first commit

This commit is contained in:
Gibson Undo 2021-10-18 23:47:21 +10:00
commit d624ddd474
100 changed files with 1109 additions and 0 deletions

7
01/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Namel Tingting:
Dispela pas i kam long Pol na Timoti i go long ol bilip manmeri bilong Kolosi, bihain insait long pas Pol i mekim klia olsem em i raitim. I luk olsem Timoti i bin stap wantaim em na raitim ol tok i go daun olsem Pol i tok. Long olgeta dispela pas ol tok "mipela," "bilong mipela,"na "bilong mipela olgeta" ol Kolosi i stap sapos i no raitim. Ol tok "yupela," "bilong yupela," na "bilong yupela olgeta" i tok long ol bilip manmeri bilong Kolosi na ol i planti sapos ol i raitim.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Wanpela aposel bilong Krais Jisas insait long laik bilong God
"husait God i makim long kamap wanpela disaipel bilong Krais Jisas"

3
01/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Dispela pes i stap nating

3
01/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Mipela i givim ... Bikpela bilong mipela ... mipela  olgeta taim
Ol dispela tok i no tok long ol Kolosi. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])

7
01/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Mipela i harim
Pol i no tok long ol manmeri i bung wantaim em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# bilip bilong yupela insait long Krais Jisas
"bilip bilong yupela insait long Krais Jisas" 

7
01/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Long dispela as yumi wetim gutpela samting bilong yumi i stap insait long heven
Hia "tru wetim gutpela samting" i makim wanem bilip man i ken strong long kisim, em i, ol samting God i promis long mekim long olgeta bilip manmeri. Toktok long dispela ol samting i  olsem ol samting mipela i holim olsem God i putim insait long heven bilong ol bilip manmeri long kisim bihain. Narapela <trenslesen:"long> wanem yupela i save olsem God, husait i stap insait long heven, bai mekim planti gutpela samting olsem em i promisim yu" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])</trenslesen:"long>
# Tok Tru, gutnius
Ol minin inap 1)"toktok bilong trupela tok, gutnius" o 2) trupela toktok, gutnius"

11
01/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Dispela gutnius i karim kaikai na i gro
"pikinini kaikai" hia em i wanpela tok piksa (metaphor) bilong "kaikai bilong wok" o "aut kam." Narapela trenslesen: "Dispela gutnius i gat ol gutpela kaikai, moa na moa" o "Dispela gutnius i gat ol kaikai i kamap moa na moa" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# insait long olgeta hap graun
Dispela i wanpela em i namel tok long hap bilong graun olsem ol i save long en. Narapela trenslesen: "long olgeta hap graun"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# marimari bilong God insait long tok tru
"trupela marimari bilong God"

15
01/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# mipela laikim tumas ... long kisim maus bilong narapela
Tok "bilong mipela" i no tok long ol Kolosi. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# gutnius olsem yu lainim long Epafras, mipela i save laikim tumas long em wanwok, husait  
"gutnius. Em i tru  wanem yupela i lainim long Epafras, husait i wanwok mipela i save laikim tumas na husait" o "gutnius. Em i tru wanem Epafras, wanwok mipela i save laikim tumas, i skulim yupela. Em"
# Epafras, wanwok mipela i save laikim tumas, husait i stap wok man tru bilong Krais long ples bilong mipela
Hia "long kisim ples bilong mipela" i minim olsem Epafras i mekim wok bilong Krais olsem Pol em yet inap long mekim sapos em i no stap long haus kalabus.
# Epafras
man husait i autim gutnius long ol manmeri insait long Kolosi (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

7
01/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# long mipela
Tok "mipela" i no tok long ol Kolosi. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# laikim bilong yu insait long Spirit
Pol i tok long Holi Spirit, i olsem sapos em i wanpela ples ol bilip manmeri i stap. Narapela trenslesen: "olsem wanem Holi Spirit i helpim yupela long laikim ol bilip manmeri" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

25
01/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Joinim Tok:
Long wanem Spirit i helpim ol long laikim ol arapela, Pol i prea long ol na tokim ol hia olsem wanem em i prea long ol. 
# As bilong dispela laikim
"Long wanem Holi Spirit i helpim yupela long laikim ol arapela bilip manmeri"
# Mipela harim ... mipela i no stop ... Mipela i bin askim
Tok "mipela" i no tok long ol Kolosi. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# long de mipela i harim dispela
"long de Epafras i tokim mipela ol dispela samting"
# olsem yu bai pulap wantaim save bilong laik bilong em
Pol i toktok long ol bilip manmeri bilong Kolosi olsem ol i kontena. Narapela trenslesen: "olsem God bai i pulimapim yupela wantaim wanem yupela i sot long save olsem na yupela i ken mekim samting em i laikim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# insait long olgeta save na tingting klia long spirit
", olsem na Holi Spirit bai i mekim yupela i save gut na inap long tingting klia wanem God i laikim yupela long mekim"
#

15
01/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Mipela i bin prea
Tok "mipela" i no tok long ol Kolosi. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# olsem yu bai wokabaut mininful o i gat as long Bikpela
Wokabaut long hia i mekim klia pasin insait long laip. Narapela trenslesen: olsem yupela bai i stap olsem God i tingting long yupela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# insait long rot bilong amamas
insait long ol rot we bai i mekim Bikpela i amamas
# bai karim kaikai
Pol i toktok long ol bilip manmeri bilong Kolosi olsem sapos ol i diwai o gras. Olsem wanpela gras i gro na karim kaikai, olsem tasol ol bilip manmeri bai go yet na save long God moa na mekim ol gutpela wok. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
01/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Mipela prea
Tok "mipela" i tok long Pol na Timoti tasol i no long ol Kolosi. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# insait long mekim olgeta gutpela pasin i go yet na pasin bilong stap isi
Pol i toktok long ol bilip manmeri bilong Kolosi olsem sapos God i muvim ol i go insait long wanpela ples bilong mekim gutpela pasin i go yet na pasin bilong stap isi. Tru, em i prea olsem ol bai i no inap stop long bilip long God na olsem ol bai i stap isi olgeta olsem ol i givim biknem long em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

15
01/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# i mekim yu inap long kisim hap samting
"i larim yu long skelim samting"
# i mekim yu inap
Hia Pol i lukluk long ol manmeri bilong em i ridim olsem ol manmeri i kisim ol blesing bilong God. Tasol em i no minim olsem em yet i nogat hap samting long ol dispela blesing.
# Kisim ol samting bilong Papa
Kisim wanem God i bin promisim ol bilip manmeri i toktok olsem sapos i kisim ol samting na planti gutpela samting long wanpela famili memba. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# insait long lait
Dispela tingting i no wankain long tingting bilong pawa bilong tudak insait long narapela ves. Narapela Trenslesen: "insait long glori bilong i stap bilong em" (lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

15
01/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Joinim Tok:
Pol i toktok long Krais i mekim gutpela pasin. 
# Em i kisim bek mipela
"God i kisim bek mipela"
# pawa bilong tudak
"Tudak" hia em i wanpela tok piksa (metaphor) long samting i nogut. Narapela trenslesen: "strong bilong ol samting nogut i bosim mipela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Pikinini Man em i laikim tumas
"Pikinini man" i impoten namba bilong Jisas, Pikinini bilong God. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

3
01/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Dispela pes i stap nating.

11
01/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Em i piksa bilong God yumi i no inap long lukim
"Pikinini man bilong em i piksa bilong God yumi no inap lukim."  Hia "piksa" i no minim i makim wanpela samting yumi i lukim. Arapela "piksa" hia i minim olsem long save long Pikinini Man, mipela i lainim wanem Papa God i laikim. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Namba wan Pikinini i kamap pas long olgeta samting em i kamapim
Tok "namba wan pikinini" i no tok long taim Jisas i kamap. Tasol em i tok long Jisas i stap olsem oltaim Pikinini Man bilong God Papa. insait long dispela tingting, "namba wan pikinini" em i tok piksa (metaphor) minim "impoten tumas." Jisas i impoten tumas na Pikinini Man bilong God i no wankain long arapela man. Narapela Trenslesen: Pikinini Man bilong God, wanpela i impoten tumas long olgeta i kamap" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# olgeta i kamap
Tok (noun) "kamapim" i ken trensletim wantaim wanpela action tok. Narapela Trenslesen: "olgeta dispela samting God i kamapim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnoun]])

7
01/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Long em olgeta samting i kamap
Dispela i ken tok insait long active form. Narapela trenslesen: "long em God i kamapim olgeta samting" o "God i mekim Pikinini Man long kamapim olgeta samting"&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# olgeta samting i kamap long em na ol i bilong em
Dispela i ken raitim long active form. God i mekim Pikinini man long kamapim olgeta samting long Pikinini man i kisim biknem. Narapela trenslesen: "long em na bilong em God i kamapim olgeta samting" o "God i mekim em long kamapim olgeta samting bilong em yet"&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

7
01/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Em yet i stap bipo long olgeta samting
"Em i Pikinini Man husait i bin stap bipo long olgeta samting"
# insait long em olgeta samting i stap wantaim
Pol i toktok long Pikinini Man bosim olgeta samting olsem sapos em i tru holim olgeta wantaim. "em i holim olgeta samting wantaim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

15
01/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Em i het
"Jisas Krais Pikinini bilong God, Em i het"
# Em i het bilong bodi, em sios
Pol i toktok long Jisas i stap karamapim sios olsem sapos em i het antap long bodi bilong man. Olsem het i bosim bodi, olsem tasol Jisas i bosim sios.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# stat
"stat bilong strong na pawa" Em i namba wan bikman o man i kamapim.&nbsp;&nbsp;
# namba wan namel long ol dai man
Jisas i namba wan man long dai na kam bek long laip, i no inap tru dai.

3
01/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Dispela pes i stap nating.

11
01/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Pikinini
Dispela i impotent nem bilong Jisas, Pikinini Man bilong God.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# insait long blut long diwai kros bilong em
"long blut, Jisas i kapsaitim antap long diwai kros"
# blut long diwai kros bilong em
Hia "blut" i makim dai bilong Jisas antap long diwai.&nbsp;&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

11
01/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Joinim Tok:
Pol i mekim klia olsem God i kamapim klia olsem krais i senisim sin bilong ol bilip manmeri bilong arapela long pasin holi bilong em.
# Long wanpela taim, yupela tu
 "I gat wanpela taim, taim yupela bilip manmeri bilong Kolosi tu"
# manmeri God i no save
"i olsem manmeri husait God i no save" o "pusim God i go longwe"

11
01/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# long givim yu i holi, nogat asua, na sem long em
Pol i toktok klia long ol Kolosi olsem Jisas i tru klinim ol, putim ol klinpela klos long ol na kisim ol i kam sanap long pes bilong God Papa.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# nogat asua na sem
Pol i yusim tupela tok i minim klostu wankain samting long tokaut long tingting bilong pasin stret olgeta. Narapela trenslesen: "stret"&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# long pes bilong em
Dispela toktok long ples i makim "insait long lukluk bilong God" o "insait long tingting bilong God"&nbsp;(lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
01/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# i bin autim 
ol bilip manmeri i autim  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# long olgeta man i kamap aninit long heven
"long olgeta man long graun"
# gutnius wanem Mi, Pol i kamap wanpela wok man
Tru Pol i wok man bilong God. Narapela trenslesen: "gutnius wanem Mi, Pol i sevim God na autim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])  

11
01/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Mi pulimapim insait long bodi bilong mi wanem em i sot long karim pen long Krais
Pol i toktok long pen em i wok long kisim. Em i luksave long hia olsem i gat planti tumas pen em na olgeta arapela Kristen mas karim bipo long Krais i kam bek gen na olsem Krais insait long tingting bilong spirit i joinim wantaim ol insait long dispela hevi em i pilim. Tru Pol i no minim olsem karim pen bilong Krais&nbsp; tasol i no inap long kamapim pasin bilong kisim bek ol bilip manmeri.&nbsp;
# Mi pulimapim insait long bodi bilong mi
Pol i toktok long bodi bilong em olsem sapos em i wanpela kontena inap long holim pen.(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# long gutpela bilong bodi bilong em, em i sios
Pol oltaim toktok long sios, olgeta grup Kristen bilip manmeri, olsem sapos em i bodi bilong Krais.(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
01/25.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# long inapim tok bilong God
Dispela i minim long bringim as bilong gutnius bilong tok bilong God, em i olsem autim gutnius na bilipim. "Tok bilong God" hia em i tok piksa (metonym) bilong tok i kam long God. Narapela trenslesen: "long bihainim wanem God i bin skulim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

11
01/26.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Dispela i hait tok tru i bin haitim
Dispela i ken tok insait long active form. Narapela trenslesen: "Dispela i hait tok tru God i bin haitim"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# long ol yia na manmeri bilong dispela taim
Tok "yia" na "manmeri long dispela taim" i tok long hap taim long heven na graun i kamap inap taim ol i autim gutnius.
# nau i soim long holi manmeri bilong God
Dispela i ken raitim insait long active form. Narapela trenslesen: "nau God i soim long ol holi manmeri bilong em" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

11
01/27.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ol planti glori bilong dispela hait tok tru
Pol i tok long gutpela samting bilong hait tok tru i toktok bilong God olsem sapos em samting i dia tumas. "planti samting" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Krais insait long yu
Pol i tok long ol bilip manmeri olsem sapos ol i tru ol kotena insait Krais i stap. Dispela i wanpela bilong rot bilong em i  tokaut long bilip manmeri na Krais i stap wantaim.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# bilip na weit long lukim glori 
"olsem na yu ken bel isi na weit long skelim glori bilong God"

15
01/28.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Mipela i autim ... Mipela i givim tok lukaut ... mipela i skulim ... mipela inap givim
Dispela ol tok i no tok long ol Kolosi. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Mipela i givim tok lukaut long olgeta man
"Mipela givim tok lukaut long olgeta"
# olsem na mipela inap givim olgeta man
Yu ken mekim klia long husait ol bai givim long olgeta man. Narapela trenslesen: "olsem na mipela inap long givim long God olgeta man" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# pinis
I bin pinis i wanpela tok piksa (metaphor) long spirit i kamap strong. Narapela trenslesen: "strong pinis long spirit" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
01/29.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Dispela pes i bin i stap nating.

32
01/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,32 @@
# Kolosi 01 Ol Namel Tok
#### Kamapim na stretim Gut
olsem insait long wanpela leta, Pol i statim leta bilong em insait long ves 1-2 na i tokaut long Timoti na em yet long ol Kristen insait long Kolosi.
Pol i raitim planti tumas long dispela sapta i raunim tupela bikpela het tok: Krais em i husait, na wanem Krais i mekim long Kristen.
#### Ol spesol tingting insait long dispela sapta
Hait tok tru
Pol i tok long wanpela hait tok tru" insait long dispela sapta. Wok bilong sios insait long ol plen bilong God wanpela taim i stap hait. Tasol nau God i kamapim ples klia. Hap bilong dispela ol autsait lain i stap insait na i gat wankain wantaim ol Juda insait long plen bilong God. (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]])
#### Ol impotent tok piksa insait long dispela sapta
Ol piksa bilong kristen laip
Pol i yusim planti arapela tok piksa long tok long Kristen laip. Insait long dispela sapta, em i yusim ol tok piksa bilong "wokabaut" na "karim kaikai." (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]])
#### Ol arapela trenslesen i hat inap kamap insait long dispela sapta
Paradox
Wanpela paradox em i wanpela tok tru i kamap long tok klia ol samting i hat. Ves 24 em i paradox: "Nau mi amamas insait long pen mi karim long helpim yupela." Ol manmeri i no save amamas taim ol i karim pen. Tasol insait long ol ves 25-29 Pol i tok klia bilong wanem em i karim pen em i gutpela. (Kolosi 1:24)
## Links:
* **[Colossians 01:01 Notes](./01.md)**
* **[Colossians intro](../front/intro.md)**
**| [>>](../02/intro.md)**

15
02/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Joinim Tok:
Pol i givim skul tok long ol bilip manmeri long Kolosi na Laodisia long klia gut olsem Krais em God na em i stap insait long ol bilip manmeri, olsem na ol tu i ken stap long wankain rot ol i bin kisim em.
# wanem bikpela hatwok tru Mi bin mekim long yu
Pol i gat planti taim bilong em long mekim wok bilong kamapim klinpela na gutpela tingting bilong ol long tok bilong God.
# ol lain i stap long Laodisia
Dispela em biktaun i stap klostu tru long Kolosi long hap i gat sios tu bilong wanem Pol i save beten long en.
# Planti bilong ol i no bin lukim pes bilong mi long bodi
Long hia "pes long bodi" i  makim olgeta man. Narapela trenslesen: "olgeta lain husat i no bin lukim pes bilong mi" o "olgeta lain husat Mi no bin lukim pes i go kam"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

19
02/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# olsem na bel bilong ol
Pol i putim tu ol Galesia maski em i yusim kainkain _pronaun_. Narapela trenslesen: "olsem tasol bel bilong yu na bel bilong ol" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# bringim olgeta wantaim i kam
Dispela i minim olsem bringim olgeta i kam long stap wanbel wantaim.
# olgeta gutpela samting i pulap long pasin bilong wanbel wantaim gutpela tingting.
Pol i toktok long wanpela man husat i save olsem sapos gutpela nius em i tru maski olsem dispela man em i pulap long ol gutpela samting bilong bodi.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tok tru i hait long God.
Yu ken tok aut olsem dispela save em bilong God tasol. 
# em i Krais
 Jisas Krais em i tok tru i stap hait i kamap ples klia tru long God.

11
02/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# olgeta gutpela samting bilong tingting na save i pulap insait long em
Krais tasol i ken kamapim trupela tingting hait na save bilong God. Yu ken raitim dispela long _active form._ Narapela trenslesen: "God i haitim olgeta gutpela samting bilong tingting na save insait long krais tasol"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ol gutpela samting bilong tingting na save.
Pol i toktok long tingting na save bilong God olsem sapos ol i  gutpela laplap samting. Narapela trenslesen: "tingting na save i dia tumas"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# gutpela tingting na save
Ol dispela tok i minim klostu wankain samting long hia. Pol i yusim olgeta wantaim long mekim klia olsem olgeta tingting bilong spirit i kam long Krais.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

7
02/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# giaman
Dispela i mekim wanpela man long bilip long sampela samting i no tru, olsem na em i mekim samting antap long dispela bilip, na kisim pen na bagarap olsem ansa bilong em.
# toktok bilong mekim man i tingting planti
toktok olsem bai i mekim wanpela man i tingting planti

17
02/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# i no wantaim yu long bodi
Bodi bilong wanpela man, o bodi bilong nau, em i metonimi long wanpela man. Narapela trenslesen: "i no nau yet stap wantaim yu long bodi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Mi stap wantaim yu long spirit 
Long stap wantaim wanpela man long spirit em i metafo _(metaphor)_ bilong tingting yet long dispela man. Narapela trenslesen: "Mi tingting yet long yu" 
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# mekim gut tru
mekim ol samting gutpela tru
# strong bilong bilip bilong yu
"hau nogat samting na ino gat wanpela bai mekim yu i lusim bilip bilong yu"

5
02/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
# wokabaut wantaim em
wokabaut long rot em i metafo _(metaphor)_ long hau wanpela man i save stap laip. Dispela tok "insait long" i toktok long stap klostu na wanbel wantaim Krais na mekim wanem samting long helpim bel na tingting bilong em. Narapela trenslesen: putim laip bilong yu long stap olsem em i laikim yu long mekim" o "stap olsem na ol manmeri i ken lukim yu olsem yu bilong em"
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

23
02/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Stap strong insait ... mekim haus gut ... stap stret ... gat olgeta gutpela samting
Ol dispela tok i tok klia long yumi olsem wanem em i minim "taim yumi wokabaut insait long em."(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Pas strong tru insait long em
Pol i toktok long wanpela man wantaim trupela bilip insait long Krais olsem sapos dispela man i olsem diwai i kamap long strongpela graun wantaim ol as i go insait tru.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mekim haus antap long em
Pol i toktok long wanpela man wantaim trupela bilip insait long Krais olsem sapos dispela man i olsem haus i gat strongpela faundesen bilong en.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# stap stret insait long bilip
"bilip longJisas long olgeta samting"
# wankain olsem yu save pinis
Dispela em i gutpela long raitim ol nogat nem o sampela taim kisim tingting bilong tisa, husait em _Epaphras_  ([Colossians 1:7](../01/07.md)). Narapela trenslesen: "wankain olsem yu bin lainim pinis" o "wankain olsem ol i lainim yu pinis" o "wankain olsem em i lainim yu pinis"
# tok tenkyu long olgeta samting
Pol i toktok long pasin bilong tok tenkyu olsem sapos em i wanpela samting nating olsem wanpela man i ken kisim planti bilong ol dispela. Narapela trenslesen: "tok tenkyu tru long God" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

23
02/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Joinim Tok:
Pol i tok strong long ol bilip manmeri long lukaut na noken harim ol toktok na lo bilong ol arapela man bikos nogat wanpela samting bai i kamap insait long gutpela bilong God olsem ol bilip manmeri i gat insait long Krais.
# Lukim olsem
"Mekim gut olsem"
# holim pasim yu strong
Pol i toktok long rot wanpela man i ken bilip long ol giaman skul tok (bikos ol i bilip long ol giaman samting o laikim ol samting em i no stret) olsem na sapos wanpela i holim wanpela man ples klia na holim em wantaim strong. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# pasin bilong bilip
ol bilip bilong pasin lotu na ol bilip i no olsem long tok bilong God tasol ol i sanap antap long tingting bilong man long God na laip
# ino gat giaman 
Pol i toktok long ol giaman tingting i no kamapim wanpela samting olsem na ol i no gat hevi olsem maski ol i olsem ol kontena i no gat wanpela samting i stap insait long ol.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# pasin kastom bilong ol man ... ol hevi na bagarap bilong graun
Pasin tumbuna bilong tupela wantaim  ol Juda na i no lain Juda bilip bilong ol i bagarap. "Ol pasin bilong dispela graun" em i toktok long ol spirit nogut i lukautim na lukautim dispela graun na dispela ol manmeri i laikim. Tasol sampela man bilong tanim tok luksave "ol hevi bilong graun" olsem ol manmeri i skulim planti long dispela graun.

3
02/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# long em olgeta gutpela bilong God i stap insait long lukluk bilong bodi
"Olgeta gutpela bilong God i stap insait long lukluk bilong bodi insait long Krais"

7
02/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Yu bin pulap tru insait long em
Pol i toktok long ol manmeri olsem maski ol i olsem ol kontena God i putim Krais insait long ol. Narapela trenslesen: "Yu kamap orait tru insait long Krais"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# husait em i het antap long olgeta namba na pawa
Krais em i lukautim antap long olgeta arapela man husait i save lukautim (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
02/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Yu bin katim skin bilong yu tu insait long em
Pol i toktok long ol lain husait i lain bilong Krais olsem sapos ol i stap insait long bodi bilong Krais. Yu ken raitim dispela long _active form._ Narapela trenslesen: "Yu joinim sios taim yu kisim baptais, God i katim skin bilong yu"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]na[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# pasin bilong katim skin em i no kamap wantaim ol man
Wantaim dispela metafo (_metaphor_), Pol i toktok olsem God i mekim ol Kristen bilip manmeri i wanbel tru wantaim em yet long rot olsem i mekim ol i tingim pasin bilong katim skin, em bikpela samting long ol pikinini man bilong Hibru i kaunim ol yet insait long kominiti bilong Israel. . (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
02/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Ol i bin planim yu wantaim em long pasin bilong baptais
Pol i toktok long kisim baptais na joinim ol grup bilong ol bilip manmeri olsem sapos ol i planim wantaim Krais. Dispela i ken kamap olsem _active._ Narapela trenslesen: "God i planim yu wantaim Krais taim yu joinim sios insait long pasin bilong baptais" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# yu bin kirap bek insait long em
Wantaim dispela metafo _(metaphor)_ , Pol i toktok long nupela laip insait long spirit bilong ol bilip manmeri olsem God i mekim orait long mekim Krais i kamap laip gen insait long ol. Dispela i ken kamap olsem _active._ Narapela trenlesen: "bikos yu joinim yu yet insait long Krais, God i kirapim yu pinis" o "insait long em God i mekim yu i stap laip gen" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# yu bin kirap bek pinis
Long hia kirap bek em i _idiom_ long mekim wanpela man husait i dai pinis long kamap laip gen. Yu ken raitim dispela long _active form._ Narapela trenslesen: "God i kirapim yu pinis" o "God i mekim yu long stap laip gen"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]na [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

15
02/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Taim yupela bin i dai pinis
Pol i toktok long taim man em i no bekim tok long God olsem sapos em i dai. Narapela trenslesen: "taim yupela ol bilip manmeri bilong Kolosi i no laik long bekim tok bilong God" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# yu bin dai pinis... em i mekim yu i kirap bek
Wantaim dispela metafo _(metaphor_)\_ \_Pol i toktok long kamap nupela insait long spirit laip olsem sapos yu kam bek laip long bodi . (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dai long ol pasin nogut bilong yu na long pasin bilong i no katim skin bilong yu long bodi
Yu bin dai long tupela samting: I) yu bin dai long spirit, wokabaut long laip bilong sin em i no gutpela wantaim Krais na 2) yu no bin katim skin i toktok wantaim long lo bilong Moses.
# lusim sin bilong mipela olgeta long ol pasin nogut bilong yumi
"em i lusim sin bilong mipela, yumi ol Juda na yupela ol man long narapela hap wantaim tu, long olgeta pasin nogut bilong yumi"

3
02/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# em i rausim ripot bilong ol hevi bilong ol i raitim pinis long kamapim  tok kros namel long mipela
Pol i toktok long rot God i lusim sin bilong yumi olsem sapos em rot wanpela man, long husait olgeta manmeri i kisim mani o ol gutpela samting, i bagarapim ripot bilong hevi bilong mani olsem ol i no gat long baim em gen.. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
02/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# mekim olgeta man i lukim ol
Long ol taim bilong Rom, em i olgeta taim wok bilong ol ami bilong Rom long gat wok bilong win taim ol i go bek long ples, na soim olgeta ol kalabus man long ol i bin pait na kisim ol i kam na ol samting ol i bin kisim i kam. God i winim pait antap long namba na pawa bilong pasin nogut.
# long diwai kros
Long hia "diwai kros" i makim dai bilong Krais antap long diwai kros. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

7
02/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# long taim bilong kaikai o long taim bilong dring
Lo bilong Moses i toktok tu long wanem samting wanpela man i dring na kaikai long en. "long wanem samting yu kaikai o wanem yu dring"
# long taim bilong pati o taim bilong nupela mun i kam, o long ol dei Sabat
Lo bilong Moses i toktok stret long ol dei bilong amamas, long wosip, na long mekim ol ofa. "long rot yu amamas long dei bilong pati o nupela mun o long dei Sabat"

3
02/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Ol dispela em sedo bilong ol samting long kamap. tasol olgeta samting em Krais
Sedo i save soim sais bilong ol samting, tasol i no dispela samting em yet. Long wankain rot, ol pati, pasin bilong amamas, na dei Sabat i soim yumi samting bilong hau God bai i helpim ol manmeri, tasol ol dispela samting bai i no inap helpim ol manmeri. Man bilong kisim bek yumi em Krais. Narapela trenslesen: "Ol dispela i olsem sedo bilong wanem samting bai i kamap, tasol olgeta samting yu tingim em Krais" o "Ol dispela i olsem sedo bilong man bilong kisim bek yumi husait bai i kam, tasol man bilong kisim bek yumi em Krais" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]

23
02/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# noken larim wanpela man ...skelim yu long prais bilong yu
Long hia Pol i toktok long ol man bilong givim giaman skul tok olsem sapos ol i no jas bilong skelim gut kot long stretpela tok long resis husait bai i no honest long rausim ol bilip manmeri long winim ol prais long man i winim dispela. Narapela trenslesen: "Noken larim wanpela... rausim yu long prais yu winim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# husait i laikim daun pasin
Dispela wod "daun pasin" em i metonimi (_metonym_) long ol eksen bilong wanpela man i mekim ol arapela i tingim olsem wanpela i daunim em yet. Narapela trenslesen: "husait i laikim yu long mekim ol samting long soim olsem yu daunim yu yet (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# i go insait long dua bilong ol samting em bin lukim pinis
Long hia Pol i toktok long ol man husait i tok strong long gat driman na visen long God na husait i toktok long apim em yet wantaim ol. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# stat long rausim ol tingting long bodi bilong em
Long hia Pol i tok olsem rot bilong sin long tingting i mekim man i apim em yet. Narapela trenslesen: "rausim em yet aut long tingting bilong bodi bilong em yet"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# pulim aut
Long hia wanpela man husait i apim em yet i toktok long sapos em i samting nating insait we wanpela i rausim win long mekim i go bikpela em i ken kamap. . (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tingting bilong em long bodi
Long hia tingting bilong bodi i makim man i mekim pasin nogut. "ol tingting nogut bilong sin oltaim em i save tingim"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
02/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Em i no holim antap long het
I toktok long wanpela man i no bilip long Krais sapos ol i no holim strong long het. Krais i toktok long sapos em i het bilong bodi. Narapela trenslesen: "Em i no holim Krais strong, husait i wankain olsem het bilong bodi" o "Em i no pas gut long Krais, husait i olsem het bilong bodi"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Na long het i go daun long olgeta hap bilong bodi i go olgeta long wanwan join na long ol join bilong bun i go kam na holim olgeta wantaim
Pol i toktok long sios, we Krais i lukautim na givim strong, olsem na sapos em bodi bilong wanpela man. Narapela trenslesen: "Em long het tasol God i givim olgeta bodi i go daun long ol join na ol rop bilong bun na holim olgeta wantaim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
02/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# sapos yu dai olgeta wantaim krais long hevi bilong dispela graun
Wantaim dispela metafo _(metophor_), Pol i toktok long wanpela bilip man olsem wanpela man husait i pas wantaim Krais long spirit: olsem Krais i dai, na dispela bilip man i dai long spirit; olsem Krais i kam bek laip, em i olsem, long bekim long God.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Stap olsem yu bihainim laik bilong dispela graun
"tingting yu mas bihainim laik bilong dispela graun"
# dispela graun
ol tingting, ol laik, na ol pasin bilong sin i kamap bikpela long ol manmeri bilong dispela graun (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

11
02/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Joinim Tok:&nbsp;
Dispela _(rhetorical)_&nbsp;askim i stat wantaim ol wod "long wanem yu stap olsem yu bihainim laik bilong graun" insait long ves 20 i pinis hia.&nbsp;
# "Mekim ... tasim"?
\_Retoriko\_l askim i stat wantaim ol wod "long wanem yu stap olsem wantaim i bihainim laik bilong dispela graun" long ves 20 em pinis hia. Pol i yusim dispela askim long tok strong long ol Kolosi long bihainim ol giaman bilip bilong dispela graun. "yu bai no inap stap olsem bihainim laik bilong dispela graun: 'Bai yu ... tasim'"&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# "Yu no ken holim, i no ken hangre, no ken tasim"
Pol i tokim wanem ol arapela manmeri i bin tokim ol Kolosi.&nbsp; "Long wanem yu bilip long ol taim ol i tok, 'Yu no ken holim, noken testim, noken tasim'? o "yu bai no inap harim tok bilong ol taim ol i tok, 'Yu no ken holim, noken testim, noken tasim"

3
02/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

7
02/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Ol dispela lo i gat gutpela tingting bilong ol yet long mekim lotu pasin bilong ol na daun pasin na bagarap bilong bodi
"Ol dispela lo i luk gutpela long ol manmeri i no bilip bikos ol i laikim ol lain husait i bihainim ol long kamap ol lain bilong daunim ol yet bikos ol i bagarapim ol bodi bilong ol yet"
# i no gat hevi long tok kros long pasin giaman bilong bodi
"noken helpim yu long bihainim ol laik bilong bodi bilong yu"&nbsp;

17
02/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
## Kolosi 2 Ol Namel Tok:
#### Ol Spesol Tingting insait long dispela Sapta
Katim skin na baptais
Long ves 11-12, Pol i yusim tupela wantaim olpela kontrak long mak bilong katim skin na nupela kontrak long mak bilong  baptais long soim hau ol kristen i pas na wok bung wantaim krais na kamap fri long sin bilong ol.
### Ol arapela isipela tok i hat liklik long trensletim insait long dispela sapta
Bodi
Dispela em _complex_ hevi. "Bodi" i isi metafo _(metaphor_) long ol pasin nogut bilong yumi. Pol i no skulim olsem hap bodi bilong man i sin. Pol i kamap long hap long skulim olsem, taim ol kristen i stap laip ("long bodi"), bai yumi mekim sin yet. Tasol nupela pasin bilong yumi bai pait wantaim olpela pasin bilong yumi. Na tu Pol i yusim "bodi" insait long dispela sapta long toktok long bodi bilong nau.
_Implicit_ tingting
Pol i putim sampela liklik hevi tu insait long dispela sapta olsem long soim klia tingting bilong hevi bilong ol sios long kolosi. Em i gutpela long larim dispela teks long stap yet na i no laikim wankain samting.(lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

23
03/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
#  Joinim Tok:
Ol bilip manmeri i stap wanpela tasol insait long Krais, olsem na Pol i tok lukaut long ol long noken mekim sampela samting ino stret.
# Sapos
Dispela em idiom o hap tok, em as o minin bilong en em "long wanem"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
#  God i bin kirapim yu wantaim Krais
Long hia, tok long kirap em wanpela idiom o hap tok long mekim wanpela man o meri husait i dai pinis long kamap laip gen. Minin i ken olsem 1) God i givim pinis nupela laip long ol bilip manmeri long Kolosi, long wanem, God i mekim Krais long kirap bek na stap laip. Narapela trenslesen: "God i givim pinis nupela long yupela, long wanem, yupela i bilong Krais o 2) long wanem, God i bin mekim Krais long kirap bek na stap laip, ol bilip lain long Kolosi i ken save olsem, taim ol i dai, ol bai inap long stap laip wantaim Krais, na Pol i ken toktok long ol bilip lain tu long dispela samting olsem em i bin kamap pinis. Narapela trenslesen: "yu ken save tru olsem God bai givim yu laip tu wankain olsem em i bin kirapim Krais na givim em laip"
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) 
 
#  ol samting bilong antap
 "ol samting bilong antap"
# we Krais i sindaun long han sut bilong God
Long sindaun long "hansut bilong God" em wanpela mak igat pasin bilong em long soim olsem man i kisim biknem na strong i kam long God. Narapela Trenslesen: "long ples bilong kisim biknem long God, em Krais i sindaun stap" o "long ples bilong kisim biknem long God, em Krais i sindaun stap long hansut bilong God" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])

3
03/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
#  Namel Tingting:
Dispela pes i mas stap nating.

9
03/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# Yu bin dai pinis
##
##### Olsem Krais tru tru i bin dai pinis, God i lukim ol bilip manmeri long Kolosi tu olsem ol i bin dai wantaim Krais. (Lukim:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
#   God i haitim laip bilong yu insait long Krais
Pol i toktok long laip bilong ol manmeri olsem wanpela samting i hait insait long ol kontena na em i tok long God olsem em i olsem dispela kontena. Narapela Trenslesen: Minin i ken olsem 1) "em i olsem, God yet i kisim laip bilong yupela na haitim wantaim Krais insait long ples em i stap long en" o 2) "God tasol i save long laip tru bilong yupela na em bai putim kamap ples klia taim Krais i kamap ples klia" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])  

3
03/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
#  husait em laip bilong yu
##### Krais wanpela tasol em man bilong givim laip insait long spirit long ol bilip lain. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

11
03/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
#  pasin doti
##### pasin ino klin na pulap long doti
#  stronpela laikim bel kirap long mekim pasin nogut
strongpela pasin bilong mangal na bel kirap long mekim pasin nogut
#  pasin gridi, em ol pasin bilong god giaman 
"gridi pasin em wankain olsem lotu long giaman god" o "noken gridi long ol samting long wanem, em wankain tasol olsem lotu long giaman god."

7
03/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
#  belhat bilong God
##### Belhat bilong God i kamap long ol lain husait i mekim pasin nogut, taim em i soim dispela belhat na mekim save long ol lain bilong bikhet.
#  manmeri husat i sakim tok
##### Dispela em idiom o hait tok ples long putim ol lain bilong sakim tok ples klia long pasin bilong ol. Abstrek naun "sakim tok" em i ken kamap olsem wanpela veb. Nrapela trenslesen: "ol manmeri bilong sakim tok" o "ol manmeri husait i no save harim tok bilong em"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

7
03/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
#  Yupela tu i bin wokabaut insait
##### Pol i toktok long pasin bilong man olsem wanpela rot o likilik rot bilong wokabaut. Narapela trenslesen: "Dispela em ol samting yu save mekim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dispela kain pasin long bipo taim
Minin i ken olsem 1) "taim yu bin mekim ol dispela pasin" o 2) "taim yu bin stap wantaim ol lain husait i save sakim tok bilong God" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

17
03/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
#  bel kirap long mekim pasin nogut
##### "bel kirap tru long mekim pasin nogut"
# pasin bilong bagarapim bel
##### ol tok bilong bagarapim bel bilong narapela lain
#  tok nogut
##### ol tok i no kam bilong mekim man i pilim gut
##
# long maus bilong yupela
Dispela tok "maus" long hia i makim toktok. "long ol toktok bilong yupela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

7
03/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Joinim Tok:
Pol i tokim ol bilip manmeri long bihainim sampela rot na pasin bilong stap na em tokim ol gen olsem ol Kristen i mas lukim olgeta lain olsem ol wankain tasol.
#  yupela i bin rausim pinis ol pasin bilong olpela bel we yupela save mekim
Pol i mekim dispela tok long hia olsem, long taim wanpela Kristen i les long olpela laip bilong sin, dispela em i olsem wanpela hap klos em i rausim na em laik putim nupela klos. Dispela kain pasin bilong toktok em i save kamap planti taim long ol lain Israel olsem na taim Pol i toktok long samting tru  stap insait long laip bilong ol olsem ol hap klos.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
03/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
#  na yupela i putim ol nupela pasin
##### Pasin bilong Kristen long les na rausim ol olpela pasin bilong sin, Pol i toktok long hia olsem em wankain long man i rausim olpela klos long bodi bilong em (ves 9) na putim nupela klos long gen. Dispela kain pasin bilong toktok em i save kamap planti taim long ol lain Israel olsem na taim Pol i toktok long samting tru  stap insait long laip bilong ol olsem ol hap klos.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# piksa 
Dispela i toktok long Jisas Krais.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

17
03/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
#  i nogat Grik o Juda, man bilong katim skin o man i no katim skin na ol lain Babaria, Sintia na wokboi nating o fri man
##### Dispela em ol tok piksa bilong ol kainkain grup bilong ol man  Pol i tok, God i no save tingting tumas long en. God i save lukim olgeta manmeri bilong kainkain skin kala, kainkain lotu, kainkain kantri na kainkain wok, wankain tasol. Narapela trenslesen: "skin kala, lotu, pasin bilong ples na kain kain wok em i no bikpela samting long ai bilong God. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# babaria
##### man o meri bilong narapela hap husait i no save long pasin kastom bilong dispela ples em i go stap long en
#####
# Sintia
##### Dispela em tok long man o meri bilong wanpela ples i stap autsait long lukaut bilong gavman bilong Rom. Ol Grik lain na ol lain long Rom i save mekim dispela tok long ol lain husait i kamap bikpela long wanpela ples em oltaim ol manmeri i save mekim ol kainkain pasin nogut long en.
#  tasol Krais em i het bilong olgeta samting na em i stap insait long olgeta samting
Taim Krais i stap bos o man i lukautim ol samting, nogat wanpela samting bai stap autsait o em bai rausim. Narapela trenslesen: "Krais i stap namba wan tru na em i stap insait long olgeta lain manmeri bilong em.   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 

11
03/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Olsem na God i makim yupela i mas stap holi
##
##### Dispela hap tok i ken kamap ektif. Narapela trenslesen: "olsem ol dispela lain em God i bin makim ol bilong em yet na em i save bel kirap long lukim ol i stap laip long nem bilong em na em ol lain em i save laikim tumas"  
##### (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]
#  na i mas sori long ol arapela na mekim gut long ol, daunim yupela yet na tok isi long ol narapela, na stap isi
##### Long dispela hap tok "bel" em wanpela tok i stap long karamap metafo long tokaut long ol kainkain filing bilong bodi na pasin. Long hia em toktok long sampela filings na pasin i klostu wankain olsem klos bilong werim. Narapela trenslesen: "yu mas igat bel bilong sori, skelim samting, daun pasin, stap isi na pasin bilong weit"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
03/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
#  Wok bung wantaim ol narapela
##### "Stap isi na weit long wanpela narapela" o "Maski ol narapela i gat hevi wantaim yupela, stap gut wantaim ol"
#  Lusim rong bilong ol na mekim gutpela pasin long ol
"Mekim gutpela pasin long ol narapela moa long wanem ol i save mekim long yupela"
#  gat belhevi wantaim
##### Dispela abstrek naun "belhevi" i ken stap olsem "komplen." Narapela trenslesen: "i gat as bilong kisim komplen i go" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

9
03/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
#  i gat pasin bilong laikim, em i save strongim olgeta gutpela pasin
##
##### Dispela tok "strongim olgeta gutpela pasin" em wanpela metafo bilong samting i save kamapim gut pasin tru bilong namel long ol manmeri. Narapela trenslesen: "laikim wanpela narapela long wanem, em bai bungim yupela olgeta gut tru." (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
#####
#####

7
03/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
#  Larim bel isi bilong Krais i ken pulap long bel bilong yupela
##### Pol i toktok long bel isi Krais i givim i mas stap olsem wanpela bos insait long yupela. Minin i ken olsem: 1) Mekim gut olgeta gutpela samting na bai yupela i stap bel isi tru wantaim ol poroman bilong yupela" o 2) "Larim God i givim bel isi tru long bel bilong yupela"  Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#  long bel bilong yupela
Dispela metoni "bel" i toktok long tingting o samting bilong insait tru bilong man. Narapela trenslesen: "long tingting bilong yupela" o "insait long yupela"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

17
03/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
#  Larim tok bilong Krais
# i ken pulap tru long yupela
##### Pol i toktok long tok bilong Krais na mekim em olsem wanpela man i stap laip insait long narapela man. "Tok bilong Krais" long hia em wanpela metoni bilong skulim ol man long Krais. Narapela trenslesen: "Harim skul tok bilong Krais na bihainim" o "Putim strongpela tingting long ol promis bilong Krais" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#  yupela i mas skulim ol arapela
"was gut na helpim wanpela narapela long gutpela pasin
#  long buk song na ol lotu song na singim song wantaim
"wantaim olgeta kainkain song long givim biknem long God"
# singim song wantaim amamas na tok tenkyu go long God
Dispela metoni "bel" i toktok long tingting o samting bilong insait tru bilong man. Narapela trenslesen: "Singim song wantaim tok tenkyu long tingting bilong yupela" o "Singim song na tok tenkyu" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

11
03/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
#  long toktok o long pasin
##### "insait long toktok o soim insait long pasin"
#  long nem bilong Bikpela Jisas
##### Mekim samting tasol long nem bilong wanpela man long hia em metoni bilong mekim ol narapela lain i mekim gutpela tingting long dispela man. Narapela trenslesen: "long givim biknem long Jisas" o bai ol narapela i ken save olsem yu Jisas na yu save oltaim tingting gut long em" o "olsem Bikpela  Jisas, em yet i wok long mekim ol dispela samting"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#  long em
Minin i ken olsem 1) long wanem, em (Jisas) i mekim planti samting  o 2) long wanem em (Jisas) i mekim dispela rot i op long ol manmeri i ken toktok long God, olsem na yumi mas tok tenkyu long em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
03/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
#  Joinim Tok:
Long hia, Pol i givim sampela stia tok long ol marit meri, ol marit man, ol pikinini, ol papa, ol wokboi nating na ol bosman.
# Yupela meri, yupela i mas aninit long
"Ol marit meri i mas harim na bihainim"
# dispela em bai i orait
##### "dispela em i stret" o "em i orait" 

3
03/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
#  yupela na noken tok strong long ol
##### "noken mekim strongpela tok long ol" o "noken belhat tumas long ol"

3
03/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

3
03/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
#  noken mekim ol pikinini i belhat
##### "noken mekim ol pikinini bilong yupela i belhat nating"

11
03/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
#  harim tok bilong ol bosman bilong yupela
##### "harim tok bilong ol bosman bilong yupela long graun"
#  mekim olgeta samting, i no long amamasim em taim em i lukim yupela
"ol samting. Noken harim toktok bilong bosman na bihainim tasol long taim em i lukluk i stap, olsem yu laik mekim ol manmeri i amamas"
# wantaim gutpela bel
 "Bel" em wanpela metoni long makim ol tingting na bel kirap bilong ol man. Narapela trenslesen: "wantaim bel kirap long stretpela samting" o "wantaim bel amamas" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

3
03/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
#  mekim wantain bel bilong yupela i go long Bikpela
##### "olsem yupela bai mekim wok bilong Bikpela"

7
03/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
#  bai kisim pe long Bikpela olsem em i bin tok promis pinis
##### "samting bilong yu long kisim olsem wanpela prais"
#  kisim pe long Bikpela olsem em i bin tok promis pinis
God i promis long ol bilip lain long ol inap kisim ol samting bilong ol wankain olsem ol inap kisim long ol lain famili bilong ol. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
03/25.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# wanpela man i mekim pasin nogut em bai kisim pe bilong en
##### &nbsp;Dispela hap tok "kisim pe bilong em" as bilong dispela tok i olsem long kisim hevi bilong em. Narapela trenslesen: "husait ol manmeri i mekim pasin i no stret, bai kisim pe nogut billong em" o "God bai mekim save long husait man o meri i no meki stretpela pasin"
# husait i mekim pasin nogut
##### &nbsp;husait i wok long mekim ol kainkain rong
# a bai i nogat pasin bilong sori
Dispela abstrek naun "nogat pasin bilong sori (wantok sistem) i ken kolim wantaim veb "pasin bilong sori (wansait). Long wansait long ol manmeri em olsem pasin bilong skelim ol em ino wankain olsem ol narapela, nogat, maski ol narapela lain i mekim wankain samting. Narapela trenslesen: "God i no save wansait (wantok sistem) long wanpela man" o "God i save skelim ol manmeri long wankain mak na lukluk tasol" ( Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

33
03/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,33 @@
#  Kolosi 03
# Ol Namel Tok
### Kamapim na Stretim Gut
Namba tu hap bilong dispela sapta i klostu wankain olsem sapta 5 na 6 bilong buk Efesus.
# Ol spesol tingting bilong dispela sapta
Olpela bel na nupela bel
Olpela bel na nupela bel i wankain olsem olpela man na nupela man. Dispela hap tok "olpela man" i toktok long pasin bilong sin em wanpela man i bin kamap wantaim. Na "nupela man" em toktok long nupela laip em God i givim long man o meri taim em i bilip long Krais.
Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
# Ol arapela tok i hat liklik long trensletim
Pasin
Ol planti tok Pol i mekim long strongim bel bilong ol lain husait bai ridim pas bilong em long bihainim gutpela rot o abrusim sampela samting nogut, em ino toktok long pasin bilong kamapim samting tasol, em i toktok long mak o pasin bilong man. Olsem na long dispela as, trenslesen bilong ol dispela samting bai i hat likilik.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
"Ol samting bilong antap"
Long wanem hap God i stap, em oltaim piksa bilong "antap" i save kamap. Pol i toktok long "painim ol samting bilong antap" na "tingting long ol samting bilong anatp". Em i givim strongpela tok long ol Kristen i mas painim na tingting long ol samting bilong heven na long ol samting bilong God.
## Links:
* **Kolosi [03:01 Notes](./01.md)**
**[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)**
 

13
04/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# Joinim Tok:
Bihain long toktok wantaim masta, Pol i pinisim spesol ol tok stia bilong em long ol kainkain bilip man bilong sios insait long sios long Kolosi. 
# gutpela na wankain
Dispela tok i minim tru wankain samting na i yusim long mekim kamap klia ol samting em ron i rait.  (lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# yu gat masta tu long heven
##### God i laikim pren tru namel long masta long graun na wokman nating bilong em mas laikim olsem God, masta long heven, i laikim ol wokman bilong em long graun, wantaim ol masta long graun wantaim ol wokman bilong em.
#####

13
04/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# Ol namel Tingting:
Lon hia dispela tok "yumi" i toktok long Pol na Timoti tasol i no ol lain Kolosi. (lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Joinim tok
##### Pol i toktok moa long givim tingting long hau ol i bai stap na toktok. 
# sanap strong yet long prea
"Prea olgeta taim" o "Prea moa yet"
####

15
04/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# God bai i opim dua
Opim dua bilong wanpela man i metapor long givim dispela man sampela wok long mekim. Narapela trenslesen: "God bai givim wanpela wok"&nbsp;&nbsp;(lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# opim dua long tok
"makim ol wok long mipela bai tokaut long toktok bilong en"
# hait tingting bilong Krais
Dispela i tok long gutnius bilong Jisas Krais, we i no bin save gut long taim Krais i bin kam.
# Long wanem long dispela, i pasim mi long rop
Long hia "rop" em i metonim long stap long kalabus. Narapela trenslesen: "em bilong tokaut long ol tok bilong Jisas Krais olsem na mi stap long kalabus" (lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonim]])

3
04/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Prea olsem bai mi mekim em kamap klia
prea olsem bai mi strong long tokaut long ol toktok bilong Jisas Krais klia tru"

7
04/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Wokabaut long gutpela tingting save i go long ol lain autsait
Tingting bilong wokabaut i wankain olsem tingting i stap laip wanpela taim. Narapela trenslesen: "stap long dispela kain we olsem bai ol narapela i no bilip bai lukim yu olsem yu gat gutpela tingting&nbsp;(lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# &nbsp;kisim bek
##### Long&nbsp; kisim bek i minim olsem givim i go bek long trutru papa bilong em. long taim i toktok olsem samting yumi ken sevim na yusim long sevim God. Narapela trenslesen: " makim gutpela samting yu ken makim wantaim taim bilong yu" o " putim taim long gutpela wok bilong en"&nbsp;&nbsp;(lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
04/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Larim tok bilong yu stap wantaim marimari. larim ol gutpela olsem sol&nbsp;
kaikai wantaim sol em i metapor em i olsem ol tok i skulim ol narapela na ol narapela man i amamas tru taim ol i harim. Narapela trenslesen: " larim ol toktok bilong yu i gutpela na i narakain tru.(lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
# olsem bai yu save nau hau bai yu tokim ol tingting&nbsp;&nbsp;
##### &nbsp;Olsem na yu bai save hau long bekim tok bilong Jisas Krais long wanpela man" o " olsem na yu inap mekim gut long olgeta lain"

15
04/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Ol namel Tok:
Onesimus em i wokman bilong Filemon insait long Kolosi. em i bin stilim moni bilong Filemon na i ranawe i go long Rom we em i kamap kristen long wok misin bilong Pol. Nau Taikikas na Onesimus i kisim pas Pol raitim i go long Kolosi.
# Joinim Tok:
Pol i pasim tok wantaim wanpela gutpela tingting&nbsp; long sampela manmeri tasol wantaim tok amamas tu na long ol wanwan bilip man.
# Ol samting i kamap long mi
"olgeta samting i bin kamap long mi"
# ol dispela wokman nating
"ol dispela wokman." lukim olsem Pol em i friman, em i lukim em yet olsem wokman bilong Krais na lukim Taikikas olsem ol wokman.

7
04/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# long yumi
dispela tok i no putim ol lain Kolosi insait.&nbsp;&nbsp;(lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# larim bai givim strong long bel bilong yu
##### Na bel i olsem namel&nbsp; bilong olgeta planti kain tingting. Narapela trenslesen: "bai em strongim yu"&nbsp;&nbsp;(lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
04/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ol strongpela na ol gutpela brata
Pol i kolim Onesimus olsem wanpela bilip man na wokman bilong Krais.
# ol bai i tokim
"Taikikus na Onesimus bai i tokim"
# olgeta samting i bin kamap long hia
ol bai i tokim ol Kolosi bilip man wanem samting i kamap long taim Pol i nau stap laip. Ol pasin bilong bipo i tokim olsem Pol i stap long Rom aninit long haus kalabus o insait long kalabus long dispela taim.

7
04/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Aristakus
Em i stap long kalabus wantaim Pol insait long Efesus taim Pol i raitim dispela pas i go long Kolosi.
# sapos em i kam
"sapos Mak i kam"

11
04/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Jisas husait ol i kolim em Jastus
Dispela man husait i wok wantaim Pol.
# Dispela ol lain tasol i katim skin i kamap wokman bilong mi long kingdom bilong God
Pol i yusim "katim skin" long tokim ol lain Juda long wanem, aninit long lo bilong Olpela Testamen, olgeta man Juda i mas katim skin. Narapela trenslesen: "Dispela ol tripela man tasol ol bilip man long Juda&nbsp; wok wantaim mi long tokaut long God olsem king tru long Krais Jisas" (lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ol dispela long katim skin tasol&nbsp;
"Ol dispela man- Aristakus, Mak, na Jastus- tasol ol i katim skin"

23
04/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Ol namel Tok:
Laodisia na Hirapolis em i taun klostu long Kolosia
# Epapras
Epapras em i wanpela man husait i bin tokaut long gutnius long ol lain manmeri insait long Kolosi (Kolosi 1:7).
# wanpela bilong yu
"long biktaun bilong yu" o "ol taun man bilong yupela"&nbsp;
# wokman nating bilong Krais Jisas
"man i save putim em yet olgeta taim long kamap disaipel bilong Jisas Krais"
# olgeta taim tingim long prea long yu
"mi save prea long yu olgeta taim"
# yu inap sanap strong na i klia gut
" yu bai sanap bikpela na strong tru"

3
04/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# mi luksave long em olsem em i wok hat bilong yu
"mi  lukim olsem em i wok hat strong bilong yu"

3
04/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Demas
Dispela em i narapela wankain wokman wantaim Pol.

11
04/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ol brata
Long hia em i minim ol dispela bilipman, i toktok long tupela man na meri wantaim.
# long Laodisia
biktaun em i klostu long Kolosi long hap we i gat sios&nbsp;&nbsp;
# Nimpa, na sios i stap long haus bilong em
wanpela meri nem bilong em i Nimpa i holim sios long haus bilong em. Narapela trenslesen: "Nimpa na ol planti bilip man i save bung long haus bilong em"

3
04/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Ol namel Tok:
Lusim dispela peis i stap nating.

3
04/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# tokim akippus, lukim wok ministri we yu kisim long Bikpela, olsem yu inap long tokaut long en
Pol i tokim Akippus bilong wok God i givim em na bai em, Akippus, bai stap aninit long wok God i givim em long tokim aut. Dispela tok "lukim," yu kisim pinis," na "yu sapos long tokim aut" olgeta i toktok long Akippus na em mas olsem wanpela tasol. (lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yu]]) 

11
04/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Joinim Tok:
Pol i pinis long raitim pas long han na tok gude.
# Tingim bek ol ain rop bilong mi
Pol i toktok long ian rop taim em i stap long kalabus. Narapela trenslesen: "Tingim mi na prea long mi taim mi stap long kalabus" (lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 
# Larim marimari bilong mi bai i stap wantaim yu
##### Long hia  "marimari" i tok long God, husait i soim marimari o i mekim gutpela pasin long ol bilipman. Narapela trenslesen: "Mi bai prea Bikpela Jisas Krais inap i go yet long marimari long yupela"  (lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

23
04/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Kolosi 4 Ol namel Tok 
#### Kamapim na stretim gut
Kolosi 4:1 kamap ples klia long stap wantaim ol het tok bilong Sapta 3 sapos long Sapta 4.
#### Ol spesol tingting insait long dispela sapta
"long han bilong mi yet"
Em wankain olsem bipo long hap san kamap man i makim stori bai toktok na ol narapela man bai raitim i go daun ol dispela toktok. Planti bilong ol Nupela Testamen pas i bin raitim olsem. Pol i raitim laspela tok amamas long em yet.
#### Narapela tok i hat long trensletim insait long dispela sapta
Tok tru i hait
Pol i toktok gen long "tok tru i hait" insait long dispela sapta. Wok bilong sios insait long tingting bilong God i bin stap hait. Tasol nau God i mekim kamap ples klia. hap bilong dispela i putim wantaim ol lain bilong narapela hap i stap wantaim Juda long laik bilong God. (lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]])
## Links:
* **[Colossians 04:01 Notes](./01.md)**
**[<<](../03/intro.md) |**

83
front/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,83 @@
# Tok i go pas long Kolosi
## Pat 1: Namel Tok I Go Pas
#### Ol Het tok long Buk Kolosi
1. Tok amamas, givim wantaim amamas na prea ( 1:1- 12)
2. Man na wok bilong Krais
Sevim na kisim bek (1:13-14)
Krais: Piksa bilong God husait ol ino save lukim, Man husait i antap long olgeta samting ( 1:15-17)
Krais em i Het bilong Sios na ol Sios i save bilip long em ( 1:18-2:7)
3. Ol traim bilong sanap strong
Ol tok lukaut i go long ol giaman tisa ( 2:8-19)
&nbsp;Stretpela pasin bilong God ino save pauklim na brukim ol lo bilong kastom pasin ( 2:20-23)
4. Skulim na bihainim
Laip insait long Krais (3:1-4)
Olpela na niupela laip ( 3:5-17)
Kristen famili ( 3:18-4:1)
5. Kristen pasin (4:2-6)
6. Pasim na ol tok hamamas
Pol i tok tenkyu long Taisis na Onesimas ( 4:7-9)
Pol i salim ol tok amamas long ol man i save wok wantaim em ( 4:10-14)
Pol i soim rot long Asippas na ol Kristen long Laodisia ( 4:15-17)
Ol tok amamas bilong Pol em yet ( 4:18)
### Husait i raitim Buk bilong Kolosi?
Pol i raitim Buk bilong Kolosi. Pol em bilong taun Tasis. Long pastaim laip bilong em ol i save kolim em Sol. Bihain long em kamap Kristen, Pol em wanpela Farisi. Em i save mekim nogut long ol Kristen. Bihain em i kamap wanpela Kristen na em i save igo long olgeta hap kantri Rom i lukautim na tokim ol manmeri long Jisas.
Pol i ratim dispela pas taim em i stap kalabus long Rom.
### Buk bilong Kolosi i toktok long wanem samting?
##### &nbsp; Pol i raitim dispels pas igo long ol bilip manmeri bilong Kolosi long liklik taun Esia. Bikpela as tingting bilong dispela pas em long helpim na sapotim gutnius long ol giaman skul tok. Em i mekim dispela long litimapim Jisas olsem piksa bilong God, as bilong olgeta samting na het bilong sios. Pol i laikim ol long luksave olsem ol i nidim Krais tasol long God bai i kisim bek ol.
### Bai yu trensleitim het tok bilong dispela buk olsem wanem?&nbsp;
Ol man bilong tanim tok i makim na kolim het tok bilong dispela buk olsem nem bipo ol i kolim long en "Kolosi." O ol i makim na kolim wanpela het tok i klia, wankain olsem " Pas Pol i raitim igo long Sios bilong Kolosi," o " Wanpela pas igo long ol Kristen i stap long Kolosi."&nbsp;&nbsp;
(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Pat 2: Bikpela tingting bilong pasin Lotu na tingting bilong ol kain bilip
### Wanem ol hevi bilong pasin lotu dispela sios long Kolosi i painim hat wantaim?
Insait long sios long Kolosi, i gat ol giaman tisa i stap. Skulim bilong ol ino save stret. Tasol ol i save tokim ol lain husait i save bihainim ol long lotuim ol ensel na bihainim ol strongpela lo bilong ol bikpela bung bilong ol lotu pasin. Ol tokim tu dispela olsem man i mas katim skin na kaikai wanpela kain kaikai tasol. Pol i tok dispela ol giaman toktok i kam long ol tingting bilong ol man na ino kam long God.
### Bilong wanem na Pol i tingim na yusim piksa bilong heven na graun?&nbsp;
##### Insait long dispela pas, Pol i toktok planti taim long heven olsem " antap."&nbsp; Pol i makim em long graun, em dispela Tok&nbsp; tru i toktok long en olsem em bin " daun bilo." As bilong dispela piksa long tingting em long lainim ol Kristen long bihainim rot bai i givim biknem long God husait i save stap long heven antap. Pol i no skulim ol olsem dispela graun o samting bilong bodi i nogut.&nbsp;
##### (Lukim:&nbsp;[[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]])
# Pat 3: Ol Bikpela Hevi long Trenslesen
#### &nbsp;"Kamap klin" na "holi" i makim wanem ol tingting long Kolosi ULB ?
Tok tru i save yusim ol dispela kain tok long mekim klia wanpela bilong ol kain tingting. Long dispela as na oltaim i hat long ol man bilong tanim tok i makim gut tok na kamapim ol hait tingting bilong ol. Long Kolosi, dispela ol tok planti taim i save mekim klia ol isipela tok long ol Kristen ino soim gut planti moa tingting. Olsem na Kolosi long U_nlock Literal_&nbsp;_Bible_&nbsp;( ULB ) i yusim "ol bilip manmeri" o " ol husait i bilip long em."
(Lukim: 1:2, 12, 26)
#### Olsem wanem, Jisas i kamap long han o em i stap oltaim?
Jisas ol ino wokim long han, tasol, oltaim stap olsem God. Jisas kamap tu olsem man. I orait liklik long tingting planti long Kolosi 1:15 dispela hap i tok Jisas em nambawan pikinini long olgeta samting i kamap. Dispela ino minim olsem em dispela samting God i wokim pas. Man bilong tanim tok i mas lukluk gut long noken makim dispela olsem Jisas man i kamapim.
#### Pol i minim wanem samting long dispela&nbsp; pilim "insait long Krais," o " insait long Bikpela," na sampela moa?
Pol i laik soim tingting bilong stap pas klostu long Krais na ol bilip manmeri. Lukim tok igo pas long buk bilong Rom long kisim moa tingting long dispela kain ol pilim.
#### Wanem em ol bikpela hevi insait long pas bilong Buk Kolosi?
Ol tok bai i bihainim, niupela testamen long Baibel ino wankain long olpela testamen. Pas insait long&nbsp;&nbsp;_Unlock Literal Bible_&nbsp;(ULB) em niupela testamen rit na putim olpela testamen long rit olsem_&nbsp;(footnote). Sapos trenslesen long ol samting i kamap long&nbsp; Baibel long wankain ples, man bilong tanim tok inap lukim gut tok stap long ol dispela tingting. Sapos nogat, ol man bilong tanim tok i mas bihainim niupela testamen na rit.
* Larim marimari bai i stap long yu na bel isi bilong God Papa bilong mipela" ( 1:2). Sampela tok long olpela testamen i longpela long ritim: " Marimari long yu na bel isi bilong God Papa bilong mipela na Bikpela Jisas Krais."
* Epafras, wanwok mipela i laikim tumas, husait em i strongpela wokman bilong Krais i makim mipela" ( 1:7). Sampela tok long olpela testamen " long yu": "Epafras, wanwok mipela laikim tumas, strongpela wokman bilong yu Krais long yu."
* "Papa, husait i wokim yu i redi long kisim wanem samting em bilong em long ol bilip manmeri long lait."
* Long Pikinini bilong em, em i kisim bek yumi" ( 1:14) Sampela olpela testamen i rit olsem, Long Pikinini bilong em, em i kisim bek yumi long blut bilong em."
* "na lusim olgeta ol rong mipela i save mekim" (2:13). Sampela olpela trenslesen i rit olsem, "na lusim olgeta ol rong yupela i save mekim."&nbsp;
* "Taim Krais i kamap ples klia, husait em i laip bilong yu" (3:4). Sampela olpela trenslesen i rit olsem, " Taim Krais i kamap ples klia husait i laip bilong mipela."
* Em long dispela ol samting olsem na belhat bilong God bai i kam long ol man bilong sakim tok" (3:6). _Unlock Literal Bible_&nbsp;(ULB _na Unlock Dynamic Bible_(UDB) na planti ol arapela tok long nupela testamen i rit olsem long dispela rot. Maski sampela ol niupela na olpela testamen i ken rit olsem, " Em long ol dispela samting na belhat bilong God i kam."
* &nbsp;" Mi salim em i kam long yu long dispela, olsem yu mas save long ol samting i stap namel long mitupela"(4:8) Sampela olpela trenslesen i rit olsem, " Mi salim em i kam long yu long dispela, olsem em inap save long ol samting i stap namel long yupela."&nbsp;
(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])