Tpi_col_TN/03/16.md

983 B

 Larim tok bilong Krais

i ken pulap tru long yupela

Pol i toktok long tok bilong Krais na mekim em olsem wanpela man i stap laip insait long narapela man. "Tok bilong Krais" long hia em wanpela metoni bilong skulim ol man long Krais. Narapela trenslesen: "Harim skul tok bilong Krais na bihainim" o "Putim strongpela tingting long ol promis bilong Krais" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor na rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

 yupela i mas skulim ol arapela

"was gut na helpim wanpela narapela long gutpela pasin

 long buk song na ol lotu song na singim song wantaim

"wantaim olgeta kainkain song long givim biknem long God"

singim song wantaim amamas na tok tenkyu go long God

Dispela metoni "bel" i toktok long tingting o samting bilong insait tru bilong man. Narapela trenslesen: "Singim song wantaim tok tenkyu long tingting bilong yupela" o "Singim song na tok tenkyu" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)