny zoro tany efatra za, nanotra mafy ny rivotra efatry ny tany, mba tsy hisy rivotra hitsoka amin'ny tany, amin'ny ranomasina, na hifanotra amin'ny kakazo daôly. \v 2 Naita anjely hafa za niakatra avy any antsinanana, ze nagnana ny tombokasen'Andriamanitra velogna. Nikikika tamin'ny feo mafy tamin'reo anjely efatra ze naazo alalana hanimba ny tany sy ny ranomasina izy hoe: \v 3 "Aza sombagna ny tany, ny ranomasina, na reo kakazo mandra-panisintsika ny tombo-kase akeo amin'ny handrin'reo mpanompon'Andriamanitra."
\v 1 Tarignan-zany de naita anjely efatra nitsangana takeo amin'ny zoro tany efatra za, nanotra mafy ny rivotra efatry ny tany, mba tsy hisy rivotra hitsoka amin'ny tany, amin'ny ranomasina, na hifanotra amin'ny kakazo daôly. \v 2 Naita anjely hafa za niakatra avy taigny antsinanana, ze nagnana ny tombokasen'Andriamanitra velogna. Nikikika tamin'ny feo mafy tam-reo anjely efatra ze nahazo alalana hanimba ny tany sy ny ranomasina izy hoe: \v 3 "Aza sombagna ny tany, ny ranomasina, na reo kakazo mandra-panisintsika ny tombo-kase akeo amin'ny handrin-reo mpanompon'Andriamanitra."

View File

@ -1 +1 @@
\v 4 Naeno ny isan'reo ze vôtombo-kase za: 144, 000, no vôtombo-kase avy tamin'ny fokon'ny ôlon'Israely rehetra: \v 5Rôrivo sy ray-al no vôtombo-kase avy tamin'ny fokon'i Joda, rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Robena, rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Gada, \v 6 rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Asera, rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Naftaly, rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Manase.
\v 4 Naeno ny isan-reo ze vôtombo-kase za: 144, 000, no vôtombo-kase avy tamin'ny fokon'ny ôlon'Israely daôly: \v 5Rôrivo sy rai-aligna no vôtombo-kase avy tamin'ny fokon'i Joda, rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Robena, rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Gada, \v 6 rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Asera, rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Naftaly, rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Manase.

View File

@ -1 +1 @@
\v 7 rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Simeona, rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Levy, rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Isakara, \v 8 rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Zebolona, rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Josefa, ary rôrivo sy ray-al avy tamin'ny fokon'i Benjamaina no vôtombo-kase.
\v 7 rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Simeona, rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Levy, rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Isakara, \v 8 rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Zebolona, rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Josefa, ary rôrivo sy rai-aligna avy tamin'ny fokon'i Benjamaina no vôtombo-kase.

View File

@ -1 +1 @@
\v 9 Tarignan'reo ra reo de nijery za, ary nisy ôla betsaka be ze tsy vôisa avy tamin'ny firenena, foko, ôla, ary fiteny rehetra----- nitsangana takeo agnatrean'ny seza fendriagnana sy teo agnatrean'ny Zanak'ondry. Nagnao akajo lava fotsy sy mitagna sampandrofia tegny amin'ny tagnan'jareo, \v 10 ary nagnantso mafy tamin'ny feo maery zareo nagnano hae: "Ny famonjegna de an'Andriamanitra ze mipetraka akeo ambonin'ny seza fendriagnana, sy an'ny Zanak'ondry!"
\v 9 Tarignan-reo ra reo de nijery za, ary nisy ôla betsaka be ze tsy vôisa avy tamin'ny firenena, foko, ôla, ary fiteny daôly, nitsangana takeo agnatrean'ny seza fendriagnana sy takeo agnatrean'ny Zanak'ondry. Nagnao akajo lava fotsy sy mitagna sampandrofia tegny amin'ny tanan-jareo, \v 10 ary nagnantso mafy tamin'ny feo mahery zareo nagnano hae: "Ny famonjena de an'Andriamanitra ze mitotra akeo ambonin'ny seza fendriagnana, sy an'ny Zanak'ondry!"

View File

@ -1 +1 @@
\v 11 Ny anjely daôly nitsangana manodidigna ny seza fendriagnana sy manodidigna reo loholona sy ny ra-manan-aina efatra, ary zareo de nampekoka ny tavan'jareo teo agnatrean'ny seza fendriagnana. Nivavaka tamin'Andriamanitra zareo \v 12nagnano hoe: "Amena! Dera, voninahitra, fahendrena, fisaorana, faefagna, ary ny hery anie ho an'Andriamanitra mandrakaizay dory! Amena!"
\v 11 Ny anjely daôly nitsangana manodidina ny seza fendriagnana sy manodidina reo loholona sy ny ra-magnan-aigna efatra, ary zareo de nampekoka ny tavan-jareo takeo agnatrean'ny seza fendriagnana. Nivavaka tamin'Andriamanitra zareo \v 12nagnano hoe: "Amena! Dera, voninahitra, fahendrena, fisôragna, fahefagna, ary ny hery anie ho an'Andriamanitra mandrakaizay dory! Amena!"

View File

@ -1 +1 @@
\v 13 Avy akeo ny raika tamin'reo loholona nagnontany ana hoe: "Iza reo, mitafy akanjolava fotsy, ary avy aiza zareo?" \v 14 Ôzy za taminazy: "Tompoko, Enao mafantatra," ary ozy izy tamina: "Reo no hivôka avy amin'ny Faorina Leibe. Nosasagn'jareo ny akanjonlavany ary nofotsiana tamin'ny ràn'ny Zanak'ondry.
\v 13 Avy akeo ny raika tam-reo loholona nagnontany anà hoe: "Iza reo, mitafy akanjolava fotsy, ary avy aiza zareo?" \v 14 Ôzy za tam'azy: "Tompoko, Enao mafantatra," ary ozy izy taminà: "Reo no hivôka avy amin'ny Faorina Leibe. Nosasan-jareo ny akanjolavany ary nofotsena tamin'ny ràn'ny Zanak'ondry.

View File

@ -1 +1 @@
\v 15 No zany antony zany, de akeo agnatren'ny seza fendriagnan'Andriamanitra zareo, sy mivavaka aminy andro aman'aligna akao amin'ny tempoliny. Ny raika ze nipetraka takeo amin'ny seza fendriagnana de hamelatra ny lainy amin'jareo. \v 16 Tsy ho nôna intsony zareo, na hangetaeta indray. Tsy hamely an'azy ny masoandro, na ny hafagnana mandoro. \v 17Fa ny Zanak'ondry akeo apovôn'ny seza fendriagnana no ho mpiandry an'jareo sy hitari-dalagna an'jareo akeigny amin'ny lôranon'ny rano velogna, ary hofafan'Andriamanitra ny ranomaso rehetra amin'ny mason'jareo."
\v 15 No zany antony zany, de akeo agnatren'ny seza fendriagnan'Andriamanitra zareo, sy mivavaka aminy andro aman'aligna akao amin'ny tempoliny. Ny raika ze nipetraka takeo amin'ny seza fendriagnana de hamelatra ny lainy am-jareo. \v 16 Tsy ho nôna intsony zareo, na hangetaeta indray. Tsy hamely an'azy ny masoandro, na ny hafagnana mandoro. \v 17Fa ny Zanak'ondry akeo apovôn'ny seza fendriagnana no ho mpiandry an'jareo sy hitari-dalagna an'jareo akeigny amin'ny lôranon'ny rano velogna, ary hofafan'Andriamanitra ny ranomaso daôly amin'ny mason-jareo."

View File

@ -1 +1 @@
\v 1 Rafa novahan'le Zanak'ondry ny tombo-kase fafito, de nisy fahangignana tany an-danitra teo amin'ny antsasaka ora teo. \v 2 Avy akeo de hitako reo anjely fito ze nitsangagna teo agnatrean'Andriamanitra, ary nomegna trompetra fito zareo.
\v 1 Rafa novahan-le Zanak'ondry ny tombo-kase fafito, de nisy fangignana takagny an-dagnitra takeo amin'ny antsasa-kora takeo. \v 2 Avy akeo de hitako reo anjely fito ze nitsangana takeo agnatrean'Andriamanitra, ary nomegna trompetra fito zareo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 3 Nisy anjely hafa tonga, nitazogna vilia volamegna fandorôgna ditin-kazo manitra, nitsangana teo ambonin'ny alitara. Ditin-kazo manitra betsaka no nomegna an'azy mba hanoloragny zany mbamin'ny vavaky ny mpino daôly akeo ambonin'ny alitara volamegna fandorôgna ditin-kazo manitra akeo agnatrean'ny sezam-boninahitra. \v 4Ny setrok'le ditin-kazo manitra,miaraka amin'ny vavak'reo mpino, de niakatra teo agnatrean'Andriamanitra avy amin'ny tagnan'ny anjely. \v 5 Naka an'le vilia fandorôgna ditin-kazo manitra le anjely ary alitara. Avy akeo natsipiny tamin'ny tany zany, ary nisy kotro-baratra, kotroka, tselatra, ary horohoron-tany.
\v 3 Nisy anjely hafa tonga, nitazogna vilia volamegna fandorôgna ditin-kazo manitra, nitsangana takeo ambonin'ny alitara. Ditin-kazo manitra betsaka no nomegna an'azy mba hagnolorany zany mbamin'ny vavaky ny mpino daôly akeo ambonin'ny alitara volamegna fandorôgna ditin-kazo manitra akeo agnatrean'ny sezam-boninahitra. \v 4Ny setrok-le ditin-kazo manitra, miaraka amin'ny vavak-reo mpino, de niakatra takeo agnatrean'Andriamanitra avy amin'ny tagnan'ny anjely. \v 5 Naka an'le vilia fandorôgna ditin-kazo manitra le anjely ary alitara. Avy akeo natsipiny tamin'ny tany zany, ary nisy kotro-baratra, kotroka, tselatra, ary horohoron-tany.

View File

@ -1 +1 @@
\v 6 Reo anjely fito ze nagnana reo trompetra fito de niomagna hitsoka izeigny. \v 7 Nitsoka ny trompetrany le anjely vôlôny, ary nisy havandra sy afo mifangaro rà. Natsipy taty an-tany zany mba ho may ny ampateon'zany, may ny ampatelon'ny kakazo, ary may avokô reo ahi-maitso.( Fanamarihana: Ny sasagny amin'reo dikan-teny talô de magnala ny hoe: "mba ho may ny ampatelon'zany")
\v 6 Reo anjely fito ze nagnana reo trompetra fito de niomagna hitsoka izany. \v 7 Nitsoka ny trompetrany le anjely vôlôny, ary nisy havandra sy afo mifangaro rà. Natsipy taty an-tany zany mba ho may ny ampateon-zany, may ny ampatelon'ny kakazo, ary may avokô reo atra maitso.( Fagnamarihana: Ny sasagny am-reo dikan-teny talô de manala ny hoe: "mba ho may ny ampatelon-zany")

View File

@ -1 +1 @@
\v 8 Nitsoka ny trompetrany le anjely faroa, ary nisy rà ôtrany tanety ngeza niretr'afo natsipy teigny an'dranomasina. Lasa rà ny ampatelon'ny ranomasina,\v 9 maty ny ampatelon'ny ra-manan'aina akao an-dranomasina, ary rava ny ampatelon'reo sambo.
\v 8 Nitsoka ny trompetrany le anjely faroa, ary nisy rà ôtrany tanety ngeza niretr'afo natsipy teigny an'dranomasina. Lasa rà ny ampatelon'ny ranomasina, \v 9 maty ny ampatelon'ny ra-manan'aigna akao an-dranomasina, ary rava ny ampatelon-reo sambo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 10 Nitsoka ny trompetrany le anjely fatelo, ary nisy kintana ngeza nilatsaka avy eny an-danitra, miretra ôtrany fanilo, tamin'ny ampatelon'reo ony sy loarano. \v 11Ra-mangidy no agnaran'le kintana. Lasa nangidy ny ampatelon'le rano, ary ôla betsaka no maty tamin'le rano ze lasa nagidy.
\v 10 Nitsoka ny trompetrany le anjely fatelo, ary nisy kintana ngeza nilatsaka avy eny an-dagnitra, miretra ôtrany fanilo, tamin'ny ampatelon-reo ony sy lôrano. \v 11Ra-mangidy no agnaran-le kintana. Lasa nangidy ny ampatelon-le rano, ary ôla betsaka no maty tam-le rano ze lasa nagidy.

View File

@ -1 +1 @@
\v 12 Nitsoka ny trompetrany le anjely faefatra, ary niôva ny ampatelon'ny masoandro, ôtrany ampatelon'ny volana sy ny ampatelon'reo kintana. No zany de lasa mainty ny ampatelon'reo; tsy nisy hazavagna ny ampatelon'ny andro sy ny ampatelon'ny alina.
\v 12 Nitsoka ny trompetran-le anjely faefatra, ary niova ny ampatelon'ny masoandro, ôtrany ampatelon'ny volana sy ny ampatelon-reo kintana. No zany de lasa mainty ny ampatelon-reo; tsy nisy hazavagna ny ampatelon'ny andro sy ny ampatelon'ny aligna.

View File

@ -1 +1 @@
\v 13 Nijery za, ary naeno voro-mahery ze nanidigna takeigny apovôn'ny lanitra, nagnantso tamin'ny feo mafy hoe: "Loza, loza, loza, ho an'reo ze monigna eny amin'ny tany, nony feogna trompetra sisa ze mbôla ho tsofin'reo anjely telo."
\v 13 Nijery za, ary naeno voro-mahery ze nagnidina takeigny apovôn'ny lagnitra, nagnantso tamin'ny feo mafy hoe: "Loza, loza, loza, ho an'reo ze monigna eny amin'ny tany, nony feona trompetra sisa ze mbola ho tsofin-reo anjely telo."

View File

@ -1 +1 @@
\v 1 Nampagneno ny trompetrany ny anjely fadimy. Naita kintana avy any an-danitra za ze potraka taty amin'ny tany. Le kintana no namegna ny fanalaidin'le lavaka tsy hita noanoa. \v 2Nosokafany le lavaka tsy hita noanoa, ary niakatra ny setroka nivôka avy takao amin'le lavaka ôtrany setroka avy amin'ny laforo ngeza. Nivadika maloka ny masoandro sy ny rivotra nony setroka nivôka tao an-davaka.
\v 1 Nampagneno ny trompetrany ny anjely fadimy. Naita kintana avy akeigny an-dagnitra za ze potraka taty amin'ny tany. Le kintana no namegna ny fagnalaidin-le lavaka tsy hita noanoa. \v 2Nosokafany le lavaka tsy hita noanoa, ary niakatra ny setroka nivôka avy takao am-le lavaka ôtrany setroka avy amin'ny laforo ngeza. Nivadika maloka ny masoandro sy ny rivotra nony setroka nivôka takao an-davaka.

View File

@ -1 +1 @@
\v 3 Avy amin'ny setroka no natongavan'reo valala teto ambonin'ny tany, ary namegna hery ôtrany an'ny maingola teto ambonin'ny tany zareo. \v 4 Notenenina zareo tsy hanimba ny atra teto ambonin'ny tany na reo ra-maniry maitso na kakazo, fa reo ôla ze tsy magnana tombo-kasen'Andriamanitra akeo amin'ny handrin'zareo iany.
\v 3 Avy amin'ny setroka no natongavan-reo valala teto ambonin'ny tany, ary namegna hery ôtrany an'ny maingoka teto ambonin'ny tany zareo. \v 4 Notenenina zareo tsy hanimba ny atra teto ambonin'ny tany na reo ra-maniry maitso na kakazo, fa reo ôla ze tsy magnana tombo-kasen'Andriamanitra akeo amin'ny handrin-zareo iany.

View File

@ -1 +1 @@
\v 5 Tsy naazo alalagna ny hamono reo ôla reo izy reo, fa hampijaly an'jareo mandritra ny dimy vôlana iany. Ny fanaintainan'jareo de ôtrany tsindron'ny maingoka rafa manaitr'ôla. \v 6Am'reo andro reo de hitsikaraka fafatesagna ny ôla, fa tsy haita. Haniry ny ho faty mafy zareo, nefa hilefa an'jareo ny fafatesagna.
\v 5 Tsy nahazo alalagna ny hamono reo ôla reo zareo, fa hampijaly an'jareo mandritra ny dimy vôlana iany. Ny fanaintainan-jareo de ôtrany tsindron'ny maingoka rafa manaitr'ôla. \v 6Am-reo andro reo de hitsikaraka fafatesagna ny ôla, fa tsy haita. Hagniry ny ho faty mafy zareo, nefa hilefa an'jareo ny fafatesagna.

View File

@ -1 +1 @@
\v 7 Ôtrany sovaly nomanina tamin'ny ady reo valala. Tamin'ny lôn'jareo de nisy ra ôtrany satro-boninaitra volamegna, ary ny tavan'jareo de ôtrany ny tavan'olombelona. \v 8 Nagnana volo ôtrany volom-bevavy zareo, ary ny nifin'jareo de ôtrany nifin'ny reo liona. \v 9 Nagnana ferovan-tratra ôtrany ferovan-tratra vy zareo, ary ny feon'ny elatr'jareo de ôtrany feon'ny kalesy sy sovaly betska mezakazaka ho akagny amin'ny ady.
\v 7 Ôtrany sovaly nomanina tamin'ny ady reo valala. Tamin'ny lôn-jareo de nisy ra ôtrany satro-boninaitra volamena, ary ny tavan-jareo de ôtrany ny tavan'olombelona. \v 8 Nagnana volo ôtrany volom-bevavy zareo, ary ny nifin-jareo de ôtrany nifin'ny reo liona. \v 9 Nagnana ferovan-tratra ôtrany ferovan-tratra vy zareo, ary ny feon'ny elan-jareo de ôtrany feon'ny kalesy sy sovaly betsaka mezakazaka ho akeigny amin'ny ady.

View File

@ -1 +1 @@
\v 10 Nagnana rambo nisy fantsindromagna ôtrany maigoka zareo; akao amin'ny rambon'jareo no misy ny hery hanimba ny ôla mandritra ny dimy vôlana. \v 11Nagnana mpanjaka zareo de le anjelin'le lavaka tsy hita noanoa. Ny agnarany tamin'ny teny Hebreo de Abadona, ary ny agnarany tamin'ny teny Grika de i Apolyona. \v 12 Lasa ny loza vôlôgny. Tamy! arignan'zao de mbôla hisy loza roa ho avy.
\v 10 Nagnana rambo nisy fantsindromagna ôtrany maigoka zareo; akao amin'ny rambon-jareo no misy ny hery hanimba ny ôla mandritra ny dimy vôlana. \v 11Nagnana mpanjaka zareo de le anjelin-le lavaka tsy hita noanoa. Ny agnarany tamin'ny teny Hebreo de Abadona, ary ny agnarany tamin'ny teny Grika de i Apolyona. \v 12 Lasa ny loza vôlôgny. Indro! afaran-zao de mbola hisy loza roey ho avy.

View File

@ -1 +1 @@
\v 13 Nampaneno ny trompetrany le anjely faenina, ary naeno ny feo nivôka tamin'ny tandroky ny alitara volamegna ze efa nisy teo agnatren'Andriamanitra za. \v 14 Ary niteny tamin'le anjely faenina le feo magnano hoe: "Avotsory reo anjely efatra ze mifatotra any amin'le renirano leiben'ny Eofrata." \v 15Reo anjely efatra ze efa nomanigna tamin'zany ora zany, zany andro zany, zany volana zany, ary zany taogna zany, de navotsotra mba hamono ny ampatelon'ny olombelogna.
\v 13 Nampaneno ny trompetrany le anjely faenina, ary naeno ny feo nivôka tamin'ny tandroky ny alitara volamegna ze efa nisy takeo agnatren'Andriamanitra za. \v 14 Ary nitare tam-le anjely faenina le feo magnano hoe: "Avilao reo anjely efatra ze mifatotra aigny am-le renirano leiben'ny Eofrata." \v 15Reo anjely efatra ze efa nomanigna tam-zany ora zany, zany andro zany, zany volana zany, ary zany taogna zany, de navela mba hamono ny ampatelon'ny olombelogna.

View File

@ -1 +1 @@
\v 16 Ny isan'reo miaramila nitengin-tsovaly de 200, 000, 000. Naeno reo isa reo za.\v 17 Ôtrany zany no fômba naitako reo sovaly tao amin'ny faitako sy reo ze nitengina teo amin'jareo: Reo ferova-tratran'jareo de miretra mena, manga antitra ary solifara mavo. Nitovy tamin'ny lôn'reo liona ny lôn'reo sovaly, ary nivôka tao am-bavan'jareo de afo, setroka, ary solifara.
\v 16 Ny isan-reo miaramila nitengin-tsovaly de 200, 000, 000. Naeno reo isa reo za. \v 17Ôtrany zany no fomba nahitako reo sovaly takao amin'ny fahitako sy reo ze nitengina takeo am-jareo: Reo ferova-tratran-jareo de miretra mena, manga antitra ary solifara mavo. Nitovy tamin'ny lôn-reo liona ny lôn-reo sovaly, ary nivôka takao am-bavan-jareo de afo, setroka, ary solifara.

View File

@ -1 +1 @@
\v 18 Ary ny ampatelon'reo ôla de matin'reo loza telo: ny afo, ny setroka, ary ny solifara ze nivôka tao am-bavan'jareo.\v 19 Fa ny herin'reo sovaly de avy tao amin'ny vavan'jareo sy tamin'ny rambon'jareo -fa ny rambon'jareo de ôtrany bibilava, ary nagnana lô ze afaka mandratra ôla zareo.
\v 18 Ary ny ampatelon-reo ôla de matin-reo loza telo: ny afo, ny setroka, ary ny solifara ze nivôka takao am-bavan-jareo. \v 19 Fa ny herin-reo sovaly de avy takao amin'ny vavan-jareo sy tamin'ny rambon-jareo, fa ny rambon-jareo de ôtrany bibilava, ary nagnana lô ze afaka mandratra ôla zareo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 20 Ny ambin'reo olombelona, reo ze tsy matin'reo loza reo, de tsy nibebaka tamin'asa ze vitan'jareo, ka nijanogna nagnompo reo demony sy sampy volamegna, volafotsy, varana, vato, ary tapa-kazo sy reo ra ze tsy hita maso, re, na mande. \v 21 Zareo de mbôla tsy nibebaka tamin'ny asa famognoana, sy ny famosaven'jareo, ny fijangajangana na reo asa fangalaran'jareo.
\v 20 Ny ambin-reo olombelona, reo ze tsy matin-reo loza reo, de tsy nibebaka tam-asa ze vitan-jareo, ka nijanogna nagnompo reo demony sy sampy volamegna, volafotsy, varana, vato, ary tapa-kazo sy reo ra ze tsy hita maso, reigny, na mande. \v 21 Zareo de mbola tsy nibebaka tamin'ny asa famonogna, sy ny famosaven-jareo, ny fijangajangana na reo asa fangalaran-jareo.

1
11/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Namena volotara mba ampesaina ôtran'ny tehina za. Nolazaina taminà hoe: "Mitsangàna ary refeso ny tempolin'Andriamanitra sy ny alitara, ary reo ze mivavaka akao. \v 2 Fa aza refesina ny kianja akeo avelan'ny tempoly, fa namena an'reo Jentilisa izany. Hagnitsaka ny tanàna masina mandritry ny rombefolo volana izy reo.

1
11/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Hameko reo vavolombeloko roey ny faefagna haminagny mandritry ny 1, 260 andro, nitafy lamba fisaonagna." \v 4 Reo vavolombelona reo de hazon'oliva roey sy ny fitoeran-jiro roey ze nitsangana takeo agnatrehan'ny Tompon'ny tany. \v 5 Raha misy ôla misafidy handratra an'azy reo, de mivôka afo vavan-jareo ka hihignana ireo fahavalon-jareo. Na iza na iza magniry ny handratra an'azy reo de tsy maintsy hovonaina am-zany fomba izany.

1
11/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 6 Reo vavolombelona reo de magnana fahefana hagnidy ny lagnitra mba tsy hilatsahan'ny orana mandritry ny andro haminagnian-jareo. Manam-paefana izy reo hagnova ny rano ho rà sy hamely ny tany amin'ny karazana loza daôly na ovena na ovena irin-jareo. \v 7 Rafa ho vita ny fijoroan-jareo vavolombelona, de miakatra avy aigny agnaty lavaka tsy hita laligna le bibidia hiady hanotra an'azy reo. Handresy an'azy reo Izy ary hamono an'azy reo.

1
11/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Hivalampatra akeigny amin'ny lalan'ny tanàna geda ny fatin-jareo (ze antsovina iany koa hoe Sodoma sy Egypta) ze namantsena ny Tompon-jareo. \v 9 Hijery ny fatin-jareo mandritra ny telo andro sy tapagny ny ôla, ny foko, fiteny, ary ny firenena daôly. Tsy ho avelan-jareo apetraka akao am-pasagna ireo.

1
11/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 10 Reo ze miaigna akeo ambonin'ny tany de hifaly am-jareo ary hankalaza. Hifandefa fagnomezana mihintsy aza jareo satria nampijaly reo ze miaigna ambonin'ny tany reo mpaminagny roey ireo. \v 11 Fa afaka telo andro sy tapany de hiditra akao am-jareo ny fofon'aigna avy amin'Andriamanitra, ary hijoro amin'ny tongony jareo. Hilatsaka am-reo ze mahita an'azy reo ny taotra leibe. \v 12 Avy akeo de handreigny feo mahery avy aigny an-dagnitra izy reo mitare an'azy reo hoe: "Miakara aketo! Avy akeo de hiakatra ho aigny an-dagnitra akao agnaty rondro zareo, raha mbola mijery tany reo fahavalon-jareo.

1
11/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Am-zany ora zany de hisy horohoron-tany mafy, ary hirodana ny ampahafolon'ny tanàna. Fito arivo ny ôla ho faty am-le horohoron-tany, ary ho raiki-taotra reo ôla sisa tsy maty ary hagnome voninahitra an'Andriamanitra ny lagnitra. \v 14 Lasa ny loza faroa. Indro! tonga malaky ny loza fatelo.

1
11/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Avy akeo de nampaneno ny trompetrany ny anjely fafito, ary nisy feo mafy nitare tany an-dagnitra nagnano hoe: "Ho lasa fanjakan'ny Tompontsika sy ny Kristiny ny fanjakan-zao tontolo zao. Izy no hanjaka mandrakizay doria."

1
11/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 16 Avy akeo reo loholona efatra amby rôpolo ze nipetraka takeo amin'ny seza fendrianan-jareo takeo agnatrehan'Andriamanitra de nampekoka ny tenan-jareo. Nankazala an'Andriamanitra zareo. \v 17 Ozy izy reo: "Magnome fisôrana An'nao zahay, ry Tompo Andriamanitra Tsitoha, le am-zao fotôgna zao sy talô, satria naka ny herinao leibe enao ary nanomboka nanjaka. (Fagnamarihana: Ny sasagny am-reo dikan-teny talô de mivaky hoe: Ny mpanapaka ny daôly, le am-zao fotôgna zao sy talô, ary le ho avy, fa ny dikan-teny am-zao fotôgna tsy ôtran-zany.)

1
11/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Sosy mafy reo firenena, kanefa tonga ny fatezeranao. Tonga ny fotôgna hitsarana ny maty sy hamalianao soa reo mpaminagny mpanomponao, reo ze mpino, sy reo ze natatra ny agnaranao, na ny tsy manan-danja na ny mahery. Tonga ny fotôgna handripagna ireo ze manimba ny tany.

1
11/19.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 19 Avekeo de nisokatra ny tempolin'Andriamanitra takaigny an-dagnitra ary hita ny fiaran'ny fanekeny akao agnatin'ny tempoliny. Nisy tsela-pazavana, kotroka sy kotrokorana, horohorontany ary havandra geda be takao.

1
11/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
TOKO Faha 11

1
13/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Ary natazagna bibi-dia za niakatra avy tamin'ny ranomasina. Nagnana tandroka folo zany ary lô fito. Takeo amin'ny tandrogny de nisy diadema folo, avy takeo am-lôny de nisy agnarana fitenenan-dratsy avy. \v 2 Le bibi-dia ze tazako de salan'ny leoparda. Ny tongony de salan'ny tongotra bera, ary ny vavany de salan'ny vavan'ny liona. Le dragona nagnome an'azy ny heriny, ny seza fendrianany, ary ny fahefany leibe hanapaka.

1
13/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Ny lôn-le bibi-dia raika de ôtran'ny efa maty, kanefa sitrana le ratra saika nafaty an'azy. Ary gaga ny tany daôly ka nanaraka an-le bibi-dia. \v 4 Ary de nenkoka kô teo am-le dragona zareo, satria izy no nagnome ny fahefany ho an'ny bibi-dia. Nenkoka takeo am-le bibi-dia kô zareo, ary nitare hoe: "Iza no ôtran'ny bibi-dia?" ary "Iza no afaka miady am-azy?"

1
13/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 Namena vava ze afaka mitare fieboebona sy fitenenan-dratsy le bibi-dia. Namena alalana izy mba hampiatra faefana mandritran'ny efatra ambefa-polo volana. \v 6 Ary nanokatra ny vavany hitare ratsy an'Andriamanitra le bibi-dia: nitare ratsy ny agnarany, ny toerana ze hipetrany ary reo ze mipetraka akao an-dagnitra.

1
13/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Navela hiady tam-reo mpino ary handresy an'azy reo le bibi-dia. Ary kô, ny faefana de namena an'azy magnerana ny foko, ny ôla, ny fiteny, ary ny firenena daôly. \v 8 Henkoka akeo am'azy daôly ze monigna ambonin'ny tany, reo ze tsy vôsoratra agnarana, nandritran'ny famoronana zao tontolo zao, akao amin'ny Bokin'ny Fiaignana, ze an'ny Zanak'ondry, ze efa novonoina.

1
13/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 Raha misy magnan-tsofina, ôka izy hiaino. \v 10 Raha misy nalaina babo, de hande amin'ny fababona izy. Raha misy novonoina tamin'ny sabatra, amin'ny sabatra no hamonoina an'azy. Ity no antso ho an'ny faretana ary finona ho an'reo ze masina.

1
13/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 Ary naita bibi-dia za niakatra avy tamin'ny tany. Zany de nanagna tandroka roa salan'ny zanak'ondry, ary nitare salan'ny dragona. \v 12 Nampihariny avokô ny faefana daôly an'le bibi-dia vôlôny akeo agnatreny, ary ny tany sy reo ze monigna akeo aminy de aseny menkoka akeo am-le bibi-dia vôlôny, le raika ze sitrany tamin'ny ratra saika nafaty an'azy.

1
13/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Nagnano fagagana betsaka sady gedabe izy. Nampidigna afo avy aigny an-dagnitra ho amin'ny tany teo agnolôn'ôla. \v 14 Tamin'ny alalan'ny famantarana de namena alalana agnano zany, namitaka an'reo ze monigna ambonin'ny tany zany. Nitare tam-jareo zany mba hagnambôtra sary ho voninahitry ny bibi-dia ze vôratran'ny sabatra nefa velona.

1
13/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Navela asena aigna ny sarin'ny bibi-dia mba afahan-le sary mitare ary ze daôly tsy magneky menkoka am-le bibi-dia de vonoina. \v 16 Nanery ny tsiraikaraika ihany kô izany, na ny kely na ny ngeda, na ny manankarena na ny mahantra, na ny tsy andevo na ny andevo, de mandray ny marika akeo amin'ny tagnana ankavanana na akeo amin'ny tapikandrina. \v 17 Tsisy ôla mahazo mividy na mivarotra mandra-pahazony ny marika ny bibi-dia, zany de ny isan'ny fanehôgna ny agnarany.

1
13/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Zany de mitaky faendrena. Raha misy ôla manan-tsaigna, ôka izy hanisy ny isan'ny bibi-dia. Fa zany de isan'ny ôla. Zany isa zany de 666.

1
13/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
TOKO faha 13

1
15/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Avekeo de natazagna famatarana hafa takeigny amin'ny lagnitra za, goavana sy mahagaga: Nisy anjely fito miaraka amin'ny loza fito, ze loza farany ndrindra, fa am'izy reo no hahatanteraka ny fatezeran'Andriamanitra.

1
15/02.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 2 Natazagna ze nibôgna tamin'ny ranomasina fitaratra namperana tamin'ny afo za. Nitsangana takeo akaikin'ny ranomasina reo ze nandresy an'le bibi-dia sy ny sariny, sy ny isa maneho ny agnarany. Izy reo de nitàgna harpa nomen'Andriamanitra an'azy reo.

1
15/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Izy reo nihira ny hiran'i Mosesy, le mpanompon'Andriamanitra nihiran'ny Zanak'ondry hoe: 'Goavana sy mahagaga reo asanao, Tompo Andriamanitra le Avo indrindra. Marina sy mahitsy reo lalanao, ry Mpanjakan-reo firenena. \v 4 Iza no tsy hatatra Anao, ry Tompo sy hagnome voninahitra ny agnaranao? Fa Enao raika no masina. Ny firenena daôly ho avy sy hivavaka akeo agnatrehanao satria reo asanao marina de efa nambara."

1
15/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 Tafaran-reo ra reo za de nijery, ary nisokatra taigny amin'ny lagnitra le tempoly ze managna lain'ny fijoroana vavolombelona. \v 6 Nivôka avy takao am-le toerana masina indrindra reo anjely fito mitagna reo loza fito. Izy reo de mekanjo madio, lamba rogony mamiratra sy misy fehin-kibo volamena magnodidigna ny tratran-jareo.

1
15/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Raika tam-reo ra-managn'aigna efatra nagnome an'reo anjely fito vilia volamena fito feno ny fasosen'Andriamanitra, le velona mandrakizay doria. \v 8 Feno setroka avy amin'ny voninahitr'Andriamanitra sy avy amin'ny heriny ny tempoly. Tsy misy na iza na iza afaka miditra akao mandra-patanteraky ny loza fiton-reo anjely fito.

1
15/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
TOKO Faha 15

View File

@ -1 +1 @@
Nareigny feo mafy avy takao an-tempoly za ary nitaré tamin'reo anjely fito hoe: "Mandehana ary ararao amin'ny tany 'reo vilé fito feno ny hasosoran'Andriamanitra".
\v 1 Nareigny feo mafy avy takao an-tempoly za ary nitaré tam-reo anjely fito hoe: "Mandehana ary ararao amin'ny tany 'reo vilia fito feno ny hasosoran'Andriamanitra".

View File

@ -1 +1 @@
Lasana le anjely vôlôny ary nandraraka ny tao agnaty vilény tamin'ny tany; ratra ratsy sy marary no tonga tamin'ôla ze nanagna ny mariky ny bibi-dia, 'reo ze nankalaza ny sariny.
\v 2 Lasana le anjely vôlôny ary nandraraka ny tao agnaty viliny tamin'ny tany; ratra ratsy sy marary no tonga tam'ôla ze nanagna ny mariky ny bibi-dia, 'reo ze nankalaza ny sariny.

View File

@ -1 +1 @@
Le anjely farô nandraraka ny takao agnaty vilény tamin'ny ranomasina. Lasana rà zany, sala ny ran'ôla maty, ary maty ny ra managn'aigna daôly tao andranomasina.
\v 3 Le anjely faro nandraraka ny takao agnaty viliny tamin'ny ranomasina. Lasana rà zany, sala ny ràn'ôla maty, ary maty ny ra-managn'aigna daôly takao an-dranomasina.

View File

@ -1 +1 @@
Le anjely fatelo nandraraka ny tao agnaty vilény tamin'reo ony sy lôrano, ary lasana rà 'reo. Regniko ny anjelin'ny rano magnano hoe: "Marina Anao, - Le ami'zao fotôna 'zao sy talô, de le Raika Masina - satria efa nitsara 'reo ra 'reo anao." (Fanamarihana: Ny antontann-taratasy sasagny talô de mamaky hoe: "Marina Anao, Tompo -Le ami'zao fotôna 'zao sy talô ary ho avy, satria efa nitsara 'reo ra 'reo Anao." Satria ny ràn'reo mpino sy mpaminagny no nalatsaky zareo, de namenao rà ho sotroiny zareo; zany no mendrika an'jareo." Reigniko ny alitara namaly hoe : "Iôny, Tompo Andriamanitra gedabe, 'reo fitsaranao de marina sy mahitsy."
\v 4 Le anjely fatelo nandraraka ny takao agnaty viliny tam-reo ony sy lôrano, ary lasana rà 'reo. \v 5 Reigniko ny anjelin'ny rano magnano hoe: "Marina Enao, - Le am-zao fotôgna 'zao sy talô, Le raika Masina - satria efa nitsara 'reo ra 'reo enao." (Fagnamarihana: Ny antontan-taratasy sasagny talô de mamaky hoe: "Marina Enao, Tompo. Le am-zao fotôgna 'zao sy talô ary ho avy, satria efa nitsara 'reo ra 'reo Enao.") \v 6 Satria ny ràn'reo mpino sy mpaminagny no nalatsaky zareo, de namenao rà ho sotroiny zareo; zany no mendrika an'jareo." \v 7 Reigniko ny alitara namaly hoe : "Eny, Tompo Andriamanitra gedabe, 'reo fitsaranao de marina sy mahitsy."

View File

@ -1 +1 @@
Le anjely faefatra nandraraka ny tao agnaty vilény tamin'ny masoandro, ary nahazo alalana handoro ny ôla amin'ny afo 'zany. Mainle hafanana be 'zareo, ary nitaré ratsy ny agnaran'Andriamanitra, ze managna ny fahefana amin'iregny loza iregny. Tsy nibebaka zareo na nagnome voninahitra an'Azy.
\v 8 Le anjely faefatra nandraraka ny takao agnaty viliny tamin'ny masoandro, ary nahazo alalana handoro ny ôla amin'ny afo 'zany. \v 9 Main-le hafagnana be 'zareo, ary nitaré ratsy ny agnaran'Andriamanitra, ze managna ny fahefana am-regny loza regny. Tsy nibebaka zareo na nagnome voninahitra an'Azy.

View File

@ -1 +1 @@
Avy teo le anjely fadimy nandraraka ny tao agnaty vilény tamin'ny seza fiandriananle bibidia ary nandrakotra ny fanjakany ny aizigna. Nitsako ny lelany zareo nohon'ny fahoreny. Nitaré ratsy le Andriamanitry ny lagnitra zareo nohon'ny fahoreny sy ny ratran-jareo, ary mbôla nandà ny hibebaka amize vitan-jareo fôgna zareo.
\v 10 Avy teo le anjely fadimy nandraraka ny takao agnaty viliny tamin'ny seza fendrianan-le bibidia ary nandrakotra ny fanjakany ny haizigna. Nitsako ny lelany zareo non'ny fahoreny. \v 11 Nitaré ratsy an'le Andriamanitry ny lagnitra zareo non'ny fahoreny sy ny ratran-jareo, ary mbola nandà ny hibebaka am-ze vitan-jareo fôgna zareo.

View File

@ -1 +1 @@
Le anjely faenina de nandraraka ny tao agnaty vilény tamin'ony geda, le Eofrana. Noritina zany mbô hagnomagnana ny lalana ho an'reo mpanjaka ze ho tonga avy aigny antsinanana. Natazagna fagnahy maloto telo za niendrika sagna mivôka avy aigny ambavan'ny dragona, avy aigny ambavan'ny bibidia, ary avy amin'ny vavan'ny mpaminagny sandoka. Fa fagnahin'ny demonia magnano famantarana magaga zareo. Nankaigny amin'reo mpanjakan'zao tontolo zao zareo mbô hagnangona an-jareo miaraka ho an'ny adin'ny andro leiben'Andriamanitra Avo indrindra.
\v 12 Le anjely faenina de nandraraka ny takao agnaty viliny tam'ony geda, le Eofrana. Noritina zany mba hanomagnana ny lalana ho an'reo mpanjaka ze ho tonga avy aigny antsinanana. \v 13 Natazagna fagna maloto telo za niendrika sagna mivôka avy aigny ambavan'ny dragona, avy aigny ambavan'ny biby-dia, ary avy amin'ny vavan'ny mpaminagny sandoka. \v 14 Fa fagnan'ny demonia magnano famantarana magaga izy reo. Nankegny am-reo mpanjakan-zao tontolo zao zareo mba hagnangona an-jareo miaraka ho an'ny adin'ny andro leiben'Andriamanitra Avo indrindra.

View File

@ -1 +1 @@
("Indro! Avy salan'nmpangalatra Za! Sambatra ze miambina, miaro reo fitafiny mbô tsy hivôka mibilaka izy ary tazan-jareo ny famegnarany.") Nentin-jareo niaraka taigny amin'ny tôrana ze antsovina hoe hara-magedona amin'ny Hebreo zareo.
\v 15 ("Indro! Avy salan'ny mpangalatra Za! Sambatra ze miambina, miaro reo fitafiny mba tsy hivôka miboridagna izy ary tazan-jareo ny famegnarany.") \v 16 Nentin-jareo niaraka taigny amin'ny tôrana ze antsovina hoe Hara-magedona amin'ny Hebreo zareo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 17 \v 18 \v 19 Avy teo le anjely fafito nandraraka ny tao agnaty vilény tamin'ny rivotra. Ary nisy feo mafy nivôka avy tao amin'ny tempoly sy avy tamin'ny seza fiandrianana magnano hoe : "Vita 'zany!" Nisy tselatra sy setroka, kotro-baratra, ary horohoron-tany mafy - horohoron-tany gedabe nohon'ny ze efa hatramin'zay nisian'ôla teto an-tany, ka de mafy zany horohoron-tany zany. Vaky nizara telo le tanàna gedabe, ary rava ny tananan'reo firenena. Avy teo Andriamanitra nagnantso mbô ahatsiaro an'i Babylona leibe, ary nameny 'zany tanàna zany ny kapôka feno divay vita avy amin'ny firefotry ny fasoseny.
\v 17 Avekeo le anjely fafito nandraraka ny takao agnaty viliny tamin'ny rivotra. Ary nisy feo mafy nivôka avy takao amin'ny tempoly sy avy tamin'ny seza fendrianana magnano hoe : "Vita izany!" \v 18 Nisy tselatra sy setroka, kotro-baratra, ary horohoron-tany mafy - horohoron-tany gedabe non'ny ze efa hatram-ze nisian'ôla taketo an-tany, ka de mafy zany horohoron-tany zany. \v 19 Vaky nizara telo le tagnàna gedabe, ary rava ny tagnanan-reo firenena. Avy takeo Andriamanitra nagnantso mba hatsiaro an'i Babylona leibe, ary nameny 'zany tagnàna zany ny kapôka feno dovay vita avy amin'ny firefotry ny fasoseny.

View File

@ -1 +1 @@
\v 20 \v 21 Nanjavona ny Nosy daôly, ary tsy tazagna sy fôgna reo tendrombohitra. Nisy havandra marigeda, milanja teo amin'ny talenta raika teo, nidigna avy taigny an-dagnitra ho amin'ôla. Nagnozogna an'Andriamanitra zareo nohon'ny loza avy tamin'ny havandra satria tegna mafy lôtra zany loza zany.
\v 20 Nanjavona ny Nosy daôly, ary tsy tazagna sy fôgna reo tendrombohitra. \v 21 Nisy havandra maro-geda, milanja teo amin'ny talenta raika teo, nidigna avy taigny an-dagnitra ho am'ôla. Nanozogna an'Andriamanitra zareo non'ny loza avy tamin'ny havandra satria tegna mafy lôtra zany loza zany.

1
17/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Raika tam-reo anjely fito ze nitazona reo vilia volamena fito nagnatogna sy nitare taminà hoe: "Avia, ho aseoko an'nao ny sazin'ny mpijangajanga leibe ze mipetra ambony rano maro. \v 2 Niaraka tam'azy no nampijangajanga an'reo mpanjakan'ny tany. Ny dovain'ny fijangajangany no nahamamo reo mponin'ny tany."

1
17/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Avy akeo le anjely nitondra anà tamin'ny Fagna taigny amin'ny tany karakaigna, ary naita vevavy nipetra takeo ambony bibi-dia mena ze feno agnarana teny ratsy anà. Le biby-dia de managna lô fito sy tandroka folo. \v 4 Le vevavy de nekanjo voloparasy sy mena ary vôravaka volamena, vato sarobidy, ary vato soa. Izy de nitazona tamin'ny tagnany kapôka volamena feno reo ra maharikoriko sy reo tsy fadiovan'ny fijangajangany. \v 5 Takeo amin'ny tapikandriny no nisy agnarana managna dikany misitrika vôsoratra managno hoe: "Babylona leibe, le renin-reo mpijangajanga sy ny ra marikorikon'ny tany."

1
17/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 6 Naita za fa le vevavy de mamon'ny ràn'reo mpino sy ny ràn'reo maritiora ho an'i Jesosy. Rafa naita an'azy za, de tegna talanjona. \v 7 Fa le anjely nitare taminà hoe: "Magnino no talanjona enao? Ho azavaiko an'nao ny dikan-le vevavy sy le bibi-dia ze mitondra an'azy, le bibi-dia ze managna lô fito sy tandroka folo.

1
17/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Le bibi-dia ze hitanao de misy, fa tsy misy am-zao fotôgna zao, fa andalam-piakarana avy aigny amin'ny farany ambanin'ny lavaka tsy hita noanoa. Avy akeo de hakaigny amin'ny fasimbana zany. Reo ze miaigna ambony tany, reo ze tsy vôsoratra akao amin'ny Bokin'ny Fiaignana hatramin'ny namoronana an'zao tontolo zao ny agnarany, ho gaga zareo rafa haita fa le bibi-dia de misy, fa tsy misy intsony am-zao fotôgna zao, fa andalam-pevena.

1
17/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 Miantso saigna ze manam-paendrena. Reo lô fito de tanety fito ze hipetrahan-le vevavy. \v 10 Izy reo ihany kô de mpanjaka fito. Mpanjaka dimy no lavo, raika no misy, ary ny hafa de mbola tsy tonga; rafa tonga izy, de fe-potôgna kely ihany no hitôrany.

1
17/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 Le bibi-dia ze misy, fa tsy misy am-zao fotôgna zao, mpanjaka favalo izy; kanefa raika am-reo mpanjaka fito izy, ary hankeigny amin'ny fasimbana.

1
17/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 Reo tandroka folo ze hitanao de mpanjaka folo ze mbola tsy nandray fanjakana, fa hahazo faefana ôtran'ny mpanjaka miaraka am-le bibi-dia, mandritry ny adiny raika zareo. \v 13 Firaisan-tsaigna zany, ary zareo de hagnome ny hery sy ny faefan-jareo an'le bibi-dia. \v 14 Hanangan'ady manoitra ny Zanak'ondry izy reo. Fa ny Zanak'ondry no handresy an'azy reo satria Izy no Tompon'ny tompo, ary Mpanjakan'ny mpanjaka ary miaraka am-reo vôantso, reo vôfidy ary reo manam-pinona."

1
17/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Ozy ny anjely taminà hoe: "Reo rano ze htazanao, takeo am-le nipetran-le mpijangajanga, no ôla, vondron'ôla firenena, ary fiteny.

1
17/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 16 Reo tandroka folo ze hitanao, izy reo sy le bibi-dia de hankahala an'le mpijangajanga. Ho ataon-jareo lao sy niboridagna izy, handrovitra ny nofony izy reo, ary handoro an'azy tanteraka amin'ny afo. \v 17 Fa Andriamanitra efa nametraka an'zany takao am-pon'jareo mba hanatanteraka ny fikasany amin'ny faneken-jareo hagnome ny herin-jareo hitondrana le bibi-dia mandrapatanteraky ny tenin'Andriamanitra.

1
17/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Ary ravevavy, le hitanao no tanàna gedabe ze manjaka amin'ny mpanjakan'ny tany."

1
17/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
TOKO faha 17

1
19/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Tafaran-reo ra reo de nareigny ze ôtran'ny feo mafin'ny vahôka betsaka takaigny an-dagnitra za nagnano hoe: Aleloia." Ny famojena, ny voninahitra, ary ny hery de an'Andriamanitra. \v 2 Reo fitsarany de marina sy mahitsy, fa nitsara ny mpivaro-tegna leibe ze nanaratsy ny tany tamin'ny fijangajangany izy. Namaly faty ny ràn-reo mpanompony, ze nalatsany izy."

1
19/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Nitare fandroa zareo hoe: "Aleloia! Ny setroka de miakatra avy aminy mandrakizay daria." \v 4 Reo loholona efatra ambrôpolo sy reo ra-managn'aigna efatra de nekoka ary nanompo an'Andriamanitra ze nipetra takeo amin'ny seza fendrianana. Ozy izy reo: "Amena, Aleloia!"

1
19/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 De nisy feo nivôka avy takao amin'ny seza fendrianana, nagnano hoe: "Derao Andriamanitsika, nareo daôly mpanompony, nareo ze matatra an'Azy, na ny tsy manan-danja na ny mahery."

1
19/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 6 De nareigny ôtran'ny feon'ôla betsaka be, ôtran'ny firondron'ny rano be, sy ôtran'ny fipôkan'ny kotroka mafy za, nagnano hoe: "Aleloia! Fa manjaka ny Tompo, Andriamanitra ze manapaka amin'ny daôly.

1
19/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Ôka tsika hifaly sy ho ravoravo ary hagnome voninahitra an'Azy satria tonga ny fampakaram-badin'ny Zanak'ondry, ary ny ampekariny efa niomagna. \v 8 Namena alalana hiekanjo lamba rongony mamiratra sy madio izy" (fa ny lamba rongony de reo asa marin-reo olo-masina.)

1
19/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 Le anjely nitare taminà hoe: "Soraty zao: Sambatra reo ze nasaina tamin'ny fety fampakaram-badin'ny Zanak'ondry. Nitare taminà kô izy hoe: "Reo de teny marin'Andriamanitra." \v 10 Nekoka takeo amin'ny tongony mba hanompo an'azy za, fa ozy izy taminà: "Aza magnano izao! Izà de mpiara-manompo aminao sy reo rahalanao ze mitana ny fijorona vavolombelona momba an'i Jesosy. Manompoa an'Andriamanitra, fa ny fijorona vavolombelona momba an'i Jesosy de ny fagnan'ny faminagnina."

1
19/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 De natazagna ny lagnitra nisokatra za ary nijery ka nisy sôvaly fotsy. Le mpitaingina izany de nantsovina hoe matoky sy marina. Amin'ny fahamarinana no hitsarany sy hiadiany. \v 12 Reo masony de ôtran'ny lelan'afo, ary akeo amin'ny lôny misy satro-boninahitra betsaka. Magnana agnarana vôsoratra akeo aminy ze tsy misy mahafantatra afa-tsy izy iany izy. \v 13 Mekanjo akanjo lava ze natsoboka takao amin'ny rà izy, ary ny agnarany de nantsovina hoe: Ny Tenin'Andriamanitra.

1
19/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 14 Reo tafiky ny lagnitra de nagnaraka an'azy tamin'ny sôvaly fotsy, mekanjo lamba rongony fotsy sy madio. \v 15 Avy akao amin'ny vavany no mivôka ny sabatra maragnitra ze am-zany no hamelezany reo firenena, ary hanapaka an'jareo amin'ny tehina vy izy. Magnitsaka akao amin'ny famiazan'ny fahavigniran'ny fahatezeran'Andriamanitra Tsitoha izy. \v 16 Managna agnarana vôsoratra akeo amin'ny akanjo lavany akeo amin'ny feny izy hoe: "Mpanjakan-reo mpanjaka sy Tompon-reo tompo."

1
19/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 17 Natazagna anjely nitsangana takeo amin'ny masoandro za. Nagnantso tamin'ny feo mahery reo vorogna manembogna agnambo daôly izy hoe: "Avia, miagona ho an'ny fety leiben'Andriamanitra. \v 18 Avia hinagna ny nofon-reo mpanjaka, ny nofon-reo mpitari-tafika, ny nofon+reo lehilà mahery, ny nofon-reo sôvaly sy reo mpitaingina izany, ary ny nofon'ny lehilà daôly, ny afaka sy ny andevo, ny tsy manan-danja sy ny mahery."

1
19/19.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 19 Natazagna ny bibi-dia sy reo mpanjakan'ny tany niaraka tamin'ny tafik'izy reo za. Niangona zareo mba hiady amin'ny raika ze nitikina sôvaly sy amin'ny tafigny. \v 20 Vôsambotra le bibi-dia ary niaraka taminy ny mpaminagny sandoka ze nagnano reo famantarana takeo agnatrehany. Tam-reo famantarana reo no namitahany reo ze nandray ny mariky ny bibi-dia sy reo ze nanompo ny sariny. Izy roey reo de natsipy velona takao agnaty farihin'afo mirehitra solifara.

1
19/21.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 21 Ny ambin-jareo de novonoina tamin'ny sabatra ze nivôka ny vavan'ny raika ze nitikina ny sôvaly. Ny vorona daôly nihinana ny nofo mangatsekan-jareo.

1
19/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
TOKO Faha 19

View File

@ -1 +1 @@
Ary natazagna anjely nidigna avy taigny an-dagnitra za. Nanagna ny fagnalahidin'ny lavaka tsy hita noanoa izy, ary nanagna rojo vy geda taigny an-tagnany. Nisambotra an'le dragona izy, ny menaragna ela, le devoly, na satana, ary nofatorany arivo taona. Natsipy taigny amin'ny lavaka tsy hita noanoa izy, nidihiny zany ary nasena tombo-kase teo aminazy. Natao zany mbô tsy hamitahany ny firenena maro intsony mandra-patapitry ny arivo taona. Afaran'zany, de tsy maintsy havotsotra fotôna kelikely izy.
\v 1 Ary natazagna anjely nidigna avy taigny an-dagnitra za. Nanagna ny fagnalahidin'ny lavaka tsy hita noanoa izy, ary nanagna rojo vy geda taigny an-tagnany. \v 2 Nisambotra an'le dragona izy, ny menaragna ela, le devoly, na satana, ary nofatorany arivo taona. \v 3 Natsipy taigny amin'ny lavaka tsy hita noanoa izy, nidiny zany ary nasena tombo-kase takeo amin'azy. Natao zany mba tsy hamitany ny firenena maro intsony mandra-patapitry ny arivo taona. Afaran-zany, de tsy maintsy havotsotra fotôgna kelikely izy.

View File

@ -1 +1 @@
Ary natazagna seza fiandrianana maro za. Nipetraka teo ambony reo ze namena fahefana mitsara. Natazagna ny fagnan'reo ze nitapan-dô za nohon'ny fijoroana vavolombelona makasika an'i Jesosy ary nohon'ny tenin'Andriamanitra. Tsy niankohoka tamin'ny bibidia na tamin'ny sariny zareo, ary zareo de nandà ny handray ny mariky ny bibidia teo amin'ny handriny na takeo amin'ny tagnany. Tonga velona ndre zareo, ary nanjaka niaraka tamin'ni Kristy nandritra ny arivo taona
\v 4 Ary natazagna seza fendrianana maro za. Nipetraka takeo ambony reo ze namena fahefana mitsara. Natazagna ny fagnan-reo ze nitapan-dô za non'ny fijorona vavolombelona makasika an'i Jesosy ary non'ny tenin'Andriamanitra. Tsy nenkoka tamin'ny bibi-dia na tamin'ny sariny zareo, ary zareo de nandà ny handray ny mariky ny bibi-dia takeo amin'ny tapikandriny na takeo amin'ny tagnany. Tonga velona ndre zareo, ary nanjaka niaraka tamin'i Kristy nandritra ny arivo taona

View File

@ -1 +1 @@
Ny ambin'ireo maty de tsy velona mandra-patapitry ny arivo taona. Izany no fitsanganana vôlony. Sambatra ary masina ze ôla managna anjara amin'ny fitsanganana vôlôny! Eo agnatrehan'izany de tsy manankery ny fafetsena faroa. Zareo de ho mpisorona an'Andriamanitra sy Kristy ary hanjaka miaraka amin'Azy mandritra ny arivo taona.
\v 5 Ny ambin-reo maty de tsy velona mandra-patapitry ny arivo taona. Zany no fitsanganana vôlôny. \v 6 Sambatra ary masina ze ôla managna anjara amin'ny fitsanganana vôlôny! Eo agnatrehan-zany de tsy manankery ny fafetsena faroa. Zareo de ho mpisorogna an'Andriamanitra sy Kristy ary hanjaka miaraka amin'Azy mandritra ny arivo taona.

View File

@ -1 +1 @@
Rafa tapitra ny arivo taona , de hovahana akao amin'ny tragno maiziny satana. Hivôka izy mbô hamitaka ny firenena maro aigny amin'ny vazan-tany efatra - Goga sy Magoga - mbô hitondra an-jareo miaraka ho aigny amin'ny ady. Zareo de ho betsaka ôtran'ny fasiky ny ranomasina.
\v 7 Rafa tapitra ny arivo taona, de hovahana akao amin'ny trano maiziny satana. \v 8 Hivôka izy mba hamitaka ny firenena maro aigny amin'ny vazan-tany efatra - Goga sy Magoga - mba hitondra an-jareo miaraka ho aigny amin'ny ady. Zareo de ho betsaka ôtran'ny fasiky ny ranomasina.

View File

@ -1 +1 @@
Niakatra tao ambonin'ny tany lemaka zareo ary nagnodidigna ny tobin'ireo mpino, le tanàna malala. Nefa nisy afo nidigna avy taigny an-dagnitra ary nandripaka an-jareo. Ny devoly, ze namitaka an-jareo de natsipy tao amin'ny farihy afo sy solifara, tôrana ze hanipazana ny bibidia sy ny mpaminagny santoka. Ary ho ampijaliana andro aman'alina mandrakizay ary mandrakizay ry zareo.
\v 9 Niakatra takao ambonin'ny tany lemaka zareo ary nagnodidigna ny tobin-reo mpino, le tanàna malala. Nefa nisy afo nidigna avy taigny an-dagnitra ary nandripaka an-jareo. \v 10 Ny devoly, ze namitaka an-jareo de natsipy takao amin'ny farihy afo sy solifara, tôrana ze hanipazana ny bibidia sy ny mpaminagny santoka. Ary ho ampijaliana andro aman'alina mandrakizay ary mandrakizay ry zareo.

View File

@ -1 +1 @@
Ary natazagna seza fiandrianana fotsy geda za sy le nipetraka teo amboniny. Ny tany sy ny lanitra de nilefa ny fagnatrehany, kanefa tsisy tôrana andehanan-jareo. Natazagna ny maty za - ny geda ary ny kely - nijoro teo anolôn'ny seza fiandrianana, ary novelarina 'reo boky. Ary nisy boky raika novelarina - Ny Bokin'ny fiaignana. Ny maty de notsaraina araka ze vosoratra tao amin'reo boky, araka reo asany.
\v 11 Ary natazagna seza fendrianana fotsy geda za sy le nipetraka takeo amboniny. Ny tany sy ny lagnitra de nilefa ny fagnatreny, kanefa tsisy tôrana andehanan-jareo. \v 12 Natazagna ny maty za - ny geda ary ny kely - nijoro takeo agnolôn'ny seza fendrianana, ary novelarina 'reo boky. Ary nisy boky raika novelarina - Ny Bokin'ny fiaignana. Ny maty de notsaraina araka ze vôsoratra takao am-reo boky, araka reo asany.

View File

@ -1 +1 @@
Ny ranomasina namôka ny maty ze tao agnatiny. Ny fahafatesana sy reo fiaigna-tsy hita de namôka ny maty ze takao amin-jareo, ary ny maty de notsaraina araka ny ra nataony. Ny fahafatesana sy ny fiaignan-tsy hita de natsipy tao amin'ny farihy afo. Zany no fafatesana faroa - de ny farihy afo. Raha nisy agnarana tsy hita vôsoratra akao amin'ny Bokin'ny Fiainana, de natsipy tao amin'ny farihy afo.
\v 13 Ny ranomasina namôka ny maty ze takao agnatiny. Ny fahafatesana sy reo fiaigna-tsy hita de namôka ny maty ze takao am-jareo, ary ny maty de notsaraina araka ny ra natôny. \v 14 Ny fahafatesana sy ny fiaignan-tsy hita de natsipy takao amin'ny farihy afo. Zany no fafatesana faroa - de ny farihy afo. \v 15 Raha nisy agnarana tsy hita vôsoratra akao amin'ny Bokin'ny Fiaignana, de natsipy takao amin'ny farihy afo.

1
21/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Avekeo za naita lagnitra vaovao sy tany vaovao, fa fôgna ny lagnitra vôlôny sy tany vôlôny, ary tsisy tsony ny ranomasina. \v 2Hitako le tagnàna masina, Jerosalema vaovao, ze nidigna avy aigny an-dagnitra ary amin'Andriamanitra, vôomagna ôtran'ny ampakarina ampengoina ho an'ny vadiny.

1
21/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Nahareigny feo mahery avy aigny amin'ny seza fendrianana za magnano hoe: "Indro! Akeo amin'ny ôla ny tôran'ny tabernakelin'Andriamanitra, ary hiaigna miaraka am-jareo izy. Ho ôla izy reo, ary Andriamanitra tegnany hiaraka am-jareo ary Izy ho Andriamanitr-jareo. \v 4 Hamafa ny ranomaso daôly amin'ny mason-jareo Izy, ary tsisy fafatesana tsony, na alaelo, na tomagny, na fanaintaignana. Efa lasa reo ra teo alô.

1
21/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 Le tokana ze nipetra takeo amin'ny seza fendrianana nitare hoe: "Indro! Natôko vaovao ny ra daôly." Ozy Izy: "Soraty zao satria reto teny reto de mahatoky sy marina." \v 6 Ozy Izy taminà hoe: "Efa vita reo ra reo! Za no Alfa sy Omega, le fendoana sy fefarana. Ze mangetaeta de hameko ho sotroina maimaim-pôgna avy amin'ny loharanon'ny fiaignana.

1
21/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Ze mandresy de handova reo ra reo, ary Za no ho Andriamaniny, ary izy ho zanako. \v 8 Fa reo osa, tsy manam-pinona, maharikoriko, mpamono ôla, mpijangajanga, mpagnano ody, mpanompo sampy, sy mpandainga, de aigny amin'ny farihy mirehitr'afo solifara no toeran-jareo. Zany no fafatesana faharo.

1
21/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 Nagnatogna anà ny raika tam-reo anjely fito, le tokana ze nanagna an'reo vilia fito feno reo loza fito farany, ary ozy izy hoe: "Avia ety. Ho abôgnako an'nao le ampakarina, le vadin'ny Zanak'ondry." \v 10 Avy akeo de ndesiny tamin'ny Fagna taigny amin'ny tanety ambo za ary nabôgna anà le Jerosalema tanàna masina midina avy aigny an-dagnitra avy amin'Andriamanitra.

1
21/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 Nanagna ny voninahitr'Andriamanitra i Jerosalema, ary ny famirapiratany de ôtran'ny vato soa sarobidy, ôtran'ny vato kristalina jaspy madio. \v 12 Nanagna rindrina avo gedabe niaraka tamin'ny vavahady rombefolo zany, niaraka tamin'ny anjely rombefolo takeo am-reo vavahady. Takeo am-reo vavahady no vôsoratra ny agnaran-reo foko rombefolon'ny zanak'Israely. \v 13 Nisy vavahady telo antsinanana, vavahady telo takeo avaratra, vavahady telo takeo atsimo, ary vavahady telo takeo andrefana.

1
21/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 14 Nanagna fototra rombefolo ny rindrin-le tanàna, ary takeo am-reo no nisy reo agnarana rombefolon'ny apostolin'ny Zanak'ondry. \v 15 Le raika ze niresaka taminà de nanagna fandrefesana volotara vita tamin'ny volamena mba handrefesana ny tanàna, reo vavahadiny, ary ny rindrigny.

1
21/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 16 Miendrika efa-joro le tanàna; mitovy ny lavany sy ny sakany. Nandrefy ny tanàna tam-le fandrefesana volotara izy, rôrivo stadio ny halavany (mitovy ny alavany, sakany, ary hambony). \v 17 Nandrefy ny rindrign-zany kô izy, 114hakiho raha refin'ny ôla (zay refin'ny anjely ihany kô).

1
21/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Vita tamin'ny jaspy le rindrigna ary tamin'ny volamena tsisy fangarony, salan'ny fitaratra madio. \v 19 Ny fototr-le rindrigna de vôravaka tam-reo karazagna vato sarobidy daôly. Ny vôlôny de jaspy, ny faharôy safira, ny fahatelo kalkedona, ny fahefatra emeralda, \v 20 ny fahadimy sardoniksa, ny fahenina karneola, ny fahafito krysolita, ny fahavalo beryle, ny fahasivy topaza, ny fahafolo krysopraso, ny faha raika ambefolo jacinta, ny faha rombefolo ametysta.

1
21/21.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 21 Ny vavahady rombefolo de vato soa rombefolo; ny tsirairay am-reo vavahady de vita tamin'ny vato soa raika. Reo lalam-be takeo an-tanàna de volamena tsy misy fangarony, ôtran'ny fitaratra mangarahara. \v 22 Tsy naita tempoly takao amin'ny tanàna za, satria Tompo Andriamanitra Tsitoha sy ny Zanak'ondry no tempoliny.

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More