Update 'docs/gl_guidelines.rst'

This commit is contained in:
Grant_Ailie 2021-10-12 14:36:22 +00:00
parent 473dc356f5
commit e6d6dadc49
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -602,7 +602,7 @@ In general, offer only the most likely two or three possibilities, since any bey
To the phrase *“she was a widow for 84 years”* in Luke 2:37
This could mean: (1) Anna had been a widow for 84 years. Alternate translation: “but then her husband had died and she had not remarried, and 84 years had gone by since” (2) Anna was a widow who was now 84 years old. Alternate translation: “but her husband had died and she had not remarried, and now she was 84 years old”
This could refer to (1) the fact that Anna had been a widow for 84 years. Alternate translation: “but then her husband had died and she had not remarried, and 84 years had gone by since” (2) that Anna was a widow who was now 84 years old. Alternate translation: “but her husband had died and she had not remarried, and now she was 84 years old”
To the phrase *“the kingdom of God has come to you”* in Luke 11:20
@ -610,9 +610,9 @@ If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the a
To the phrase *“he began to say to his disciples first”* in Luke 12:1
This could mean: (1) Jesus addressed his disciples before speaking to the crowd. Alternate translation: “Jesus first started speaking to his disciples, and said to them” (2) This was the first thing Jesus said to his disciples when he began to speak to them. Alternate translation: “Jesus started speaking to his disciples, and the first thing he said was”
This could refer to (1) Jesus addressing his disciples before speaking to the crowd. Alternate translation: “Jesus first started speaking to his disciples, and said to them” (2) the first thing Jesus said to his disciples when he began to speak to them. Alternate translation: “Jesus started speaking to his disciples, and the first thing he said was”
Occasionally when a word could legitimately mean 2 different things simultaneously we may need a note like this:
Occasionally, when a word could legitimately mean 2 different things simultaneously, we may need a note like this:
To the word *“again”* in John 3:3