Grant_Ailie
eaa56fe9f5
deleted outdated TA link directions
2023-07-24 17:34:19 +00:00
Grant_Ailie
2ad65ca0be
edited "the declaration of Yahweh" punctuation guidelines
2023-06-21 15:22:59 +00:00
Grant_Ailie
89fab8f244
added 2 updated guidelines to the translation glossary
2023-05-03 21:21:56 +00:00
Grant_Ailie
a27c3fc7e1
reformatted a guideline in alignment instructions
2023-03-16 17:21:16 +00:00
Grant_Ailie
53160d3f68
added guideline for aligning construct phrases
2023-03-16 17:18:28 +00:00
Grant_Ailie
5041d8fcd0
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
deleted a pair of ' around Matthew 26
2023-01-17 16:24:30 +00:00
Benjamin Wright
80acc51f96
Update gl_guidelines.rst
2023-01-12 16:42:29 -06:00
Grant_Ailie
e4d9ad5ec7
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2022-11-15 21:17:10 +00:00
Grant_Ailie
5df4981f5d
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2022-11-14 17:58:43 +00:00
Grant_Ailie
22ef2255bd
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2022-10-25 22:18:46 +00:00
Grant_Ailie
ef8eaf37e8
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
Changed capitalization of Representative to lower case
2022-10-06 17:53:53 +00:00
Grant_Ailie
017cc6417b
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
Added asterisks to Messiah and added "church" to translation glossary
2022-10-04 20:06:30 +00:00
Grant_Ailie
684f197a2b
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
Added updated guidance for translating nephesh
2022-08-01 16:21:18 +00:00
Grant_Ailie
c7f4bc4415
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
Further corrected spacing issue in OT trans glossary
2022-06-22 21:31:48 +00:00
Grant_Ailie
85b8efd2fa
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
corrected spacing issue in translation glossary
2022-06-22 21:29:40 +00:00
Grant_Ailie
4da2997c83
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
updated translation glossary
2022-06-22 21:26:50 +00:00
Grant_Ailie
56df1a5c3c
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
Updated "disciple" translation glossary
2022-06-22 20:58:50 +00:00
Grant_Ailie
f890650694
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2022-06-22 13:43:54 +00:00
Grant_Ailie
afb5496870
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
Added to the "apostle" translation glossary
2022-06-13 16:48:37 +00:00
Grant_Ailie
5cbaf9b778
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2022-06-09 17:46:30 +00:00
Grant_Ailie
2057be79fc
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
Updated apostle, Holy of Holies, and Tabernacle translation glossary entries
2022-06-08 20:27:36 +00:00
Grant_Ailie
2246343939
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
Changed the directions from "This could refer to:" to "This could mean:" for introducing TN’s with multiple possible meanings and gave the option to use other phrases when necessary.
2022-05-12 15:51:55 +00:00
Grant_Ailie
6a9f786716
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
Added Rabbi to trans. glossary
2022-05-04 20:45:22 +00:00
Grant_Ailie
fba2c1ce65
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2022-05-04 13:23:15 +00:00
Grant_Ailie
0825ed8c70
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
added didaskalos to the translation glossary
2022-04-27 15:05:04 +00:00
Grant_Ailie
9f4c98293e
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2022-03-22 16:48:33 +00:00
Grant_Ailie
950c32d8c9
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
Fixed formatting of the translation glossary
2022-02-10 15:30:25 +00:00
Grant_Ailie
9232262731
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2022-02-09 18:02:16 +00:00
Grant_Ailie
c8000a79c9
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
...
got rid of "saints" in the trans glossary since hagio was already in it
2022-02-01 20:10:12 +00:00
Grant_Ailie
87945800ec
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2022-01-23 16:51:49 +00:00
Grant_Ailie
3440aa1055
Update UST alignment philosophy
...
Inserted the following under UST alignment philosophy as it is an update....In these cases, You should align the second occurrence of the repeated reference with the clause where it occurs. Do not align it with the clause earlier in the verse where the earlier occurrence is aligned. By doing this, we can better show the user the meaning equivalents across translations.
2022-01-23 16:46:38 +00:00
Grant_Ailie
ef41038cd6
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-10-12 19:02:41 +00:00
Grant_Ailie
598d4f402d
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-10-12 18:55:29 +00:00
Grant_Ailie
42a76cdd09
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-10-12 15:52:23 +00:00
Grant_Ailie
af97ffb407
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-10-12 14:55:45 +00:00
Grant_Ailie
e6d6dadc49
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-10-12 14:36:22 +00:00
Grant_Ailie
e437fcb0a3
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-10-12 14:17:47 +00:00
Grant_Ailie
a2ad7c63f5
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-10-08 16:28:19 +00:00
Grant_Ailie
2414b7de6e
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-09-28 21:06:47 +00:00
Grant_Ailie
821faa179a
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-09-07 14:01:30 +00:00
Grant_Ailie
9736e620e0
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-08-24 15:29:15 +00:00
Grant_Ailie
cad353febd
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-08-24 14:33:36 +00:00
Grant_Ailie
9a1287468e
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-08-24 14:13:33 +00:00
Grant_Ailie
17cd1ff57c
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-08-18 20:53:58 +00:00
Grant_Ailie
5145c6f836
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-08-18 14:18:31 +00:00
Grant_Ailie
a74e1b43e3
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-08-18 14:14:07 +00:00
Grant_Ailie
e18a92cf61
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-08-04 17:19:54 +00:00
Grant_Ailie
e0e3bcb937
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-08-04 15:28:34 +00:00
Grant_Ailie
c8ba233569
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-08-04 15:17:39 +00:00
Grant_Ailie
950c5ff680
Update 'docs/gl_guidelines.rst'
2021-08-04 15:09:01 +00:00