17 lines
983 B
Markdown
17 lines
983 B
Markdown
|
# Larim tok bilong Krais
|
|||
|
|
|||
|
# i ken pulap tru long yupela
|
|||
|
|
|||
|
##### Pol i toktok long tok bilong Krais na mekim em olsem wanpela man i stap laip insait long narapela man. "Tok bilong Krais" long hia em wanpela metoni bilong skulim ol man long Krais. Narapela trenslesen: "Harim skul tok bilong Krais na bihainim" o "Putim strongpela tingting long ol promis bilong Krais" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# yupela i mas skulim ol arapela
|
|||
|
|
|||
|
"was gut na helpim wanpela narapela long gutpela pasin
|
|||
|
|
|||
|
# long buk song na ol lotu song na singim song wantaim
|
|||
|
|
|||
|
"wantaim olgeta kainkain song long givim biknem long God"
|
|||
|
|
|||
|
# singim song wantaim amamas na tok tenkyu go long God
|
|||
|
|
|||
|
Dispela metoni "bel" i toktok long tingting o samting bilong insait tru bilong man. Narapela trenslesen: "Singim song wantaim tok tenkyu long tingting bilong yupela" o "Singim song na tok tenkyu" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|