Auto saving at wordAlignment chapter_13 2co 13:13

This commit is contained in:
cor_2020 2023-11-17 07:44:49 +07:00
parent 522e403d83
commit a284f74e26
275 changed files with 2629 additions and 25969 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1 +1 @@
{"current":["figs-explicit","figs-go","translate-names","figs-exclamations","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-irony","figs-litotes","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-inclusive","guidelines-sonofgodprinciples"],"loaded":["figs-explicit","figs-go","translate-names","figs-exclamations","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-irony","figs-litotes","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-inclusive","guidelines-sonofgodprinciples"],"timestamp":"2020-12-29T03:29:34.880Z","languageId":"en"}
{"current":["figs-explicit","figs-go","translate-names","figs-exclamations","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-irony","figs-litotes","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","guidelines-sonofgodprinciples"],"loaded":["figs-explicit","figs-go","translate-names","figs-exclamations","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-irony","figs-litotes","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","guidelines-sonofgodprinciples"],"timestamp":"2023-05-23T08:24:27.634Z","languageId":"en"}

View File

@ -1,6 +1,5 @@
[
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-exclusive",
"figs-inclusive"
"figs-exclusive"
]

View File

@ -6,7 +6,73 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: “the ministry of reconciling people to him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word ** punishment**, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “The way that the majority has punished that person is enough” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἱκανὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοιούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιτιμία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὕτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλειόνων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἱκανὸν τῷ τοιούτῳ ἡ ἐπιτιμία αὕτη, ἡ ὑπὸ τῶν πλειόνων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **reconciliation**, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “the ministry of reconciling people to him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -44,7 +110,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This noun “obedience” can be stated with a verb, “obey.” Alternate translation: “how all of you obeyed” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **obedience**, you can express the same idea with the verb, “obey.” Alternate translation: “how all of you obeyed” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -82,7 +148,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated with a verbal phrase. Alternate translation: “you were eager and desired to do it” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **readiness**, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “just as you were eager and desired to do it” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -124,7 +190,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to taking the offering to Jerusalem. The abstract noun “generosity” can be translated with an adjective. Alternate translation: “concerning the way we are handling this generous gift” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "This refers to taking the offering to Jerusalem. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **administration**, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “concerning the way we are handling this generous gift” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -182,7 +248,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated with a verbal phrase. Alternate translation: “They will cause people to honor Christ” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **glory**, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “they will cause people to honor Christ” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -212,7 +278,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be translated with verbal phrases. Alternate translation: “not because he feels guilty or because someone is compelling him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use abstract nouns for the ideas behind the words **sorrow** and **compulsion**, you can express the same idea with verbal forms. Alternate translation: “not because he feels guilty or because someone is compelling him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -258,7 +324,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “humility” and “gentleness” are abstract nouns, and can be expressed in another way. Alternate translation: “I am humble and gentle as I do so, because Christ has made me that way” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use abstract noun for the ideas behind the word **meekness** and **gentleness**, you can express the same ideas with verbal forms. Alternate translation: “I am humble and gentle as I do so, because Christ has made me that way” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -308,7 +374,41 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The abstract nouns “quarreling, jealousy, outbursts of anger, rivalries, slander, gossip, arrogance, and disorder” can be translated using verbs. Possible meanings are (1) “some of you will be arguing with us, jealous of us, suddenly becoming very angry with us, trying to take our places as leaders, speaking falsely about us, telling about our private lives, being proud, and opposing us as we try to lead you” or (2) “some of you will be arguing with each other, jealous of each other, suddenly becoming very angry with each other, quarreling with each other over who will be the leader, speaking falsely about each other, telling about each others private lives, being proud, and opposing those whom God has chosen to lead you” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **knowledge**, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “I am trained to know what they know” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνώσει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ τῇ γνώσει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use abstract nouns for the ideas behind the words **quarreling, jealousy, outbursts of anger, rivalries, slander, gossip, arrogance, and disorder**, you can express the same ideas with verbal forms. This could mean: (1) some of you will be arguing with us, jealous of us, suddenly becoming very angry with us, trying to take our places as leaders, speaking falsely about us, telling about our private lives, being proud, and opposing us as we try to lead you. (2) some of you will be arguing with each other, jealous of each other, suddenly becoming very angry with each other, quarreling with each other over who will be the leader, speaking falsely about each other, telling about each others private lives, being proud, and opposing those whom God has chosen to lead you. (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -398,7 +498,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The abstract noun impurity can be translated as “things that do not please God.” Alternate translation: “of secretly thinking about and desiring things that do not please God” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **impurity**, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “of secretly thinking about and desiring things that do not please God” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -432,7 +532,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The abstract noun “immorality” can be translated as “immoral deeds.” Alternate translation: “of doing sexually immoral deeds” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **sexual immorality**, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “of doing sexually immoral deeds” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -440,25 +540,9 @@
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πορνείᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπὶ τῇ…πορνείᾳ",
"glQuote": "of the…sexual immorality",
"quote": "πορνείᾳ",
"quoteString": "πορνείᾳ",
"glQuote": "of the … sexual immorality",
"occurrence": 1
}
},
@ -469,7 +553,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The abstract noun “indulgence” can be translated using a verb phrase. Alternate translation: “of…doing things that satisfy immoral sexual desire” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **lustful indulgence**, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “doing things that satisfy immoral sexual desire” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -477,25 +561,9 @@
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀσελγείᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπὶ τῇ…ἀσελγείᾳ",
"glQuote": "of the…lustful indulgence",
"quote": "ἀσελγείᾳ",
"quoteString": "ἀσελγείᾳ",
"glQuote": "of the … lustful indulgence",
"occurrence": 1
}
}

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “May we always praise the God and Father of our Lord Jesus Christ” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “May we always praise the God and Father of our Lord Jesus Christ” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -68,7 +68,41 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “if God comforts us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “But if people afflict us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "εἴτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θλιβόμεθα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἴτε δὲ θλιβόμεθα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “if God comforts us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -98,7 +132,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “crushed” refers to the feeling of despair. This can be stated in active form. Alternate translation: “The troubles we experienced completely crushed us” or “We were in complete despair” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "The word **burdened** refers to the feeling of despair. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “We were in complete despair” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -131,7 +165,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “the gracious favor which God has given to us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the gracious favor which God has given to us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -169,7 +203,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “the very one whom I had hurt” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the very one whom I had hurt” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -207,7 +241,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is speaking about the behavior of certain Corinthian believers who caused him emotional pain. This can be stated in active form. Alternate translation: “those who should have made me rejoice might not hurt me” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "Paul is speaking about the behavior of certain Corinthian believers who caused him emotional pain. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “those who should have made me rejoice might not hurt me” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -268,7 +302,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. The word “punishment” can be translated using a verb. Alternate translation: “The way that the majority has punished that person is enough” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) and [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The punishment that the majority gave that person is sufficient” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -334,7 +368,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means to have a strong emotional response of too much sorrow. This can be stated in active form. Alternate translation: “too much sorrow does not overwhelm him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "This means to have a strong emotional response of too much sorrow. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “We do not want too much sorrow to overwhelm him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -348,7 +382,8 @@
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
"word": "πως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
@ -369,9 +404,17 @@
{
"word": "καταποθῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοιοῦτος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μή…τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ, καταποθῇ",
"quoteString": "μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ, καταποθῇ ὁ τοιοῦτος",
"glQuote": "he is not overwhelmed by too much sorrow",
"occurrence": 1
}
@ -383,30 +426,66 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “I have forgiven it for your sake” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The Lord indeed opened a door to me to preach the gospel of Christ” or “The Lord gave me the opportunity to preach the gospel of Christ” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 10
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "δι",
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"word": "εὐαγγέλιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θύρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνεῳγμένης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δι’ ὑμᾶς",
"glQuote": "it is forgiven for your sake",
"quoteString": "εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης ἐν Κυρίῳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -417,7 +496,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “those whom God has saved” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “those whom God is saving” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -447,7 +526,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “the ones whom God is saving” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to the ones whom God is saving” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -468,7 +547,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form with “Christ” as the implied subject. Alternate translation: “which Christ has written on our hearts” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form with “Christ” as the implied subject, or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “which Christ has written on our hearts” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -510,7 +589,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “that all people can know and read” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that all people can know and read” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -556,7 +635,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “It is not a letter that people wrote with ink but a letter that the Spirit of the living God wrote” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) and [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “not a letter that people wrote with ink but a letter that the Spirit of the living God wrote” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -610,7 +689,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “It is not a letter that people engraved on stone tablets but a letter that the Spirit of the living God wrote on tablets of human hearts” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) and [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “not a letter that people engraved on stone tablets but a letter that the Spirit of the living God wrote on tablets of human hearts” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -665,7 +744,7 @@
}
],
"quoteString": "οὐκ ἐν πλαξὶν λιθίναις, ἀλλ’ ἐν πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις",
"glQuote": "not on tablets of stone, but on tablets of human hearts",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -676,7 +755,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“carved into stone with letters.” This can be stated in active form. Alternate translation: “that God carved into stone with letters” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that God carved into stone with letters” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -714,7 +793,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. AT “the law which God once made glorious” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the law which God once made glorious” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -744,7 +823,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here both occurrences of the word “it” refer to “the same veil.” This can be stated in active form. Alternate translation: “No one removes the veil, because only in Christ does God remove it” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "Here, **it** refers to “the same veil.” If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one removes the veil, because only in Christ does God remove it” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -794,7 +873,45 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "God gives them the ability to understand. This can be stated in active form. Alternate translation: “God lifts the veil away” or “God gives them the ability to understand” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whenever someone reads the Mosaic law” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἡνίκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἂν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναγινώσκηται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μωϋσῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκηται Μωϋσῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "God gives them the ability to understand. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God lifts the veil away” or “God gives them the ability to understand” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -828,7 +945,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Spirit is changing believers to be glorious like him. This can be stated in active form. Alternate translation: “The Lord is transforming us into his same glorious likeness” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "The Spirit is changing believers to be glorious like Jesus. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The Lord is transforming us into his same glorious likeness” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -866,7 +983,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “if a veil covers our gospel, that veil covers it” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “if a veil covers our gospel, that veil covers it” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -926,7 +1043,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “People afflict us in every way” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People afflict us in every way” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -960,7 +1077,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “People persecute us but God does not forsake us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people persecute us but God does not forsake us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1006,7 +1123,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “People strike us down but do not destroy us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people strike us down but do not destroy us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1052,7 +1169,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “other people may see the life of Jesus in our bodies” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “other people may also see the life of Jesus in our bodies” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1061,6 +1178,10 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
@ -1098,7 +1219,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ",
"quoteString": "καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ",
"glQuote": "the life of Jesus also may be shown in our bodies",
"occurrence": 1
}
@ -1110,7 +1231,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. See how you translated this phrase in [2 Corinthians 4:10](rc://en/ult/book/2co/04/10). Alternate translation: “so other people may see the life of Jesus in our body” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. See how you translated this phrase in [2 Corinthians 4:10](rc://en/ult/book/2co/04/10). Alternate translation: “so other people may see the life of Jesus in our body” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1180,7 +1301,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “as the one who wrote these words” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “as the one who wrote these words” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1214,7 +1335,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “as God spreads his grace to many people” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “as God spreads his grace to many more people, it” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1260,7 +1381,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “God is renewing our inward being more each day” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God is renewing our inward being more each day” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1310,7 +1431,49 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “things that we can see…things that we cannot see” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that no one can measure” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "καθ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπερβολὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπερβολὴν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "καθ’ ὑπερβολὴν εἰς ὑπερβολὴν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “things that we can see, but not the things that we cannot see” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1328,7 +1491,12 @@
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
@ -1343,8 +1511,8 @@
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τὰ βλεπόμενατὰ μὴ βλεπόμενα",
"glQuote": "things that are seen…things that are unseen",
"quoteString": "τὰ βλεπόμενα, ἀλλὰ τὰ μὴ βλεπόμενα",
"glQuote": "things that are seen things that are unseen",
"occurrence": 1
}
},
@ -1355,7 +1523,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “if people destroy the earthly dwelling that we live in” or “if people kill our bodies” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “if people destroy the earthly dwelling that we live in” or “if people kill our bodies” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1409,7 +1577,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “house” means the same thing as “building from God.” Here “hands” is a synecdoche that represents the human as a whole. This can be stated in active form. Alternate translation: “It is a house that humans did not make” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) and [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “It is a house in heaven that humans did not make” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1425,10 +1593,26 @@
{
"word": "ἀχειροποίητον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰώνιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἰκίαν ἀχειροποίητον",
"glQuote": "It is a house not made by human hands",
"quoteString": "οἰκίαν ἀχειροποίητον αἰώνιον ἐν τοῖς οὐρανοῖς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -1439,7 +1623,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “we will not be naked” or “God will not find us naked” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “we will not be naked” or “God will not find us naked” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1473,7 +1657,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “so that life may swallow up what is mortal” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so that life may swallow up what is mortal” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1523,7 +1707,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “the things he has done in the physical body” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the things he has done in the physical body” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1561,7 +1745,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “God clearly sees what kind of people we are” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God clearly sees what kind of people we are” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1594,7 +1778,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “God has appointed us as Christs representatives” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God has appointed us as Christs representatives” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1632,7 +1816,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “Let God reconcile you to himself” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Let God reconcile you to himself” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1666,7 +1850,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “discredited” refers to people speaking badly about Pauls ministry, and working against the message he proclaims. This can be stated in active form. Alternate translation: “we do not want anyone to be able to speak badly about our ministry” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "The word **discredited** refers to people speaking badly about Pauls ministry, and working against the message he proclaims. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no oner will be able to speak badly about our ministry” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -1704,7 +1888,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “People accuse us of being deceitful” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people accuse us of being deceitful” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -1734,7 +1918,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “as if people did not know us and yet people still know us well” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “as if people did not know us and yet people still know us well” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -1772,7 +1956,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “We work as if people are punishing us for our actions but not as if they have condemned us to death” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “we work as if people are punishing us for our actions but not as if they have condemned us to death” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -1814,7 +1998,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “We have not restrained you” or “We have not given you any reason to stop loving us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “We have not restrained you” or “We have not given you any reason to stop loving us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -1852,7 +2036,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “your own hearts are restraining you” or “you have stopped loving us for your own reasons” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “but your own hearts are restraining you” or “but you have stopped loving us for your own reasons” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -1866,7 +2050,8 @@
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
@ -1885,7 +2070,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "στενοχωρεῖσθεἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν",
"quoteString": "στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν",
"glQuote": "you are restrained in your affections",
"occurrence": 1
}
@ -1897,7 +2082,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “set yourselves apart” or “allow me to set you apart” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “set yourselves apart” or “allow me to set you apart” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -1918,7 +2103,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “You fill me with comfort” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You fill me with comfort” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -1952,7 +2137,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “we experienced trouble in every way” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “we experienced every kind of trouble” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -1986,7 +2171,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “not because what I said in my letter distressed you” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “not because what I said in my letter distressed you” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -2020,7 +2205,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “that someone should carry out justice” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that someone should carry out justice” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -2050,7 +2235,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “so that you would know that your good will toward us is sincere” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so that you would know that your good will toward us is sincere” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -2128,7 +2313,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “this” refers to the way the Corinthians responded to Pauls previous letter, as he described in the previous verse. This can be stated in active form. Alternate translation: “This is what encourages us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "Here the phrase **this reason** refers to the way the Corinthians responded to Pauls previous letter, as he described in the previous verse. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “This is what encourages us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -2162,7 +2347,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “spirit” refers to a persons temperament and disposition. This can be stated in active form. Alternate translation: “all of you refreshed his spirit” or “all of you made him stop worrying” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "Here the word **spirit** refers to a persons temperament and disposition. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “all of you refreshed his spirit” or “all of you made him stop worrying” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -2212,7 +2397,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “the grace that God has given to the churches of Macedonia” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the grace that God has given to the churches of Macedonia” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -2278,7 +2463,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “that you may relieve others and burden yourselves” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that you may relieve others and burden yourselves” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -2324,7 +2509,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Paul quotes from Exodus. This can be stated in active form. Alternate translation: “as Moses wrote” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "Here Paul quotes from Exodus. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language.If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “as Moses wrote” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -2354,7 +2539,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “the brother whom believers among all of the churches praise” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the brother whom believers among all of the churches praise” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -2388,19 +2573,26 @@
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"word": "…"
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"word": "πασῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐαγγελίῳ",
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκκλησιῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἀδελφὸν, οὗ ὁ ἔπαινος ἐν τῷ εὐαγγελίῳ",
"quoteString": "τὸν ἀδελφὸν, οὗ ὁ ἔπαινος…διὰ πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν",
"glQuote": "the brother who is praised among all of the churches",
"occurrence": 1
}
@ -2412,7 +2604,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “the churches also selected him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the churches also selected him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -2454,7 +2646,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “the churches have sent them” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the churches have sent them” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -2484,7 +2676,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “not as something that we forced you to give” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “not as something that we forced you to give” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -2518,7 +2710,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“This is just as it is written.” This can be stated in active form. Alternate translation: “This is just as the writer wrote” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “This is just as the writer wrote” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -2548,7 +2740,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “God will enrich you” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God will enrich you” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -2569,7 +2761,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “Because this service has tested and proven you” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Because this service has tested and proven you” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -2615,7 +2807,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “whom the Lord approves” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “is not whom the Lord approves” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -2624,6 +2816,13 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
@ -2633,7 +2832,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐστιν δόκιμος",
"quoteString": "οὐ…ἐστιν δόκιμος",
"glQuote": "is approved",
"occurrence": 1
}
@ -2645,7 +2844,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “no one will be able to make me stop boasting and stay silent” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one will be able to make me stop boasting and stay silent” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -2695,7 +2894,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “that people will think that they are like us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people will think highly of them” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -2703,25 +2902,8 @@
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "εὑρεθῶσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὑρεθῶσιν καθὼς καὶ ἡμεῖς",
"quote": "εὑρεθῶσιν",
"quoteString": "εὑρεθῶσιν",
"glQuote": "they may be regarded as equal to us",
"occurrence": 1
}
@ -2733,7 +2915,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “people beat me with wooden rods” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people beat me with wooden rods” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -2754,7 +2936,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “people threw stones at me until they thought I was dead” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people threw stones at me until they thought I was dead” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -2775,7 +2957,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “some people put me in a basket and lowered me to the ground” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “some people put me in a basket and lowered me to the ground” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -2813,7 +2995,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “God gave me a thorn in the flesh” or “God allowed me to have a thorn in the flesh” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God gave me a thorn in the flesh” or “God allowed me to have a thorn in the flesh” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -2855,7 +3037,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “it is praise that you should have given me” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you should have praised me” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -2904,7 +3086,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form, with emphasis on the “signs.” Alternate translation: “It is the true signs of an apostle that I performed” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form with emphasis on the **signs**, or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “it is the true signs of an apostle that I performed” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -2950,7 +3132,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated as active. Alternate translation: “Believe that someone has done something wrong only after two or three people have said the same thing” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Believe that someone has done something wrong only after two or three people have said the same thing” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 13,
@ -3008,7 +3190,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be made active. Alternate translation: “they crucified him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they crucified him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 13,
@ -3016,8 +3198,20 @@
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": "ἐσταυρώθη",
"quoteString": "ἐσταυρώθη",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐσταυρώθη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ…ἐσταυρώθη",
"glQuote": "he was crucified",
"occurrence": 1
}

View File

@ -6,7 +6,48 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in positive terms. Alternate translation: “You can read and understand everything we write to you” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not … uninformed**, you could express it in positive form. Alternate translation: “we want you to know” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "θέλομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγνοεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ…θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν",
"glQuote": "we do not want you to be uninformed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **no … but**, you could express it in positive form. Alternate translation: “you could read and understand everything we write to you” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -84,7 +125,53 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Word of God” here is a metonym for the message from God. This phrase uses two negative thoughts to express a positive thought. Alternate translation: “we do not mishandle Gods message” or “we use the word of God correctly” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not ignorant**, you could express it in positive form. Alternate translation: “For we know his plans well” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νοήματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγνοοῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν",
"glQuote": "For we are not ignorant of his plans",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **nor distorting**, you could express it in positive form. Alternate translation: “we use the word of God correctly” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -119,7 +206,7 @@
}
],
"quoteString": "μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "not distorting the word of God",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -130,7 +217,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated as a positive. Alternate translation: “So we remain confident” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not … discouraged**, you could express it in positive form. Alternate translation: “So we remain confident” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -164,7 +251,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul pleads with them to allow the grace of God to be effective in their lives. This can be stated in positive terms. Alternate translation: “we beg you to make use of the grace that you have received from God” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"occurrenceNote": "Paul pleads with the Corinthians to allow the **grace of God** to be effective in their lives. If your readers would misunderstand the double-negative **not … in vain**, you could express it in positive form. Alternate translation: “we beg you to make use of the grace that you have received from God” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -234,7 +321,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in positive terms. Alternate translation: “Only be tied together with believers” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not … unbelievers**, you could express it in positive form. Alternate translation: “Only be tied together with believers” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -272,7 +359,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in positive terms. Alternate translation: “Touch only things that are clean” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **no unclean**, you could express it in positive form. Alternate translation: “touch only things that are clean” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -306,7 +393,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated positively. Alternate translation: “had all he needed” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not … too little**, you could express it in positive form. Alternate translation: “had all he needed” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -328,5 +415,47 @@
"glQuote": "did not have too little",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not … wrong**, you could express it in positive form. Alternate translation: “you will do everything right” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 13,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῆσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κακὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μηδέν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν",
"glQuote": "that you may not do any wrong",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -6,7 +6,93 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) that the word “death” is repeated for emphasis and the phrase means “an aroma that causes death” or (2) “an aroma of death that causes people to die” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"occurrenceNote": "The words **yes** and **no** are repeated for emphasis. (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ναὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ναὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὒ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 6
},
{
"word": "οὔ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἵνα ᾖ παρ’ ἐμοὶ τὸ ναὶ, ναὶ, καὶ τὸ οὒ, οὔ?",
"glQuote": "Do I plan things … so that I say “Yes, yes” and “No, no” at the same time?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This could mean: (1) the word **death** is repeated for emphasis and the phrase means “an aroma that causes death.” (2) this refers to an **aroma** of **death** that causes people to die. (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -48,7 +134,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) that the word “life” is repeated for emphasis and the phrase means “an aroma that gives life” or (2) “an aroma of life that gives people live” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"occurrenceNote": "This could mean: (1) the word **life** is repeated for emphasis and the phrase means “an aroma that gives life.” (2) this refers to an **aroma** of life that gives people **life**. (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -90,7 +176,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “fear” and “trembling” share similar meanings and emphasize the intensity of fear. Alternate translation: “you welcomed him with great reverence” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"occurrenceNote": "Here, **fear** and **trembling** share similar meanings and emphasize the intensity of fear. Alternate translation: “you welcomed him with great reverence” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -128,26 +214,5 @@
"glQuote": "you welcomed him with fear and trembling",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the words “good” and “acceptable” share similar meanings and emphasize the goodness of the thing. Alternate translation: “a very good thing” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": "εὐπρόσδεκτος",
"quoteString": "εὐπρόσδεκτος",
"glQuote": "it is acceptable",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words “put our trust” are left out of this phrase. Alternate translation: “but instead, to put our trust in God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "The words “be putting our trust” are left out of this phrase. Alternate translation: “but instead, be putting our trust in God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -48,7 +48,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul and his coworkers preach the gospel with the awareness that God is watching them. Alternate translation: “we speak in the presence of God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "Paul and his coworkers preach the gospel with the awareness that **God** is watching them. Alternate translation: “we speak in the presence of God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -78,7 +78,127 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Holy Spirit is the one who establishes Gods covenant with people. Alternate translation: “but a covenant based on what the Spirit does” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "The verb “written” is implied in the second phrase. Alternate translation: “not written with ink, but written with the Spirit of the living God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐνγεγραμμένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλανι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πνεύματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζῶντος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνγεγραμμένη οὐ μέλανι, ἀλλὰ Πνεύματι Θεοῦ ζῶντος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The verb “written” is implied from earlier in the sentence. Alternate translation: “not a letter that was written on stone tablets, but a letter that was written on tablets of human hearts” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλαξὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λιθίναις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πλαξὶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καρδίαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαρκίναις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἐν πλαξὶν λιθίναις, ἀλλ’ ἐν πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις",
"glQuote": "not on tablets of stone, but on tablets of human hearts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Holy **Spirit** is the one who establishes Gods covenant with people. Alternate translation: “but a covenant based on what the Spirit does” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -108,7 +228,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can supply the verb for these phrases. Alternate translation: “but we proclaim Christ Jesus as Lord, and we proclaim ourselves as your servants” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "You can supply the missing verb for these phrases. Alternate translation: “but we proclaim Christ Jesus as Lord, and we proclaim ourselves as your servants” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -166,7 +286,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can supply the verb for this phrase. AT “but we are watching for things that are unseen” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "You can supply the verb for this phrase. Alternate translation: “but we are watching for things that are unseen” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -176,23 +296,23 @@
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "δὲ",
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 3
"occurrence": 2
},
{
"word": "βλεπόμενα",
"occurrence": 4
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα",
"quoteString": "ἀλλὰ τὰ μὴ βλεπόμενα",
"glQuote": "but for things that are unseen",
"occurrence": 1
}
@ -204,7 +324,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “the Lord” may be supplied from the previous verses. Alternate translation: “whether we are at home with the Lord or away from the Lord” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "The phrases “with the Lord” andfrom the Lord” may be supplied from the previous verses. Alternate translation: “whether we are at home with the Lord or away from the Lord” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -242,7 +362,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “repentance” may be repeated to clarify its relationship to what precedes it and what follows it. Alternate translation: “For godly sorrow produces repentance, and repentance leads to salvation” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "The word **repentance** may be repeated to clarify its relationship to what precedes it and what follows it. Alternate translation: “For godly sorrow produces repentance, and repentance leads to salvation” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -286,9 +406,16 @@
{
"word": "σωτηρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐργάζεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ γὰρ κατὰ Θεὸν λύπη, μετάνοιαν εἰς σωτηρίαν",
"quoteString": "ἡ γὰρ κατὰ Θεὸν λύπη, μετάνοιαν εἰς σωτηρίαν…ἐργάζεται",
"glQuote": "For the sorrow that God intends produces repentance that leads to salvation",
"occurrence": 1
}
@ -300,7 +427,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can make clear the understood information. Alternate translation: “the one whom the Lord recommends is the one of whom the Lord approves” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "You can make explicit the understood information. Alternate translation: “the one whom the Lord recommends is the one of whom the Lord approves” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -338,7 +465,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can make clear the understood information. Alternate translation: “God knows I love you” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "You can make explicit the understood information. Alternate translation: “God knows I love you” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -372,7 +499,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can make clear the understood information. Alternate translation: “I am more a servant of Christ than they are” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"occurrenceNote": "You can make explicit the understood information. Alternate translation: “I am more a servant of Christ than they are” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “how” marks this phrase as an exclamation, not as a question. Alternate translation: “then the service of righteousness must abound in so much more glory!” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"occurrenceNote": "Here the phrase **much more** marks this phrase as an exclamation, not as a question. Alternate translation: “then the service of righteousness must abound in so much more glory” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -60,7 +60,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “How” makes this statement an exclamation. Alternate translation: “Your determination to prove you were innocent was very great!” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"occurrenceNote": "Here the word **what** makes this statement an exclamation. Alternate translation: “your determination to prove you were innocent was very great!” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -69,14 +69,6 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": [
{
"word": "σπουδήν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ":",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
@ -86,7 +78,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σπουδήν: ἀλλὰ ἀπολογίαν",
"quoteString": "ἀλλὰ ἀπολογίαν",
"glQuote": "what earnestness, what eagerness to defend yourselves",
"occurrence": 1
}

View File

@ -6,7 +6,57 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “we” refers to Paul and Timothy, but not to the Corinthians. This can be stated in active form. Alternate translation: “But if people afflict us” (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "Here, **us** and **our** include the Corinthians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "παρακαλῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θλίψει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρακαλῶν ἡμᾶς ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν",
"glQuote": "comforts us in all our affliction",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word **we** refers to Paul and Timothy, but not to the Corinthians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -40,7 +90,81 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “we” refers to Paul and his coworker, but not to the Corinthians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"occurrenceNote": "In these verses Paul uses the words **our**, **we**, and **ourselves** to refer to himself and Timothy and possibly others who served with them. These words do not include the people he was writing to. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀνεστράφημεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμῶν…ἡμῶν…ἀνεστράφημεν",
"glQuote": "General Information:",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word **we** refers to all believers, including Paul and the Corinthians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς δὲ πάντες",
"glQuote": "Now we all",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Both occurrences of the word **we** refers to Paul and his coworker, but not to the Corinthians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -50,23 +174,23 @@
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἔχοντες",
"word": "ἠλεήθημεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διακονίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτην",
"word": "ἐνκακοῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχοντες τὴν διακονίαν ταύτην",
"quoteString": "ἠλεήθημεν, οὐκ ἐνκακοῦμεν",
"glQuote": "having this ministry",
"occurrence": 1
}
@ -78,7 +202,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “we” refers to Paul and his coworkers, but not to the Corinthians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"occurrenceNote": "Here the word **we** refers to Paul and his coworkers, but not to the Corinthians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -108,7 +232,107 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “we” refers to Paul and Timothy but not to the Corinthians or Titus. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"occurrenceNote": "Here the words **us** and **we** are inclusive and refer to all believers. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμῶν…ἡμεῖς",
"glQuote": "us … we",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "When Paul uses **we** here, he is referring to himself and Timothy. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "συνιστάντες",
"quoteString": "συνιστάντες",
"glQuote": "General Information:",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **we** refers not only to Paul and his associates, but includes all Christians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ναὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐσμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζῶντος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς γὰρ ναὸς Θεοῦ ἐσμεν ζῶντος",
"glQuote": "we are the temple of the living God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word **we** refers to Paul and Timothy but not to the Corinthians or Titus. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -146,7 +370,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "All instances of these words refer to Pauls ministry team but not the Corinthians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"occurrenceNote": "Here, **we** refers to Pauls ministry team but not to the Corinthians. (See: [Exclusive and Inclusive We](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means that Paul did not say both that he would visit and that he would not visit at the same time. The words “yes” and “no” are repeated for emphasis. Alternate translation: “I do not plan things…so that I say Yes, I will certainly visit and No, I will definitely not visit at the same time!” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) and [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"occurrenceNote": "This means that Paul did not say both that he would visit and that he would not visit at the same time. Alternate translation: “I do not plan things according to fleshly planning, so that I say Yes, I will certainly visit and No, I will definitely not visit at the same time!” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -113,7 +113,7 @@
}
],
"quoteString": "ἢ ἃ βουλεύομαι, κατὰ σάρκα βουλεύομαι, ἵνα ᾖ παρ’ ἐμοὶ τὸ ναὶ, ναὶ, καὶ τὸ οὒ, οὔ?",
"glQuote": "Do I plan things…so that I say “Yes, yes” and “No, no” at the same time?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -124,7 +124,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus says “Yes” concerning the promises of God, which means that he guarantees that they are true. Alternate translation: “For the Son of God…does not say Yes and No concerning Gods promises. Instead, he always says Yes.’” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "**Jesus** says “**Yes**” concerning the promises of God, which means that he guarantees that they are true. Alternate translation: “For the Son of God, Jesus Christ does not say Yes and No concerning Gods promises. Instead, he always says Yes.’” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -218,7 +218,7 @@
}
],
"quoteString": "ὁ τοῦ Θεοῦ γὰρ Υἱὸς, Ἰησοῦς Χριστός…οὐκ ἐγένετο ναὶ καὶ οὒ, ἀλλὰ ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν.",
"glQuote": "For the Son of God…is not “Yes” and “No.” Instead, he is always “Yes.”",
"glQuote": "For the Son of God is not “Yes” and “No.” Instead, he is always “Yes.”",
"occurrence": 1
}
},
@ -229,7 +229,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means that Jesus guarantees all of Gods promises. Alternate translation: “all the promises of God are guaranteed in Jesus Christ” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "This means that Jesus guarantees all of the **promises of God**. Alternate translation: “all the promises of God are guaranteed in Jesus Christ” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -286,7 +286,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to another letter that Paul had written to the Corinthian Christians that no longer exists. Alternate translation: “I wrote as I did in my previous letter” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Paul is referring to another letter that he had written to the Corinthian Christians, but which no longer exists. Alternate translation: “I wrote as I did in my previous letter” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -320,7 +320,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) “you are obedient to God in everything” or (2) “you are obedient in everything that I have taught you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "This could mean: (1) the Corinthians **are obedient** to God **in everything**. (2) the Corinthians **are obedient** **in everything** that Paul has taught them. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -358,7 +358,41 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “anything” refers to anything pertaining to Pauls apostolic ministry. Alternate translation: “to claim that anything we have done in ministry comes from our own efforts” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Paul clarifies that Christ is the one who has written the **letter**. Alternate translation: “you are a letter that Christ has written” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐστὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιστολὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐστὲ ἐπιστολὴ Χριστοῦ",
"glQuote": "you are a letter from Christ",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word **anything** refers to anything pertaining to Pauls apostolic ministry. Alternate translation: “to claim that anything we have done in ministry comes from our own efforts” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -400,7 +434,74 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“the ministry of death.” This refers to the Old Testament law that God gave through Moses. Alternate translation: “the ministry that causes death because it is based on the law” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "The phrase **the letter** alludes to the Old Testament law. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γράμματος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ γράμματος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Following that law leads to spiritual death. Alternate translation: “the written law leads to death” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "γράμμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποκτέννει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ…γράμμα ἀποκτέννει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **the ministry of death** refers to the Old Testament law that God gave through Moses. Alternate translation: “the ministry that causes death because it is based on the law” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -438,7 +539,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“the ministry of the Spirit.” This refers to the new covenant, of which Paul is a minister. Alternate translation: “the ministry that gives life because it is based on the Spirit” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Here, **the ministry of the Spirit** refers to the new covenant, of which Paul is a minister. Alternate translation: “the ministry that gives life because it is based on the Spirit” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -476,7 +577,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“the ministry of condemnation.” This refers to the Old Testament law. Alternate translation: “the ministry that condemns people because it is based on the law” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Here, **the ministry of condemnation** refers to the Old Testament law. Alternate translation: “the ministry that condemns people because it is based on the law” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -514,7 +615,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“the ministry of righteousness.” This refers to the new covenant, of which Paul is a minister. Alternate translation: “the ministry that makes people righteous because it is based on the Spirit” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Here, **the ministry of righteousness** refers to the new covenant, of which Paul is a minister. Alternate translation: “the ministry that makes people righteous because it is based on the Spirit” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -590,7 +691,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase explains how Paul and his coworkers have this ministry.” It is a gift that God has given to them through his mercy. Alternate translation: “because God has shown us mercy” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "This phrase explains how Paul and his coworkers have this ministry.” It is a gift that God has given to them through his **mercy**. Alternate translation: “because God has shown us mercy” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -712,7 +813,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) “we persuade people of the truth of the gospel” or (2) “we persuade people that we are legitimate apostles.” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "This could mean: (1) **we persuade** people of the truth of the gospel. (2) **we persuade** people that we are legitimate apostles. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -742,7 +843,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase “the righteousness of God” refers to the righteousness that God requires and which comes from God. Alternate translation: “so that we might have Gods righteousness in us through Christ” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "The phrase **the righteousness of God** refers to the righteousness that God requires and which comes from God. Alternate translation: “so that we might have Gods righteousness in us through Christ” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -792,7 +893,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is implying that he and Timothy are working with God. Alternate translation: “Working together with God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Paul is implying that he and Timothy are **working** with God. Alternate translation: “working together with God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -813,7 +914,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“For God says.” This introduces a quotation from the prophet Isaiah. Alternate translation: “For God says in scripture” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "This introduces a quotation from the prophet Isaiah. Alternate translation: “for God says in scripture” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -843,7 +944,37 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings for “outside” are (1) “outside of our bodies” or (2) “outside of the church.” The word “inside” refers to their inward emotions. Alternate translation: “by conflicts with other people and by fears within ourselves” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "This refers back to what Paul said starting in [2 Corinthians 6:11](rc://en/ult/book/2co/06/11) about them opening their hearts to him. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "χωρήσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χωρήσατε ἡμᾶς",
"glQuote": "Make room for us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **without** could mean: (1) “outside of our bodies.” (2) “outside of the church.” The word **within** refers to their inward emotions. Alternate translation: “by conflicts with other people and by fears within ourselves” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -885,7 +1016,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul received comfort from knowing that the Corinthians had comforted Titus. Alternate translation: “by learning about the comfort that Titus had received from you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Paul received **comfort** from knowing that the Corinthians had **comforted** Titus. Alternate translation: “by learning about the comfort that Titus had received from you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -939,7 +1070,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This kind of sorrow leads to death instead of salvation because it does not produce repentance. Alternate translation: “Worldly sorrow, however, leads to spiritual death” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "This kind of **sorrow** leads to **death** instead of salvation because it does not produce repentance. Alternate translation: “Worldly sorrow, however, leads to spiritual death” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -1039,28 +1170,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is referring to the collection of money from the Corinthians for the believers in Jerusalem. Alternate translation: “who had encouraged your giving in the first place” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "προενήρξατο",
"quoteString": "προενήρξατο",
"glQuote": "he had already begun this task",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Titus was to help the Corinthians to complete the collection of money. Alternate translation: “to encourage you to finish collecting and giving your generous gift” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Titus was to help the Corinthians to complete the collection of money. Alternate translation: “he should encourage you to finish collecting and giving your generous gift” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -1069,6 +1179,10 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιτελέσῃ",
"occurrence": 1
@ -1098,7 +1212,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην",
"quoteString": "καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην",
"glQuote": "he would complete among you this act of grace",
"occurrence": 1
}
@ -1138,13 +1252,33 @@
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑμετέρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνήσιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δοκιμάζων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς…δοκιμάζων",
"glQuote": "to test…through the diligence of others",
"quoteString": "διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς…τὸ τῆς ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον δοκιμάζων",
"glQuote": "to test through the diligence of others",
"occurrence": 1
}
},
@ -1155,7 +1289,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to their collecting money to give to the believers in Jerusalem. Alternate translation: “With regard to the collection” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Here the word **this** refers to Corinthians collecting money to give to the believers in Jerusalem. Alternate translation: “with regard to the collection” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -1178,27 +1312,6 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to collecting money for the believers in Jerusalem. Alternate translation: “For this task of collecting money” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "γὰρ",
"quoteString": "γὰρ",
"glQuote": "For this",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -1294,7 +1407,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word this refers to the Corinthians generosity. Alternate translation: “Because of your generosity, those who receive the gifts we bring them will thank God” or “and when we give your gifts to those who need them, they will give thanks to God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "The word **which** refers to the Corinthians generosity. Alternate translation: “Because of your generosity, those who receive the gifts we bring them will thank God” or “and when we give your gifts to those who need them, they will give thanks to God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -1352,7 +1465,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “service” refers to Paul and his companions bringing the contribution to the believers in Jerusalem. Alternate translation: “For our carrying out this service for the believers in Jerusalem” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Here, **service** refers to Paul and his companions bringing the contribution to the believers in Jerusalem. Alternate translation: “For our carrying out this service for the believers in Jerusalem” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -1432,7 +1545,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“I have never in any way been a financial burden to you.” Paul speaks of someone for whom one has to spend money as if they were heavy items that people have to carry. The full meaning of this can be made explicit. Alternate translation: “I have done all I can to make sure you do not have to spend money so that I can be with you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "The full meaning of this can be made explicit. Alternate translation: “I have done all I can to make sure you do not have to spend money so that I can be with you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -1464,10 +1577,18 @@
{
"word": "ἐτήρησα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "τηρήσω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα",
"glQuote": "In everything I have kept myself from being a burden to you",
"quoteString": "ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -1512,7 +1633,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “What I want is that you love and accept me” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “but what I want is that you love and accept me” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,

View File

@ -1,52 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "From Pauls perspective, the brothers are going. Alternate translation: “the brothers to go to you” (See: [Go and Come](rc://en/ta/man/translate/figs-go))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-go",
"quote": [
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προέλθωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοὺς ἀδελφοὺς, ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς",
"glQuote": "the brothers they they would come to you",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"From Pauls perspective, **the brothers** are going. Alternate translation: “the brothers to come to you beforehand” (See: [Go and Come](rc://en/ta/man/translate/figs-go))","reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-go","quote":[{"word":"τοὺς","occurrence":1},{"word":"ἀδελφοὺς","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἵνα","occurrence":1},{"word":"προέλθωσιν","occurrence":1},{"word":"εἰς","occurrence":1},{"word":"ὑμᾶς","occurrence":1}],"quoteString":"τοὺς ἀδελφοὺς, ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς","glQuote":"the brothers they they would come to you","occurrence":1}}]

View File

@ -1,78 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “secret” describes the things that people do secretly. Things that are shameful should cause people who do them to feel ashamed. Alternate translation: “the things that people do secretly because they cause shame” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρυπτὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰσχύνης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης",
"glQuote": "the shameful hidden things",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) Paul uses the words “visions” and “revelations” to mean the same thing in hendiadys for emphasis. Alternate translation: “things that the Lord has allowed only me to see” or (2) Paul is speaking of two different things. Alternate translation: “secret things that the Lord has let me see with my eyes and other secrets that he has told me about” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "ὀπτασίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποκαλύψεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὀπτασίας καὶ ἀποκαλύψεις Κυρίου",
"glQuote": "visions and revelations from the Lord",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"The word **hidden** describes the things that people do secretly. Things that are **shameful** should cause people who do them to feel ashamed. Alternate translation: “the things that people do secretly because they cause shame” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"κρυπτὰ","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"αἰσχύνης","occurrence":1}],"quoteString":"τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης","glQuote":"the shameful hidden things","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This could mean: (1) Paul uses the words **visions** and **revelations** to mean the same thing in hendiadys for emphasis. Alternate translation: “things that the Lord has allowed only me to see” (2) Paul is speaking of two different things. Alternate translation: “secret things that the Lord has let me see with my eyes and other secrets that he has told me about” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ὀπτασίας","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἀποκαλύψεις","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1}],"quoteString":"ὀπτασίας καὶ ἀποκαλύψεις Κυρίου","glQuote":"visions and revelations from the Lord","occurrence":1}}]

View File

@ -1,4 +1,126 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an exaggeration to emphasize that Paul received money from **churches** who were not obligated to give to him. Alternate translation: “I accepted money from other churches” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "ἄλλας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκκλησίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσύλησα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα",
"glQuote": "I robbed other churches",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using exaggeration when he speaks of some people forcing others to obey rules as if they were forcing them to be slaves or devouring them. (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "εἴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταδουλοῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κατεσθίει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἴ τις ὑμᾶς καταδουλοῖ, εἴ τις κατεσθίει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is exaggerated to emphasize that he had been beaten many, many times. Alternate translation: “I have been beaten too many times to bother counting” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πληγαῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπερβαλλόντως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν πληγαῖς ὑπερβαλλόντως",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,

View File

@ -44,7 +44,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “stand” can refer to something that does not change. Alternate translation: “remain firm in your faith” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"occurrenceNote": "Here, **stand firm** can refer to something that does not change. Alternate translation: “remain firm in your faith” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -81,7 +81,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: “that the one who caused the Lord Jesus to live again will” or “God, who raised the Lord Jesus, will” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"occurrenceNote": "Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: “the one who caused the Lord Jesus to live again will also raise” or “God, who raised the Lord Jesus, will also raise” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -90,10 +90,6 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
@ -110,6 +106,14 @@
"word": "Ἰησοῦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
@ -118,8 +122,8 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν Ἰησοῦν…ἐγερεῖ",
"glQuote": "that the one who raised the Lord Jesus will…raise",
"quoteString": "ὁ ἐγείρας τὸν Ἰησοῦν, καὶ…ἐγερεῖ",
"glQuote": "that the one who raised the Lord Jesus will raise",
"occurrence": 1
}
},
@ -130,7 +134,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is speaking about the way others think of him and his coworkers. Alternate translation: “if people think we are crazy…if people think we are sane” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"occurrenceNote": "Paul is speaking about the way others think of him and his coworkers. Alternate translation: “if people think we are crazy if people think we are sane” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -163,7 +167,7 @@
}
],
"quoteString": "εἴτε…ἐξέστημεν…εἴτε σωφρονοῦμεν",
"glQuote": "if we are out of our minds…if we are in our right minds",
"glQuote": "if we are out of our minds if we are in our right minds",
"occurrence": 1
}
},
@ -216,7 +220,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“you suffered no loss because we rebuked you.” This means that although the letter caused them sorrow, they eventually benefited from the letter because it led them to repentance. Alternate translation: “so that we did not harm you in any way” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"occurrenceNote": "This means that although the letter caused them sorrow, they eventually benefited from the letter because it led them to repentance. Alternate translation: “so that we did not harm you in any way” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -300,7 +304,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. See how similar words were translated in [2 Corinthians 10:13](rc://en/ult/book/2co/10/13). Alternate translation: “have not boasted about things over which we have no authority” or “have not boasted only about things over which we have authority” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"occurrenceNote": "This is an idiom. See how similar words were translated in [2 Corinthians 10:13](rc://en/ult/book/2co/10/13). Alternate translation: “And we have not boasted about things over which we have no authority” or “We have not boasted only about things over which we have authority” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -342,7 +346,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom, and is exaggerated to emphasize that he had been beaten many, many times. Alternate translation: “I have been beaten very many times” or “I have been beaten too many times to bother counting” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom) and [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"occurrenceNote": "Here, **beyond measure** is an idiom that means he had been beaten many, many times. Alternate translation: “I have been beaten very many times” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,

View File

@ -1,153 +0,0 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “us” and “our” include the Corinthians. (See: [Inclusive and Exclusive “We”](rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-inclusive",
"quote": [
{
"word": "παρακαλῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θλίψει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρακαλῶν ἡμᾶς ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν",
"glQuote": "comforts us in all our affliction",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “us” refers to all believers, including Paul and the Corinthians. (See: [Inclusive and Exclusive “We”](rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-inclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς δὲ πάντες",
"glQuote": "Now we all",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the words “our” and “we” are inclusive and refer to all believers. (See: [Inclusive and Exclusive “We”](rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-inclusive",
"quote": [
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμῶν…ἡμεῖς",
"glQuote": "us…we",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“us” includes the Corinthian believers. (See: [Inclusive and Exclusive “We”](rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-inclusive",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συναποθανεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὸ συναποθανεῖν",
"glQuote": "for us to die",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul emphasizes that although the law leads to death, it was still very glorious. (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"occurrenceNote": "Paul emphasizes that although the law leads to **death**, it was still very glorious. (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -64,7 +64,7 @@
}
],
"quoteString": "εἰ δὲ ἡ διακονία τοῦ θανάτου…ἐγενήθη ἐν δόξῃ, ὥστε",
"glQuote": "Now if the ministry that produced death…came in such glory",
"glQuote": "Now if the ministry that produced death came in such glory",
"occurrence": 1
}
},
@ -89,11 +89,7 @@
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπέρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίαν",
"word": "ὑπέρλίαν",
"occurrence": 1
},
{
@ -101,7 +97,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν ὑπέρ λίαν ἀποστόλων",
"quoteString": "τῶν ὑπέρλίαν ἀποστόλων",
"glQuote": "those super-apostles",
"occurrence": 1
}
@ -113,41 +109,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an exaggeration to emphasize that Paul received money from churches who were not obligated to give to him. Alternate translation: “I accepted money from other churches” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony) and [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-irony",
"quote": [
{
"word": "ἄλλας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκκλησίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσύλησα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα",
"glQuote": "I robbed other churches",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is shaming the Corinthians by using irony. Alternate translation: “You think you are wise, but you are not!” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"occurrenceNote": "Paul is shaming the Corinthians by using irony. Alternate translation: “thinking that you are wise, even through you are not” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -177,7 +139,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“I shamefully admit that we were not bold enough to treat you like that.” Paul is using irony to tell the Corinthians that it was not because he was weak that he treated them well. Alternate translation: “I am not ashamed to say that we had the power to harm you, but we treated you well” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"occurrenceNote": "Paul is using irony to tell the Corinthians that it was not because he was **weak** that he treated them well. Alternate translation: “I am not ashamed to say that we had the power to harm you, but we treated you well” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -245,11 +207,7 @@
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπέρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίαν",
"word": "ὑπέρλίαν",
"occurrence": 1
},
{
@ -257,7 +215,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν ὑπέρ λίαν ἀποστόλων",
"quoteString": "τῶν ὑπέρλίαν ἀποστόλων",
"glQuote": "super-apostles",
"occurrence": 1
}

View File

@ -6,94 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in positive terms. Alternate translation: “we want you to know” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "θέλομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγνοεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ…θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν",
"glQuote": "we do not want you to be uninformed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses a negative expression to emphasize the opposite. Alternate translation: “For we know his plans well” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νοήματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγνοοῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν",
"glQuote": "For we are not ignorant of his plans",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This negative phrase emphasizes the positive truth that he is trained in knowledge. The abstract noun “knowledge” can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: “I am certainly trained in knowledge” or “I am trained to know what they know” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes) and [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote": "This negative phrase emphasizes the positive truth that he is trained in knowledge. Alternate translation: “I am certainly trained in knowledge” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -157,7 +70,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "By stating this in a negative form Paul is emphasizing that the Corinthians should expect to meet many “false apostles” ([2 Corinthians 11:13](rc://en/ult/book/2co/11/13)). Alternate translation: “We should certainly expect that” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"occurrenceNote": "By stating this in a negative form Paul is emphasizing that the Corinthians should expect to meet many “false apostles” ([2 Corinthians 11:13](rc://en/ult/book/2co/11/13)). Alternate translation: “we should certainly expect to see” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -173,9 +86,16 @@
{
"word": "μέγα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ μέγα",
"quoteString": "οὐ μέγα…εἰ",
"glQuote": "it is no great thing",
"occurrence": 1
}
@ -217,7 +137,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "By using the negative form, Paul is saying strongly that those Corinthians who think that he is inferior are wrong. Alternate translation: “For I am just as good as” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"occurrenceNote": "By using the negative form, Paul is saying strongly that those Corinthians who think that he is **inferior** are wrong. Alternate translation: “For I am just as good as” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -226,6 +146,10 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "οὐδὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 2
@ -235,51 +159,9 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γὰρ ὑστέρησα",
"quoteString": "οὐδὲν γὰρ ὑστέρησα",
"glQuote": "For I was not at all inferior",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“that you will not sin at all” or “that you will not refuse to listen to us when we correct you.” Paul is emphasizing the opposite with his statement. Alternate translation: “that you will do everything right” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 13,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῆσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κακὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μηδέν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν",
"glQuote": "that you may not do any wrong",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of Christs sufferings as if they were objects that could increase in number. Alternate translation: “For just as Christ suffered greatly for our sake” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the **sufferings of Christ** as if they were objects that could increase in number. Alternate translation: “For just as Christ suffered greatly for our sake” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -64,7 +64,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of comfort as if it were an object that could increase in size. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of **comfort** as if it were an object that could increase in size. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -95,7 +95,7 @@
],
"quoteString": "περισσεύει…ἡ παράκλησις ἡμῶν",
"glQuote": "our comfort abounds",
"occurrence": 1
"occurrence": 2
}
},
{
@ -209,7 +209,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul compares his feeling of despair as a result of the troubles that they experienced to a deadly peril or terrible danger. Alternate translation: “despair” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul compares his feeling of despair as a result of the troubles that they experienced to a **deadly peril** or terrible danger. Alternate translation: “despair” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -268,7 +268,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Spirit is spoken of as if he was a partial downpayment toward eternal life. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "The **Spirit** is spoken of as if he was a partial downpayment toward eternal life. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -306,7 +306,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his opportunity to preach the gospel as if it were a door through which he was allowed to walk. This can be stated in active form. Alternate translation: “The Lord opened a door to me…to preach the gospel” or “The Lord gave me the opportunity…to preach the gospel” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of his opportunity to preach the **gospel** as if it were a **door** through which he was allowed to walk. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -376,7 +376,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of God as if he were a victorious general leading a victory parade and of himself and his coworkers as those who take part in that parade. Possible meanings are (1) “God, who in Christ always causes us to share in his triumph” or (2) “God, who in Christ always leads us in triumph as those over whom he as gained victory” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of God as if he were a victorious general leading a victory parade and of himself and his coworkers as those who take part in that parade. This could mean: (1) God, who in Christ always causes us to share in his triumph. (2) God, who in Christ always leads us in triumph as those over whom he as gained victory. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -440,7 +440,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the knowledge of Christ as if it were incense that has a pleasing smell. Alternate translation: “He causes the knowledge of Christ to spread to everyone who hears us, just as the sweet smell of burning incense spreads to everyone near it” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the **knowledge** of Christ as if it were incense that has a pleasing smell. Alternate translation: “He causes the knowledge of Christ to spread to everyone who hears us, just as the sweet smell of burning incense spreads to everyone near it” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -514,7 +514,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his ministry as if it were a burnt offering that someone offers to God. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of his ministry as if it were the pleasing smell of a burnt offering that someone offers to **God**. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -556,7 +556,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“the knowledge of Christ is an aroma.” This refers back to [2 Corinthians 2:14](rc://en/ult/book/2co/02/14), where Paul speaks of the knowledge of Christ as if it were incense that has a pleasing smell. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "This refers back to [2 Corinthians 2:14](rc://en/ult/book/2co/02/14), where Paul speaks of the knowledge of Christ as if it were incense that has a pleasing smell. Alternate translation: “the knowledge of Christ is an aroma” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -577,7 +577,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the Corinthians as if they are a letter of recommendation. That they have become believers serves to validate Pauls ministry to others. Alternate translation: “You yourselves are like our letter of recommendation” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the Corinthians as if they are a **letter** of recommendation. That they have become believers serves to validate Pauls ministry to others. Alternate translation: “You yourselves are like our letter of recommendation” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -619,41 +619,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul clarifies that Christ is the one who has written the letter. Alternate translation: “you are a letter that Christ has written” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐστὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιστολὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐστὲ ἐπιστολὴ Χριστοῦ",
"glQuote": "you are a letter from Christ",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of their hearts as if they are flat pieces of stone or clay upon which people engraved letters. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of their **hearts** as if they are flat pieces of stone or clay upon which people engraved letters. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -687,7 +653,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of “the service of righteousness” as if it were an object that could produce or multiply another object. He means that “the service of righteousness” is far more glorious than the law, which also had glory. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of **the ministry of righteousness** as if it were an object that could produce or multiply another object. He means that this ministry is far more glorious than the law, which also had **glory**. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -696,6 +662,14 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πολλῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μᾶλλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περισσεύει",
"occurrence": 1
@ -725,7 +699,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": ερισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης δόξῃ.",
"quoteString": ολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης δόξῃ.",
"glQuote": "the ministry of righteousness abound in glory",
"occurrence": 1
}
@ -737,7 +711,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to “the service of condemnation,” which Paul speaks of as if it were an object capable of disappearing. Alternate translation: “that which was becoming useless” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "This refers to “the ministry of condemnation,” which Paul speaks of as if it were an object capable of disappearing. Alternate translation: “that which was becoming useless” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -767,7 +741,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“But their minds were hardened.” Paul speaks of the minds of the Israelite people as objects that could be closed or made hard. This expression means that they were unable to understand what they saw. Alternate translation: “But the Israelites could not understand what they saw” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the **minds** of the Israelite people as objects that could be closed or made hard. This expression means that they were unable to understand what they saw. Alternate translation: “But the Israelites could not understand what they saw” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -809,7 +783,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Just as the Israelites could not see the glory on Moses face because he covered his face with a veil, there is a spiritual veil that prevents people from understanding when they read the old covenant. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Just as the Israelites could not see the glory on Moses face because he covered his face with a **veil**, there is a spiritual veil that prevents people from understanding when they read the **old covenant**. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -871,7 +845,53 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “turns to” is a metaphor that means to become loyal to someone. Alternate translation: “when a person starts to worship the Lord” or “when a person starts to trust in the Lord” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here the people being unable to understand the old covenant is spoken of as if they have **a veil** that covers **their heart** the way a physical veil would cover their eyes. Alternate translation: “they are unable to understand what they are hearing” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κάλυμμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κεῖται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κάλυμμα ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτῶν κεῖται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **turn to** is a metaphor that means to become loyal to someone. Alternate translation: “when a person starts to worship the Lord” or “when a person starts to trust in the Lord” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -916,7 +936,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Unlike the Israelites who could not see Gods glory reflected on Moses face because he had covered it with a veil, there is nothing to prevent believers from seeing and understanding Gods glory. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Unlike the Israelites who could not see Gods glory reflected on Moses face because he had covered it with a veil, there is nothing to prevent believers from seeing and understanding Gods **glory**. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -966,7 +986,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to Gods presence. Gods understanding and approval of Pauls truthfulness is referred to as God being able to see them. Alternate translation: “before God” or “with God as witness” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here, **before God** refers to Gods presence. Gods understanding and approval of Pauls truthfulness is referred to as God being able to see them. Alternate translation: “with God as witness” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1000,7 +1020,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers back to what Paul said starting in [2 Corinthians 3:14](rc://en/ult/book/2co/03/14). There Paul explained that there is a spiritual veil that prevents people from understanding when they read the old covenant. In the same way, people are not able to understand the gospel. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "This refers back to what Paul said starting in [2 Corinthians 3:14](rc://en/ult/book/2co/03/14). There Paul explained that there is a spiritual **veil** that prevents people from understanding when they read the old covenant. In the same way, people are not able to understand the **gospel**. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1078,7 +1098,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of their minds as if they had eyes, and their inability to understand as their minds being unable to see. Alternate translation: “the god of this world has prevented unbelievers from understanding” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the **minds** of unbelievers as if they had eyes, and their inability to understand as their minds being unable to see. Alternate translation: “the god of this world has prevented unbelievers from understanding” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1140,7 +1160,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As the Israelites could not see Gods glory that shined on Moses face because he covered it with a veil ([2 Corinthians 3:13](rc://en/ult/book/2co/03/13)), unbelievers are not able to see Christs glory that shines in the gospel. This means that they are unable to understand “the gospel of the glory of Christ” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "As the Israelites could not see Gods **glory** that shined on Moses face because he covered it with a veil ([2 Corinthians 3:13](rc://en/ult/book/2co/03/13)), unbelievers are not able to see Christs glory that shines in **the gospel**. This means that they are unable to understand “the gospel of the glory of Christ” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1202,7 +1222,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “light” refers to the ability to understand. Just as God created light, he also creates understanding for believers. Alternate translation: “He has shone…to enable us to understand the glory of God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here, the illumination from the light represents the ability to understand. Just as God created light, he also creates understanding for believers. Alternate translation: “the one who caused light to shine … to enable us to understand the glory of God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1256,7 +1276,7 @@
}
],
"quoteString": "ὃς ἔλαμψεν…πρὸς φωτισμὸν τῆς γνώσεως τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "He has shone…to give the light of the knowledge of the glory of God",
"glQuote": "He has shone to give the light of the knowledge of the glory of God",
"occurrence": 1
}
},
@ -1267,7 +1287,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“the glory of God in the face of Jesus Christ.” Just as Gods glory shone upon Moses face ([2 Corinthians 3:7](rc://en/ult/book/2co/03/07)), it also shines upon Jesus face. This means that when Paul preaches the gospel, people are able to see and understand the message about Gods glory. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Just as Gods **glory** shone upon Moses face ([2 Corinthians 3:7](rc://en/ult/book/2co/03/07)), it also shines upon **the face of Jesus**. This means that when Paul preaches the gospel, people are able to see and understand the message about Gods glory. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1321,7 +1341,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the gospel as if it were a treasure and their bodies as if they were breakable jars made out of clay. This emphasizes that they are of little value compared to the worth of the gospel that they preach. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the gospel as if it were a** treasure** and their bodies as if they were breakable **jars** made out of **clay**. This emphasizes that they are of little value compared to the worth of the gospel that they preach. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1374,7 +1394,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his sufferings as if they are an experience of the death of Jesus. Alternate translation: “We are often in danger of dying, as Jesus died” or “We always suffer in such a way that we experience the death of Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of his sufferings as if they are an experience of **the death of Jesus**. Alternate translation: “we are often in danger of dying, as Jesus died” or “we always suffer in such a way that we experience the death of Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1432,7 +1452,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Carrying the death of Jesus represents being in danger of dying because of being loyal to Jesus. Alternate translation: “For those of us who are alive, God is always leading us to face death because we are joined to Jesus” or “People are always causing us who are alive to be in danger of dying because we are joined to Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here, **being handed over to death** represents being in danger of dying because of being loyal to Jesus. Alternate translation: “for those of us who are alive, God is always leading us to face death because we are joined to Jesus” or “for people are always causing us who are alive to be in danger of dying because we are joined to Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1502,7 +1522,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of thanksgiving as if it were an object that could become larger by itself. Alternate translation: “more and more people may give thanks” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of **thanksgiving** as if it were an object that could become larger by itself. Alternate translation: “more and more people may give thanks” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1536,7 +1556,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his sufferings and the glory that God will give him as if they were objects that can be weighed. The glory far outweighs the suffering. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of his sufferings and the **glory** that God will give him as if they were objects that can be weighed. The glory far outweighs the suffering. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1613,7 +1633,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The glory that Paul will experience is so heavy that no one can measure it. This can be stated in active form. Alternate translation: “that no one can measure” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "The glory that Paul will experience is so heavy that no one can measure it. Alternate translation: “that cannot be measured” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -1655,7 +1675,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here a temporary “earthly dwelling” is a metaphor for a persons physical body. Here a permanent “building from God” is a metaphor for the new body that God will give believers after they die. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here a temporary **earthly dwelling** is a metaphor for a persons physical body. Here a permanent “building from God” is a metaphor for the new body that God will give believers after they die. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1729,7 +1749,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words “our heavenly dwelling” means the same thing as “building from God.” Paul speaks of the new body that believers receive after they die as if it were both a building and a piece of clothing that a person can put on. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "The words **our dwelling that is from heaven** means the same thing as “a building from God.” Paul speaks of the new body that believers receive after they die as if it were both a building and a piece of clothing that a person can put on. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1783,7 +1803,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the physical body as if it were a “tent.” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the physical body as if it were a **tent**. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1846,7 +1866,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the body as if it were clothing. Here “to be unclothed” refers to the death of the physical body; “to be clothed” refers to having the resurrection body that God will give. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the body as if it were clothing for our spirit. Here, **to be unclothed** refers to the death of the physical body; “to be clothed” refers to having the resurrection body that God will give. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1876,7 +1896,7 @@
}
],
"quoteString": "οὐ θέλομεν ἐκδύσασθαι…ἐπενδύσασθαι",
"glQuote": "We do not want to be unclothed…we want to be clothed",
"glQuote": "We do not want to be unclothed we want to be clothed",
"occurrence": 1
}
},
@ -1887,7 +1907,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of life as if it were an animal that eats “what is mortal.” The physical body that will die will be replaced by a resurrection body that will live forever. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of **life** as if it were an animal that eats **the mortal**. The physical body that will die will be replaced by a resurrection body that will live forever. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1937,7 +1957,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Spirit is spoken of as if he were a partial down payment toward eternal life. See how you translated a similar phrase in [2 Corinthians 1:22](rc://en/ult/book/2co/01/22). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "The **Spirit** is spoken of as if he were a partial **down payment** toward eternal life. See how you translated a similar phrase in [2 Corinthians 1:22](rc://en/ult/book/2co/01/22). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -1987,7 +2007,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the physical body as if it were a place where a person dwells. Alternate translation: “while we are living in this earthly body” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the physical **body** as if it were a place where a person dwells. Alternate translation: “while we are living in this earthly body” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -2025,7 +2045,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “walk” is a metaphor for “live” or “behave.” Alternate translation: “we live according to faith, not according to what we see” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here, **walk** is a metaphor for “live” or “behave.” Alternate translation: “we live according to faith, not according to what we see” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -2078,7 +2098,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the person who believes in Christ as if God had created a new person. Alternate translation: “he is a new person” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the person who believes in Christ as if God had created **a new** person. Alternate translation: “he is a new person” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -2108,7 +2128,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of anything that would prevent a person from trusting in Christ as if it were a physical object over which that person trips and falls. Alternate translation: “We do not want to do anything that will prevent people from believing our message” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of anything that would prevent a person from trusting in Christ as if it were a physical object over which that person trips and falls. Alternate translation: “we do not want to do anything that will prevent people from believing our message” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -2150,7 +2170,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of their righteousness as if it is weapons that they use to fight spiritual battles. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of their **righteousness** as if it is **weapons** that they use to fight spiritual battles. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -2208,7 +2228,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his great affection for the Corinthians as having a heart that is open. Here “heart” is a metonym for a persons emotions. Alternate translation: “we love you very much” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of his great affection for the Corinthians as having a **heart** that is open. Alternate translation: “we love you very much” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -2246,7 +2266,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the Corinthians lack of love for him as if their hearts were squeezed into a tight space. Here “heart” is a metonym for a persons emotions. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the Corinthians lack of love for him as if their **inner parts** were squeezed into a tight space. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -2301,7 +2321,7 @@
}
],
"quoteString": "οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν, στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν",
"glQuote": "You are not restrained by us, but you are restrained in your affections",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -2346,7 +2366,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of working together toward a common purpose as if it were two animals tied together to pull a plow or cart. Alternate translation: “team up with” or “have a close relationship with” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of working **together** toward a common purpose as if it were two animals tied together to pull a plow or cart. Alternate translation: “Do not team up” or “Do not have a close relationship” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -2380,7 +2400,57 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul refers to all Christians as forming a temple for God to dwell in. Alternate translation: “we are like a temple where the living God dwells” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Inclusive and Exclusive “We”](rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive))",
"occurrenceNote": "The words **light** and **darkness** refer to the moral and spiritual qualities of believers and unbelievers. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τίς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κοινωνία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φωτὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκότος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἢ τίς κοινωνία φωτὶ πρὸς σκότος?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of Christians as forming a **temple** for **God** to dwell in. Alternate translation: “we are like the temple where the living God dwells” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -2415,7 +2485,7 @@
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς γὰρ ναὸς Θεοῦ ἐσμεν ζῶντος",
"glQuote": "we are the temple of the living God",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -2426,7 +2496,53 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers back to what Paul said starting in [2 Corinthians 6:11](rc://en/ult/book/2co/06/11) about them opening their hearts to him. Alternate translation: “Make room for us in your hearts” or “Love us and accept us” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "The words **dwell among** speak of living where others live, while the words **walk among** speak of being with them as they go about their lives. Alternate translation: “I will be with them and help them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐνοικήσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνπεριπατήσω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνοικήσω ἐν αὐτοῖς, καὶ ἐνπεριπατήσω",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the Corinthians loving him as if they were opening their hearts to him. Alternate translation: “Make room for us in your hearts” or “Love us and accept us” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -2445,7 +2561,7 @@
}
],
"quoteString": "χωρήσατε ἡμᾶς",
"glQuote": "Make room for us",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -2498,7 +2614,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of joy as if it is a liquid that fills him until he overflows. Alternate translation: “I am extremely joyful” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of **joy** as if it is a liquid that fills him until he overflows. Alternate translation: “I am extremely joyful” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -2532,41 +2648,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to Gods presence. Gods understanding and approval of Pauls truthfulness is referred to as God being able to see them. See how you translated this in [2 Corinthians 4:2](rc://en/ult/book/2co/04/02). Alternate translation: “before God” or “with God as witness” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "before God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of joy as if it were a physical object that could increase in size or quantity. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of **joy** as if it were a physical object that could increase in size or quantity. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -2650,7 +2732,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of Jesus before his incarnation as being rich, and of his becoming human as becoming poor. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of Jesus before his incarnation as **being rich**, and of his becoming human as becoming **poor**. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -2700,7 +2782,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the Corinthians becoming spiritually rich as a result of Jesus becoming human. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the Corinthians becoming spiritually **rich** as a result of Jesus becoming human. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
@ -2742,7 +2824,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses the image of a farmer sowing seeds to describe the results of giving. As a farmers harvest is based on how much he sows, so will Gods blessings be little or much based on how generously the Corinthians give. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul uses the image of a farmer sowing seeds to describe the results of giving. As a farmers harvest is based on how much he **sows**, so will Gods **blessings** be little or much based on how generously the Corinthians give. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -2751,6 +2833,42 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπείρων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φειδομένως",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φειδομένως",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θερίσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
@ -2760,7 +2878,20 @@
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐλογίαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπ",
@ -2783,8 +2914,8 @@
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ὁ σπείρωνἐπ’ εὐλογίαις καὶ θερίσει",
"glQuote": "the one who sows…will also reap in blessings",
"quoteString": "ὁ σπείρων φειδομένως, φειδομένως καὶ θερίσει; καὶ ὁ σπείρων ἐπ’ εὐλογίαις, ἐπ’ εὐλογίαις καὶ θερίσει",
"glQuote": "the one who sows will also reap in blessings",
"occurrence": 1
}
},
@ -2795,7 +2926,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Grace is spoken of as if it were a physical object of which a person can have more than he can use. As a person gives financially to other believers, God also gives to the giver everything he needs. Alternate translation: “God is able to give you more than you need” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here, **grace** is spoken of as if it were a physical object of which a person can have more than he can use. As a person gives financially to other believers, **God** also gives to the giver everything he needs. Alternate translation: “God is able to give you more than you need” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -2857,7 +2988,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the Corinthians possessions as if they are seeds and of giving to others as if they were sowing seeds. Alternate translation: “will also supply and multiply your possessions so that you can sow them by giving them to others” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the Corinthians possessions as if they are seeds and of giving to others as if they were **sowing** seeds. Alternate translation: “will also supply and multiply your possessions so that you can sow them by giving them to others” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -3003,7 +3134,44 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his trying to persuade the Corinthians to believe him and not the false teachers as if he were fighting a physical war. These words should be translated literally. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here, **walking** is a metaphor for “living.” Alternate translation: “we live our lives in the flesh” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαρκὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "περιπατοῦντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν σαρκὶ…περιπατοῦντες",
"glQuote": "we walk in the flesh",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his trying to persuade the Corinthians to believe him and not the false teachers as if he were fighting a physical **war**. These words should be translated literally. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -3036,7 +3204,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of godly wisdom showing human wisdom to be false as if it were a weapon with which he was destroying an enemy stronghold. Alternate translation: “the weapons we fight with…show people that what our enemies say is completely wrong” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of godly wisdom showing human wisdom to be false as if it were a weapon with which he was destroying an enemy stronghold. Alternate translation: “the weapons we fight with show people that what our enemies say is completely wrong” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -3069,7 +3237,48 @@
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαρκικὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθαίρεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀχυρωμάτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "λογισμοὺς",
@ -3080,8 +3289,8 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ…ὅπλα τῆς στρατείας ἡμῶνλογισμοὺς καθαιροῦντες",
"glQuote": "the weapons we fight with…for pulling down arguments",
"quoteString": "τὰ…ὅπλα τῆς στρατείας ἡμῶν οὐ σαρκικὰ, ἀλλὰ δυνατὰ τῷ Θεῷ πρὸς καθαίρεσιν ὀχυρωμάτων, λογισμοὺς καθαιροῦντες",
"glQuote": "the weapons we fight with for pulling down arguments",
"occurrence": 1
}
},
@ -3092,7 +3301,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of arguments as if they were a wall standing high against an army. The words “rises up” mean “stands tall,” not that the “high thing” is floating up into the air. Alternate translation: “people use so they will not have to know who God is” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of arguments as if they were a wall standing high against an army. The phrase **rises up** mean “stands tall,” not that the “high thing” is floating up into the air. Alternate translation: “people use so they will not have to know who God is” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -3138,7 +3347,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of peoples thoughts as if they were enemy soldiers whom he captures in battle. Alternate translation: “We show how all the false ideas those people have are wrong and teach the people to obey Christ” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of peoples thoughts as if they were enemy soldiers whom he captures in battle. Alternate translation: “we show how all the false ideas those people have are wrong and teach the people to obey Christ” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -3242,7 +3451,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is speaking of goodness as though it were something whose length people could measure. Alternate translation: “they look at each other and try to see who is better” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul is speaking of goodness as though it were something whose length people could **measure**. Alternate translation: “they look at each other and try to see who is better” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -3334,7 +3543,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his care for the Corinthian believers as if he had promised another man that he would prepare his daughter to marry him and he is most concerned that he be able to keep his promise to the man. Alternate translation: “I was like a father who promised to present his daughter to one husband. I promised to keep you as a pure virgin so I could give you to Christ” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of his care for the Corinthian believers as if he had **promised** another man that he would prepare his daughter to marry him and he is most concerned that he be able to keep his promise to the man. Alternate translation: “for I was like a father who promised to present his daughter to one husband. I promised to keep you as a pure virgin so I could give you to Christ” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -3400,7 +3609,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of thoughts as if they were animals that people could lead along the wrong path. Alternate translation: “someone might cause you to believe lies” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of **thoughts** as if they were animals that people could lead along the wrong path. Alternate translation: “someone might cause you to believe lies” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -3438,7 +3647,61 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of a false claim that his enemies state as if it were something that he can carry way. Alternate translation: “so that I might make it impossible” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of someone for whom one has to spend money as if they were heavy items that people have to carry. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παντὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀβαρῆ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμαυτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐτήρησα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "τηρήσω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω",
"glQuote": "In everything I have kept myself from being a burden to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of a false claim that his enemies state as if it were something that he can carry away. Alternate translation: “so that I might make it impossible for those who are trying to get people to regard them as highly as they respect us” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -3462,9 +3725,61 @@
{
"word": "ἀφορμὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θελόντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφορμήν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾧ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καυχῶνται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "εὑρεθῶσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα ἐκκόψω τὴν ἀφορμὴν",
"quoteString": "ἵνα ἐκκόψω τὴν ἀφορμὴν τῶν θελόντων ἀφορμήν, ἵνα ἐν ᾧ καυχῶνται, εὑρεθῶσιν καθὼς καὶ ἡμεῖς",
"glQuote": "in order that I may take away the opportunity",
"occurrence": 1
}
@ -3476,7 +3791,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “light” is a metaphor for righteousness. Alternate translation: “an angel of righteousness” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here, **light** is a metaphor for righteousness. Alternate translation: “an angel of righteousness” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -3506,7 +3821,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses exaggeration when he speaks of some people forcing others to obey rules as if they were forcing them to be slaves. Alternate translation: “makes you follow rules they have thought of” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of people forcing others to obey rules as if they were forcing them to be slaves. Alternate translation: “makes you follow rules they have thought of” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -3536,7 +3851,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the super-apostles taking peoples material resources as if they were eating the people themselves. Alternate translation: “he takes all your property” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the super-apostles taking peoples material resources as if they were eating the people themselves. Alternate translation: “takes all your property” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -3557,7 +3872,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul knows that God will hold him responsible for how well the churches obey God and speaks of that knowledge as if it were a heavy object pushing him down. Alternate translation: “I know that God will hold me accountable for the spiritual growth of all the churches, and so I always feel like a heavy object is pushing me down” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul knows that God will hold him responsible for how well the **churches** obey God and speaks of that knowledge as if it were a heavy object pushing him down. Alternate translation: “I know that God will hold me accountable for the spiritual growth of all the churches, and so I always feel like a heavy object is pushing me down” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -3631,7 +3946,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “weak” is probably a metaphor for a spiritual condition, but no one is sure what Paul is speaking of, so it is best to use the same word here. Alternate translation: “I am weak whenever anyone else is weak.” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "The word **weak** is probably a metaphor for a spiritual condition, but no one is sure what Paul is speaking of, so it is best to use the same word here. Alternate translation: “I am weak whenever anyone else is weak.” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -3674,6 +3989,60 @@
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Pauls anger is spoken of as a burning inside him. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τίς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σκανδαλίζεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐγὼ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πυροῦμαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι?",
"glQuote": "Who has been caused to stumble, and I do not burn?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
@ -3702,41 +4071,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of being angry about sin as if he had a fire inside his body. Alternate translation: “I am not angry about it” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐγὼ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πυροῦμαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι",
"glQuote": "I do not burn",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Pauls physical problems are compared to a thorn piercing his flesh. Alternate translation: “ an affliction” or “a physical problem” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here Pauls physical problems are compared to a **thorn** piercing his **flesh**. Alternate translation: “an affliction” or “a physical problem” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -3770,7 +4105,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of Christs power as if it were a tent built over him. Possible meanings are (1) “people might see that I have the power of Christ” or (2) “I might truly have the power of Christ.” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of the **power of Christ** as if it were a tent built over him. This could mean: (1) people might see that Paul has the power of Christ. (2) Paul truly has the power of Christ. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -3824,7 +4159,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of his work and his physical life as if it were money that he or God could spend. Alternate translation: “I will gladly do any work and gladly allow God to permit people to kill me” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of his work and his physical life as if it were money that he or God could **spend**. Alternate translation: “I will gladly do any work and gladly allow God to permit people to kill me” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -3869,7 +4204,91 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of God knowing everything Paul does as if God were physically present and observed everything Paul said and did. Alternate translation: “Before God” or “With God as witness” or “In the presence of God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of living as if it were walking on a road. Alternate translation: “We all walk in the same spirit.” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεύματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιεπατήσαμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ τῷ αὐτῷ πνεύματι περιεπατήσαμεν",
"glQuote": "Did we not walk in the same way?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of living as if it were walking on a road. Alternate translation: “We all do things the same way.” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἴχνεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐ τοῖς αὐτοῖς ἴχνεσιν?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of **God** knowing everything Paul does as if God were physically present and observed everything Paul said and did. Alternate translation: “With God as witness” or “In the presence of God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -3899,7 +4318,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“to strengthen you.” Paul speaks of knowing how to obey God and desiring to obey him as if it were physical growth. Alternate translation: “so that you would know God and obey him better” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of knowing how to obey God and desiring to obey him as if it were physical growth. Alternate translation: “so that you would know God and obey him better” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “fleshly” represents human. Alternate translation: “We have not relied on human wisdom but on the grace of God” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here, **fleshly** represents human. Alternate translation: “We have not relied on human wisdom but on the grace of God” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -68,7 +68,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “hearts” refers to the innermost part of a person. Alternate translation: “gave us the Spirit to live within each of us” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here the word **hearts** refers to the innermost part of a person. Alternate translation: “gave us the Spirit to live within each of us” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -126,7 +126,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “heart” refers to the location of the emotions. Alternate translation: “with extreme sorrow” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here the word **heart** refers to the location of the emotions. Alternate translation: “with extreme sorrow” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -156,7 +156,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Word” here is a metonym for “message.” Alternate translation: “who sell Gods message” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here, **word** is a metonym for “message.” Alternate translation: “who sell Gods message to make money” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -198,7 +198,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “hearts” refers to their thoughts and emotions. Possible meanings are (1) Paul and his coworkers are sure about the Corinthians being their letter of recommendation or (2) Paul and his coworkers care very deeply for the Corinthians. (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here the word **hearts** refers to their thoughts and emotions. This could mean: (1) Paul and his coworkers are sure about the Corinthians being their letter of recommendation. (2) Paul and his coworkers care very deeply for the Corinthians. (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -240,7 +240,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “Moses” refers to the Old Testament law. This can be stated in active form. Alternate translation: “whenever someone reads the Mosaic law” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"occurrenceNote": "Here the word **Moses** refers to the Old Testament law that Moses wrote down. (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -278,7 +278,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “hearts” represents what people think, and the people being unable to understand the old covenant is spoken of as if they have a veil that covers their hearts the way a physical veil would cover their eyes. Alternate translation: “they are unable to understand what they are hearing” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here the word **heart** represents what people think. Alternate translation: “a veil prevents them from understanding” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -324,7 +324,53 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “hearts” refers to the mind and thoughts. Alternate translation: “in our minds” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here, **word of God** is a metonym for the message from God. Alternate translation: “we do not mishandle Gods message” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "μηδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δολοῦντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "not distorting the word of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word **hearts** refers to the mind and thoughts. Alternate translation: “in our minds” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
@ -362,7 +408,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “appearances” refers to outward expressions of things like ability and status. The word “heart” refers to the inward character of a person. Alternate translation: “those who praise their own actions, but do not care about what they really are in their inner being” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here the word **face** refers to outward expressions of things like ability and status. The word **heart** refers to the inward character of a person. Alternate translation: “those who praise their own actions, but do not care about what they really are in their inner being” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -420,7 +466,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “world” refers to people in the world. Alternate translation: “in Christ, God is reconciling mankind to himself” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here, **the world** refers to the people in the world. Alternate translation: “in Christ, God was reconciling mankind to himself” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
@ -429,6 +475,10 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
@ -450,7 +500,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ",
"quoteString": "ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ",
"glQuote": "in Christ God is reconciling the world to himself",
"occurrence": 1
}
@ -462,7 +512,91 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “Achaia” refers to the people who live in this province, and specifically to the people of the church in Corinth. Alternate translation: “the people of Achaia have been preparing” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here, **heart** is a metonym for a persons emotions. (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πεπλάτυνται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **inner parts** is a metonym for a persons emotions. (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "στενοχωρεῖσθε",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν",
"glQuote": "You are not restrained by us, but you are restrained in your affections",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word **Achaia** refers to the people who live in this province, and specifically to the people of the church in Corinth. Alternate translation: “the people of Achaia have been preparing” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -492,7 +626,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “heart” refers to the thoughts and emotions. Alternate translation: “give as he has determined” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here, **heart** refers to the thoughts and emotions. Alternate translation: “just as he has determined” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -501,10 +635,6 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἕκαστος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθὼς",
"occurrence": 1
@ -522,7 +652,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἕκαστος καθὼς προῄρηται τῇ καρδίᾳ",
"quoteString": "καθὼς προῄρηται τῇ καρδίᾳ",
"glQuote": "let each one give as he has decided in his heart",
"occurrence": 1
}
@ -534,7 +664,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “bread” refers to food in general. Alternate translation: “food to eat” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here the word **bread** refers to **food** in general. Alternate translation: “food to eat” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
@ -568,7 +698,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “flesh” is a metonym for sinful human nature. “we are acting from human motives” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here, **flesh** is a metonym for sinful human nature. Alternate translation: “are acting from human motives” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -606,7 +736,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “walk” is an metaphor for “live” and “flesh” is a metonym for physical life. Alternate translation: “we live our lives in physical bodies” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Here, **flesh** is a metonym for physical life. Alternate translation: “we live our lives in physical bodies” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -632,7 +762,7 @@
}
],
"quoteString": "ἐν σαρκὶ…περιπατοῦντες",
"glQuote": "we walk in the flesh",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -643,7 +773,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) the word “flesh” is a metonym for physical life. Alternate translation: “fight against our enemies using physical weapons” or (2) the word “flesh” is a metonym for sinful human nature. Alternate translation: “wage war in sinful ways” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "The word **flesh** is: (1) a metonym for physical life. Alternate translation: “fight against our enemies using physical weapons” (2) a metonym for sinful human nature. Alternate translation: “wage war in sinful ways” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -652,6 +782,10 @@
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
@ -665,7 +799,7 @@
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατὰ σάρκα στρατευόμεθα",
"quoteString": "οὐ κατὰ σάρκα στρατευόμεθα",
"glQuote": "wage war according to the flesh",
"occurrence": 1
}
@ -677,7 +811,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) the word “fleshly” is a metonym for merely physical. Alternate translation: “are not physical” or (2) the word “fleshly” is a metonym for sinful human nature. Alternate translation: “are not sinful” or “do not enable us to do wrong” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "The word **fleshly** is: (1) a metonym for merely physical. Alternate translation: “are not physical” (2) a metonym for sinful human nature. Alternate translation: “are not sinful” or “do not enable us to do wrong” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -707,7 +841,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words “act of disobedience” are a metonym for the people who commit those acts. Alternate translation: “punish every one of you who disobey us” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here, **act of disobedience** is a metonym for the people who commit those acts. Alternate translation: “punish every one of you who disobey us” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -741,7 +875,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the metonym “flesh” refers to man in his sinful nature and his achievements. Alternate translation: “about their own human achievements” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Here the metonym **flesh** refers to man in his sinful nature and his achievements. Alternate translation: “about their own human achievements” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -771,7 +905,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses the governors hands as metonymy for the governor. Alternate translation: “from the governor” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Paul uses the governors **hands** as metonymy for the governor. Alternate translation: “from the governor” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -805,7 +939,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “souls” is a metonym for the people themselves. Alternate translation: “for you” or “so you will live well” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "The word **souls** is a metonym for the people themselves. Alternate translation: “for you” or “so you will live well” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,

View File

@ -1,230 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases express the same idea in two different ways. Both phrases refer to God. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Πατὴρ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκτιρμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πάσης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρακλήσεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν καὶ Θεὸς πάσης παρακλήσεως",
"glQuote": "the Father of mercies and the God of all comfort",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an Old Testament quotation speaks of God being with the people in two different ways. The words “dwell among” speak of living where others live, while the words “walk among” speak of being with them as they go about their lives. Alternate translation: “I will be with them and help them” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ἐνοικήσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνπεριπατήσω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνοικήσω ἐν αὐτοῖς, καὶ ἐνπεριπατήσω",
"glQuote": "I will dwell among them and walk among them.",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is saying much the same thing twice. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "αὐτοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἑαυτοὺς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μετροῦντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνκρίνοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοὺς",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἑαυτοῖς",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς, ἑαυτοὺς μετροῦντες καὶ συνκρίνοντες ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς",
"glQuote": "they measure themselves by one another and compare themselves with each other",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) Paul is saying almost the same thing three times for emphasis. Alternate translation: “did not stop commiting the sexual sins that they practiced” or (2) Paul is speaking of three different sins. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μετανοησάντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκαθαρσίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πορνείᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἀσελγείᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ, καὶ πορνείᾳ, καὶ ἀσελγείᾳ",
"glQuote": "did not repent of the impurity and sexual immorality and lustful indulgence",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"These two phrases express the same idea in two different ways. Both phrases refer to God. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))","reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-parallelism","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":2},{"word":"Πατὴρ","occurrence":2},{"word":"τῶν","occurrence":1},{"word":"οἰκτιρμῶν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"Θεὸς","occurrence":2},{"word":"πάσης","occurrence":1},{"word":"παρακλήσεως","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ Πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν καὶ Θεὸς πάσης παρακλήσεως","glQuote":"the Father of mercies and the God of all comfort","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an Old Testament quotation that speaks of God being with the people in two different ways that mean the same thing. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))","reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-parallelism","quote":[{"word":"ἐνοικήσω","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"αὐτοῖς","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἐνπεριπατήσω","occurrence":1}],"quoteString":"ἐνοικήσω ἐν αὐτοῖς, καὶ ἐνπεριπατήσω","glQuote":"I will dwell among them and walk among them.","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Both of these clauses mean essentially the same thing. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))","reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-parallelism","quote":[{"word":"αὐτοὶ","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"ἑαυτοῖς","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"ἑαυτοὺς","occurrence":2},{"word":"μετροῦντες","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"συνκρίνοντες","occurrence":1},{"word":"ἑαυτοὺς","occurrence":3},{"word":"ἑαυτοῖς","occurrence":2}],"quoteString":"αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς, ἑαυτοὺς μετροῦντες καὶ συνκρίνοντες ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς","glQuote":"they measure themselves by one another and compare themselves with each other","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This could mean: (1) Paul is saying almost the same thing three times for emphasis. Alternate translation: “did not stop commiting the sexual sins that they practiced” (2) Paul is speaking of three different sins. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))","reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-parallelism","quote":[{"word":"μὴ","occurrence":2},{"word":"μετανοησάντων","occurrence":1},{"word":"ἐπὶ","occurrence":1},{"word":"τῇ","occurrence":1},{"word":"ἀκαθαρσίᾳ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":4},{"word":"καὶ","occurrence":3},{"word":"πορνείᾳ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":5},{"word":"καὶ","occurrence":4},{"word":"ἀσελγείᾳ","occurrence":1}],"quoteString":"μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ, καὶ πορνείᾳ, καὶ ἀσελγείᾳ","glQuote":"did not repent of the impurity and sexual immorality and lustful indulgence","occurrence":1}}]

View File

@ -1,245 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of not being guilty as if his conscience were a person that could speak. Alternate translation: “We know by our conscience” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτύριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνειδήσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν",
"glQuote": "the testimony of our conscience",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the Old Testament law as a person who kills. Following that law leads to spiritual death. Alternate translation: “the written law leads to death” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "γράμμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποκτέννει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ…γράμμα ἀποκτέννει",
"glQuote": "the letter kills",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of death and life as if they are persons who can work. This means that they are always in danger of physical death so that the Corinthians can have spiritual life. (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θάνατος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνεργεῖται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν",
"glQuote": "death is at work in us, but life is at work in you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of “joy” and “poverty” as if they were living things that can produce generosity. Alternate translation: “because of the peoples great joy and extreme poverty, they have become very generous” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περισσεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαρᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάθους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πτωχεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπερίσσευσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλοῦτος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἁπλότητος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 3
}
],
"quoteString": "ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν, ἐπερίσσευσεν εἰς τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν",
"glQuote": "the abundance of their joy and the extremity of their poverty have produced great riches of generosity",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul speaks of not being guilty as if his **conscience** were a person that could testify. Alternate translation: “we know by our conscience” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))","reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"τὸ","occurrence":1},{"word":"μαρτύριον","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"συνειδήσεως","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":2}],"quoteString":"τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν","glQuote":"the testimony of our conscience","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul speaks of the Old Testament law as a person who **kills**. (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))","reference":{"bookId":"2co","chapter":3,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"τὸ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"γράμμα","occurrence":1},{"word":"ἀποκτέννει","occurrence":1}],"quoteString":"τὸ…γράμμα ἀποκτέννει","glQuote":"the letter kills","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul speaks of **death** and **life** as if they are persons who can **work**. This means that they are always in danger of physical death so that the Corinthians can have spiritual life. (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))","reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"θάνατος","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"ἡμῖν","occurrence":1},{"word":"ἐνεργεῖται","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἡ","occurrence":1},{"word":"δὲ","occurrence":1},{"word":"ζωὴ","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"ὑμῖν","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν","glQuote":"death is at work in us, but life is at work in you","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul speaks of **joy** and **poverty** as if they were living things that can produce generosity. Alternate translation: “because of the peoples great joy and extreme poverty, they have become very generous” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))","reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"ἡ","occurrence":1},{"word":"περισσεία","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"χαρᾶς","occurrence":1},{"word":"αὐτῶν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἡ","occurrence":2},{"word":"κατὰ","occurrence":1},{"word":"βάθους","occurrence":1},{"word":"πτωχεία","occurrence":1},{"word":"αὐτῶν","occurrence":2},{"word":",","occurrence":2},{"word":"ἐπερίσσευσεν","occurrence":1},{"word":"εἰς","occurrence":1},{"word":"τὸ","occurrence":1},{"word":"πλοῦτος","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":2},{"word":"ἁπλότητος","occurrence":1},{"word":"αὐτῶν","occurrence":3}],"quoteString":"ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν, ἐπερίσσευσεν εἰς τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν","glQuote":"the abundance of their joy and the extremity of their poverty have produced great riches of generosity","occurrence":1}}]

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses this question to emphasize he was sure about his decision to visit the Corinthians. The expected answer to the question is no. Alternate translation: “I was not hesitating.” or “I was confident in my decision.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul uses this question to emphasize he was sure about his decision to visit the Corinthians. The expected answer to the question is no”. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “I was not hesitating.” or “I was confident in my decision.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -52,7 +52,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses this question to emphasize that his plans to visit the Corinthians were sincere. Alternate translation: “I do not plan things according to human standards…at the same time” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul uses this question to emphasize that his plans to visit the Corinthians were sincere. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “I do not plan things according to human standards, so that I would say “Yes, yes” and “No, no” at the same time.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -159,7 +159,7 @@
}
],
"quoteString": "ἢ ἃ βουλεύομαι, κατὰ σάρκα βουλεύομαι, ἵνα ᾖ παρ’ ἐμοὶ τὸ ναὶ, ναὶ, καὶ τὸ οὒ, οὔ?",
"glQuote": "Do I plan things according to human standards…at the same time?",
"glQuote": "Do I plan things according to human standards at the same time?",
"occurrence": 1
}
},
@ -170,7 +170,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses this rhetorical question to emphasize that neither he nor they would benefit if his coming to them would cause them pain. Alternate translation: “If I caused you pain, the only ones who could cheer me up would be the very ones whom I had hurt” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul uses this rhetorical question to emphasize that neither he nor they would benefit if his coming to them would cause them pain. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “If I caused you pain, the only ones who could cheer me up would be the very ones whom I had hurt.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -268,7 +268,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses this question to emphasize that no one is worthy to do the ministry that God has called them to do. Alternate translation: “No one is worthy of these things” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul uses this question to emphasize that no one is worthy to do the ministry that God has called them to do. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “No one is worthy of these things!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
@ -310,7 +310,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses this question to emphasize that they are not bragging about themselves. Alternate translation: “We are not beginning to praise ourselves again” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul uses this question to emphasize that they are not bragging about themselves. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “We are not beginning to praise ourselves again!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -352,7 +352,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul says this to express that the Corinthians already know about Paul and Timothys good reputation. The question prompts a negative answer. Alternate translation: “We certainly do not need letters of recommendation to you or from you, like some people do” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul used this question to express that the Corinthians already know about Paul and Timothys good reputation. The question prompts a negative answer. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “We certainly do not need letters of recommendation to you or from you, like some people do!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -434,7 +434,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses this question to emphasize that “the service that the Spirit does” must be more glorious than “the service that produced” because it leads to life. Alternate translation: “So the service that the Spirit does must be even more glorious” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul uses this question to emphasize that the **ministry of the Spirit** does must be more glorious than “the ministry of death” because it leads to life. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “So the service that the Spirit does must be even more glorious!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -500,7 +500,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a rhetorical question that anticipates a negative answer. Alternate translation: “For righteousness can have no association with lawlessness” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "This is a rhetorical question that anticipates a negative answer. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “For righteousness can have no association with lawlessness.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -546,7 +546,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul asks this question to emphasize that light and darkness cannot coexist since light dispels darkness. The words “light” and “darkness” refer to the moral and spiritual qualities of believers and unbelievers. Alternate translation: “Light can have no fellowship with darkness” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul asks this question to emphasize that **light** and **darkness** cannot coexist since light dispels darkness. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “And light can have no fellowship with darkness!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -596,7 +596,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a rhetorical question that anticipates a negative answer. Alternate translation: “There is no agreement between Christ and Beliar” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "This is a rhetorical question that anticipates a negative answer. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “There is no agreement between Christ and Beliar!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -642,7 +642,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a rhetorical question that anticipates a negative answer. Alternate translation: “A believer shares nothing in common with an unbeliever” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "This is a rhetorical question that anticipates a negative answer. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “And a believer shares nothing in common with an unbeliever!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -692,7 +692,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a rhetorical question that anticipates a negative answer. Alternate translation: “There is no agreement between the temple of God and idols” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "This is a rhetorical question that anticipates a negative answer. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “And there is no agreement between the temple of God and idols!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -746,7 +746,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) this is a command or (2) this is a statement, “You are looking only at what you can see with your eyes.” Some think this is a rhetorical question that may also be written as a statement. Alternate translation: “Are you looking at what is clearly in front of you?” or “You seem unable to see what is clearly in front of you.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "This could be: (1) a command. (2) a statement. Alternate translation: “You are looking only at what you can see with your eyes.” Some think this is a rhetorical question that may also be written as a statement. Alternate translation: “Are you looking at what is clearly in front of you?” or “You seem unable to see what is clearly in front of you.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
@ -784,7 +784,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is beginning to claim that he treated the Corinthians well. This rhetorical question can be translated as a statement, if necessary. Alternate translation: “I think we agree that I did not sin by humbling myself so you might be exalted” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul is beginning to claim that he treated the Corinthians well. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “I think we agree that I did not sin by humbling myself so you might be exalted” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -828,9 +828,49 @@
{
"word": "ὑψωθῆτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δωρεὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐαγγέλιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐηγγελισάμην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἢ ἁμαρτίαν ἐποίησα ἐμαυτὸν ταπεινῶν, ἵνα ὑμεῖς ὑψωθῆτε",
"quoteString": "ἢ ἁμαρτίαν ἐποίησα ἐμαυτὸν ταπεινῶν, ἵνα ὑμεῖς ὑψωθῆτε, ὅτι δωρεὰν τὸ τοῦ Θεοῦ εὐαγγέλιον εὐηγγελισάμην ὑμῖν?",
"glQuote": "Or did I sin by humbling myself so you might be exalted?",
"occurrence": 1
}
@ -842,7 +882,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses rhetorical questions to emphasize love for the Corinthians. These questions can be combined or made into a statement. Alternate translation: “Is it because I do not love you that I do not want to be a burden to you?” or “I will continue to keep you from paying for my needs because this shows others that I love you” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul uses rhetorical questions to emphasize love for the Corinthians. These questions can be combined or made into a statement. If your readers would misunderstand this question, you could combine them or express them as statements. Alternate translation: “Is it because I do not love you that I do not want to be a burden to you?” or “I will continue to keep you from paying for my needs because this shows others that I love you” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -896,7 +936,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is asking questions the Corinthians might be asking and then answering them to emphasize that he is as much a Jew as the super-apostles are. You should keep the question-and-answer form if possible. Alternate translation: “They want you to think they are important and to believe what they say because they are Hebrews and Israelites and descendants of Abraham. Well, so am I.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul is asking and answering questions the Corinthians might be asking to emphasize that he is as much a Jew as the super-apostles are. You should keep the question-and-answer form if possible. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “They want you to think they are important and to believe what they say because they are Hebrews and Israelites and descendants of Abraham. Well, so am I!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -917,11 +957,15 @@
"word": "?",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κἀγώ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "σραηλεῖταί",
"word": "σραηλεῖταί",
"occurrence": 1
},
{
@ -932,11 +976,15 @@
"word": "?",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κἀγώ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "σπέρμα",
"word": "πέρμα",
"occurrence": 1
},
{
@ -950,10 +998,18 @@
{
"word": "?",
"occurrence": 3
},
{
"word": "κἀγώ",
"occurrence": 3
},
{
"word": ".",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἑβραῖοί εἰσιν?…Ἰσραηλεῖταί εἰσιν?…σπέρμα Ἀβραάμ εἰσιν?",
"glQuote": "Are they Hebrews?…Are they Israelites?…Are they descendants of Abraham?",
"quoteString": "Ἑβραῖοί εἰσιν? κἀγώ…σραηλεῖταί εἰσιν? κἀγώ…πέρμα Ἀβραάμ εἰσιν? κἀγώ.",
"glQuote": "Are they Hebrews? Are they Israelites? Are they descendants of Abraham?",
"occurrence": 1
}
},
@ -964,7 +1020,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is asking questions the Corinthians might be asking and then answering them to emphasize that he is as much a Jew as the super-apostles are. You should keep the question-and-answer form if possible. Alternate translation: “They say they are servants of Christ—I speak as though I were out of my mind—but I am more” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul continues asking and answering questions the Corinthians might be asking to emphasize that he is as much a Jew as the super-apostles are. You should keep the question-and-answer form if possible. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “They say they are servants of Christ—I speak as though I were out of my mind—but I am more” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -1030,7 +1086,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: “Whenever anyone is weak, I feel that weakness also.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "This rhetorical question emphasizes that Paul cares about people. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “Whenever anyone is weak, I feel that weakness also.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -1080,7 +1136,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses this question to express his anger when a fellow believer is caused to sin. Here his anger is spoken of as a burning inside him. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: “Whenever anyone causes a brother to sin, I am angry.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul uses this question to express his anger when a fellow believer is caused to sin. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “Whenever anyone causes a brother to sin, I am angry.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
@ -1123,7 +1179,7 @@
}
],
"quoteString": "τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι?",
"glQuote": "Who has been caused to stumble, and I do not burn?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -1134,7 +1190,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is emphasizing that the Corinthians are wrong to accuse him of wanting to do them harm. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: “I treated you the same way I treated all the other churches, except thatyou.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul is emphasizing that the Corinthians are wrong to accuse him of wanting to do them harm. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “I treated you the same way I treated all the other churches, except that I myself did not burden you.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -1221,7 +1277,7 @@
}
],
"quoteString": "τί γάρ ἐστιν ὃ ἡσσώθητε ὑπὲρ τὰς λοιπὰς ἐκκλησίας, εἰ μὴ ὅτι αὐτὸς ἐγὼ οὐ κατενάρκησα ὑμῶν?",
"glQuote": "how were you less important than the rest of the churches, except that…you?",
"glQuote": "how were you less important than the rest of the churches, except that you?",
"occurrence": 1
}
},
@ -1232,7 +1288,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: “If I love you so much, you should not love me so little.” or “Ifmuch, you should love me more than you do.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "This rhetorical question to emphasize that the Corinthians should love Paul. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “If I love you so much, you should not love me so little.” or “If I love you so much, you should love me more than you do.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -1286,7 +1342,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Both Paul and the Corinthians know the answer is no. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: “No one that I sent to you has taken advantage of you!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Both Paul and the Corinthians know the answer is “no.” If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “No one that I sent to you has taken advantage of you!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -1360,7 +1416,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Both Paul and the Corinthians know the answer is no. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: “Titus did not take advantage of you.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Both Paul and the Corinthians know the answer is “no.” If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “Titus certainly did not take advantage of you!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -1402,7 +1458,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of living as if it were walking on a road. Both Paul and the Corinthians know the answer to the question is yes. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: “We all have the same attitude and live alike.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)) (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Both Paul and the Corinthians know the answer to the question is “yes.” If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “We all have the same attitude and live alike.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -1433,7 +1489,7 @@
}
],
"quoteString": "οὐ τῷ αὐτῷ πνεύματι περιεπατήσαμεν",
"glQuote": "Did we not walk in the same way?",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
@ -1444,7 +1500,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of living as if it were walking on a road. Both Paul and the Corinthians know the answer to the question is yes. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: “We all do things the same way.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Both Paul and the Corinthians know the answer to the question is “yes.” If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “We all walk in the same steps.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
@ -1486,7 +1542,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses this question to acknowledge something that the people may have been thinking. He does this so that he can assure them that it is not true. Alternate translation: “Perhaps you think that all of this time we have been defending ourselves to you.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"occurrenceNote": "Paul uses this question to acknowledge something that the people may have been thinking. He does this so that he can assure them that it is not true. If your readers would misunderstand this question, you could express it as a statement. Alternate translation: “Perhaps you think that all of this time we have been defending ourselves to you.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “letter” means letters of the alphabet and refers to words that people write down. The phrase alludes to the Old Testament law. Alternate translation: “a covenant not based on commands that men have written” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote": "Here the word **letter** means letters of the alphabet and refers to words that people write down. Alternate translation: “a covenant not based on commands that men have written” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
@ -48,7 +48,53 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “bodies” refers to the whole person. Alternate translation: “we had no rest” or “we were very tired” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"occurrenceNote": "Here, **house** means the same thing as “building from God.” Here, **hands** is a synecdoche that represents the human as a whole. Alternate translation: “It is a house in heaven, not made by humans” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "οἰκίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀχειροποίητον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰώνιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἰκίαν ἀχειροποίητον αἰώνιον ἐν τοῖς οὐρανοῖς",
"glQuote": "It is a house not made by human hands",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **our flesh** refers to the whole person. Alternate translation: “we had no rest” or “we were very tired” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
@ -94,7 +140,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “heart” refers to the emotions. This means that God caused Titus to love them. Alternate translation: “who made Titus care for you as much as I do” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"occurrenceNote": "Here, **heart** refers to the emotions. This means that God caused Titus to love them. Alternate translation: “the one who made Titus care for you as much as I do” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,

View File

@ -1,43 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ τοῦ Θεοῦ…Υἱὸς",
"glQuote": "the Son of God",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"**Son of God** is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))","reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":19},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"Υἱὸς","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ τοῦ Θεοῦ…Υἱὸς","glQuote":"the Son of God","occurrence":1}}]

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the name of a Roman province in the southern part of modern-day Greece. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"occurrenceNote": "**Achaia** is the name of a Roman province in the southern part of modern-day Greece. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
@ -27,7 +27,7 @@
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is another name for the devil. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"occurrenceNote": "**Beliar** is another name for the devil. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
@ -40,5 +40,26 @@
"glQuote": "Beliar",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "When Paul refers to **Achaia**, he is talking about a Roman province located in southern Greece where Corinth is located. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "Ἀχαΐα",
"quoteString": "Ἀχαΐα",
"glQuote": "General Information:",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -58,7 +58,6 @@
"hope",
"humble",
"inchrist",
"innocent",
"israel",
"jealous",
"jesus",
@ -300,7 +299,6 @@
"hope",
"humble",
"inchrist",
"innocent",
"israel",
"jealous",
"jesus",
@ -483,5 +481,5 @@
"wrong",
"yoke"
],
"timestamp": "2020-12-29T03:29:34.880Z"
"timestamp": "2023-05-23T08:24:27.634Z"
}

View File

@ -57,7 +57,6 @@
"hope",
"humble",
"inchrist",
"innocent",
"israel",
"jealous",
"jesus",

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραάμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"abraham","quote":"Ἀβραάμ","strong":["G00110"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "afflict",
"quote": "θλιβόμενοι",
"strong": [
"G23460"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "afflict",
"quote": "θλῖψις",
"strong": [
"G23470"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"afflict","quote":"θλιβόμενοι","strong":["G23460"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"afflict","quote":"θλῖψις","strong":["G23470"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "age",
"quote": "αἰῶνος",
"strong": [
"G01650"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "age",
"quote": "αἰῶνα",
"strong": [
"G01650"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 31
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "age",
"quote": "αἰῶνας",
"strong": [
"G01650"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"age","quote":"αἰῶνος","strong":["G01650"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"age","quote":"αἰῶνα","strong":["G01650"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":31},"tool":"translationWords","groupId":"age","quote":"αἰῶνας","strong":["G01650"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "almighty",
"quote": "Παντοκράτωρ",
"strong": [
"G38410"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"almighty","quote":"Παντοκράτωρ","strong":["G38410"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "amazed",
"quote": "τέρασιν",
"strong": [
"G50590"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"amazed","quote":"τέρασιν","strong":["G50590"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "ambassador",
"quote": "πρεσβεύομεν",
"strong": [
"G42430"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"ambassador","quote":"πρεσβεύομεν","strong":["G42430"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "amen",
"quote": "Ἀμὴν",
"strong": [
"G02810"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"amen","quote":"Ἀμὴν","strong":["G02810"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "angel",
"quote": "ἄγγελον",
"strong": [
"G00320"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"angel","quote":"ἄγγελον","strong":["G00320"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "anguish",
"quote": "συνοχῆς",
"strong": [
"G49280"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":2,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"anguish","quote":"συνοχῆς","strong":["G49280"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "anoint",
"quote": "χρίσας",
"strong": [
"G55480"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"anoint","quote":"χρίσας","strong":["G55480"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,112 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "apostle",
"quote": "ἀπόστολος",
"strong": [
"G06520"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "apostle",
"quote": "ἀποστόλων",
"strong": [
"G06520"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "apostle",
"quote": "ἀποστόλους",
"strong": [
"G06520"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "apostle",
"quote": "ἀποστόλων",
"strong": [
"G06520"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "apostle",
"quote": "ἀποστόλου",
"strong": [
"G06520"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"apostle","quote":"ἀπόστολος","strong":["G06520"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"apostle","quote":"ἀποστόλων","strong":["G06520"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"apostle","quote":"ἀποστόλους","strong":["G06520"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"apostle","quote":"ἀποστόλων","strong":["G06520"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"apostle","quote":"ἀποστόλου","strong":["G06520"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "armor",
"quote": "ὅπλων",
"strong": [
"G36960"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "armor",
"quote": "ὅπλα",
"strong": [
"G36960"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"armor","quote":"ὅπλων","strong":["G36960"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"armor","quote":"ὅπλα","strong":["G36960"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "asia",
"quote": "Ἀσίᾳ",
"strong": [
"G07730"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"asia","quote":"Ἀσίᾳ","strong":["G07730"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "assign",
"quote": "ἐμέρισεν",
"strong": [
"G33070"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"assign","quote":"ἐμέρισεν","strong":["G33070"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "authority",
"quote": "ἐξουσίας",
"strong": [
"G18490"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 13,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "authority",
"quote": "ἐξουσίαν",
"strong": [
"G18490"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"authority","quote":"ἐξουσίας","strong":["G18490"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":13,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"authority","quote":"ἐξουσίαν","strong":["G18490"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "avenge",
"quote": "ἐκδίκησιν",
"strong": [
"G15570"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "avenge",
"quote": "ἐκδικῆσαι",
"strong": [
"G15560"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"avenge","quote":"ἐκδίκησιν","strong":["G15570"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"avenge","quote":"ἐκδικῆσαι","strong":["G15560"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 33
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "basket",
"quote": "σαργάνῃ",
"strong": [
"G45530"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":33},"tool":"translationWords","groupId":"basket","quote":"σαργάνῃ","strong":["G45530"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,112 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bear",
"quote": "ἀνείχεσθέ",
"strong": [
"G04300"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bear",
"quote": "ἀνέχεσθέ",
"strong": [
"G04300"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bear",
"quote": "ἀνέχεσθε",
"strong": [
"G04300"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 19
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bear",
"quote": "ἀνέχεσθε",
"strong": [
"G04300"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bear",
"quote": "ἀνέχεσθε",
"strong": [
"G04300"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"bear","quote":"ἀνείχεσθέ","strong":["G04300"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"bear","quote":"ἀνέχεσθέ","strong":["G04300"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"bear","quote":"ἀνέχεσθε","strong":["G04300"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"bear","quote":"ἀνέχεσθε","strong":["G04300"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"bear","quote":"ἀνέχεσθε","strong":["G04300"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,134 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "believe",
"quote": "ἀπίστων",
"strong": [
"G05710"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "believe",
"quote": "ἐπίστευσα",
"strong": [
"G41000"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "believe",
"quote": "πιστεύομεν",
"strong": [
"G41000"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "believe",
"quote": "ἀπίστοις",
"strong": [
"G05710"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "believe",
"quote": "πιστῷ",
"strong": [
"G41030"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "believe",
"quote": "ἀπίστου",
"strong": [
"G05710"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"ἀπίστων","strong":["G05710"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"ἐπίστευσα","strong":["G41000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πιστεύομεν","strong":["G41000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"ἀπίστοις","strong":["G05710"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πιστῷ","strong":["G41030"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"ἀπίστου","strong":["G05710"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητοί",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 19
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "beloved",
"quote": "ἀγαπητοί",
"strong": [
"G00270"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,178 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρᾳ",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρας",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "σήμερον",
"strong": [
"G45940"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρᾳ",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρᾳ",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 2
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρᾳ",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέρα",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 28
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeday",
"quote": "ἡμέραν",
"strong": [
"G22500"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρᾳ","strong":["G22500"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":3,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρας","strong":["G22500"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":3,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"σήμερον","strong":["G45940"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρᾳ","strong":["G22500"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρᾳ","strong":["G22500"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρᾳ","strong":["G22500"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρα","strong":["G22500"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":28},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέραν","strong":["G22500"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "biblicaltimeyear",
"quote": "ἐτῶν",
"strong": [
"G20940"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeyear","quote":"ἐτῶν","strong":["G20940"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,134 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bless",
"quote": "εὐλογητὸς",
"strong": [
"G21280"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bless",
"quote": "εὐλογίαν",
"strong": [
"G21290"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bless",
"quote": "εὐλογίαν",
"strong": [
"G21290"
],
"occurrence": 2
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bless",
"quote": "εὐλογίαις",
"strong": [
"G21290"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bless",
"quote": "εὐλογίαις",
"strong": [
"G21290"
],
"occurrence": 2
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 31
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bless",
"quote": "εὐλογητὸς",
"strong": [
"G21280"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"bless","quote":"εὐλογητὸς","strong":["G21280"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"bless","quote":"εὐλογίαν","strong":["G21290"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"bless","quote":"εὐλογίαν","strong":["G21290"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"bless","quote":"εὐλογίαις","strong":["G21290"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"bless","quote":"εὐλογίαις","strong":["G21290"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":31},"tool":"translationWords","groupId":"bless","quote":"εὐλογητὸς","strong":["G21280"],"occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,222 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματι",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματι",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 2
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματι",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματος",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματος",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματος",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματι",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματος",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματι",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "body",
"quote": "σώματος",
"strong": [
"G49830"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματι","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματι","strong":["G49830"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματι","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματος","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματος","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματος","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματι","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματος","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματι","strong":["G49830"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"body","quote":"σώματος","strong":["G49830"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,90 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bold",
"quote": "παρρησίᾳ",
"strong": [
"G39540"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bold",
"quote": "παρρησία",
"strong": [
"G39540"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bold",
"quote": "θαρρῶ",
"strong": [
"G22920"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bold",
"quote": "θαρρῆσαι",
"strong": [
"G22920"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"bold","quote":"παρρησίᾳ","strong":["G39540"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"bold","quote":"παρρησία","strong":["G39540"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"bold","quote":"θαρρῶ","strong":["G22920"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"bold","quote":"θαρρῆσαι","strong":["G22920"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "bread",
"quote": "ἄρτον",
"strong": [
"G07400"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"bread","quote":"ἄρτον","strong":["G07400"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,266 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφὸς",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφοί",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφόν",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφοί",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφὸν",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφὸν",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφοὶ",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφούς",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφοὺς",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφοὶ",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφόν",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 13,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "brother",
"quote": "ἀδελφοί",
"strong": [
"G00800"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸς","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοί","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφόν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοί","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοὶ","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφούς","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοὺς","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοὶ","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφόν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":13,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοί","strong":["G00800"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,156 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "burden",
"quote": "ἐβαρήθημεν",
"strong": [
"G09160"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "burden",
"quote": "ἐπιβαρῶ",
"strong": [
"G19120"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "burden",
"quote": "βαρούμενοι",
"strong": [
"G09160"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "burden",
"quote": "κατενάρκησα",
"strong": [
"G26550"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "burden",
"quote": "κατενάρκησα",
"strong": [
"G26550"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "burden",
"quote": "καταναρκήσω",
"strong": [
"G26550"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "burden",
"quote": "κατεβάρησα",
"strong": [
"G25990"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"burden","quote":"ἐβαρήθημεν","strong":["G09160"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":2,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"burden","quote":"ἐπιβαρῶ","strong":["G19120"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"burden","quote":"βαρούμενοι","strong":["G09160"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"burden","quote":"κατενάρκησα","strong":["G26550"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"burden","quote":"κατενάρκησα","strong":["G26550"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"burden","quote":"καταναρκήσω","strong":["G26550"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"burden","quote":"κατεβάρησα","strong":["G25990"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "call",
"quote": "ἐπικαλοῦμαι",
"strong": [
"G19410"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"call","quote":"ἐπικαλοῦμαι","strong":["G19410"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "captive",
"quote": "αἰχμαλωτίζοντες",
"strong": [
"G01630"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"captive","quote":"αἰχμαλωτίζοντες","strong":["G01630"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "caughtup",
"quote": "ἁρπαγέντα",
"strong": [
"G07260"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "caughtup",
"quote": "ἡρπάγη",
"strong": [
"G07260"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"caughtup","quote":"ἁρπαγέντα","strong":["G07260"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"caughtup","quote":"ἡρπάγη","strong":["G07260"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "children",
"quote": "τέκνοις",
"strong": [
"G50430"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "children",
"quote": "τέκνα",
"strong": [
"G50430"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "children",
"quote": "τέκνοις",
"strong": [
"G50430"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνοις","strong":["G50430"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνα","strong":["G50430"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνοις","strong":["G50430"],"occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,200 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησίᾳ",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησίαις",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησιῶν",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 19
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησιῶν",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησιῶν",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 24
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησιῶν",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησίας",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 28
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησιῶν",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "church",
"quote": "ἐκκλησίας",
"strong": [
"G15770"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησίᾳ","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησίαις","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησιῶν","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":19},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησιῶν","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησιῶν","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":24},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησιῶν","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησίας","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":28},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησιῶν","strong":["G15770"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"church","quote":"ἐκκλησίας","strong":["G15770"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 17
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "clean",
"quote": "ἀκαθάρτου",
"strong": [
"G01690"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "clean",
"quote": "καθαρίσωμεν",
"strong": [
"G25110"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"clean","quote":"ἀκαθάρτου","strong":["G01690"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"clean","quote":"καθαρίσωμεν","strong":["G25110"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,90 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "clothed",
"quote": "ἐπενδύσασθαι",
"strong": [
"G19020"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "clothed",
"quote": "ἐνδυσάμενοι",
"strong": [
"G17460"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "clothed",
"quote": "ἐκδύσασθαι",
"strong": [
"G15620"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "clothed",
"quote": "ἐπενδύσασθαι",
"strong": [
"G19020"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"clothed","quote":"ἐπενδύσασθαι","strong":["G19020"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"clothed","quote":"ἐνδυσάμενοι","strong":["G17460"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"clothed","quote":"ἐκδύσασθαι","strong":["G15620"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"clothed","quote":"ἐπενδύσασθαι","strong":["G19020"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,354 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακλήσεως",
"strong": [
"G38740"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακαλῶν",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακαλεῖν",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακλήσεως",
"strong": [
"G38740"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακαλούμεθα",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παράκλησις",
"strong": [
"G38740"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακλήσεως",
"strong": [
"G38740"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακλήσεως",
"strong": [
"G38740"
],
"occurrence": 2
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακλήσεως",
"strong": [
"G38740"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακαλέσαι",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακαλῶν",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακλήσει",
"strong": [
"G38740"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρεκλήθη",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακεκλήμεθα",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακλήσει",
"strong": [
"G38740"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 13,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "comfort",
"quote": "παρακαλεῖσθε",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακλήσεως","strong":["G38740"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακαλῶν","strong":["G38700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακαλεῖν","strong":["G38700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακλήσεως","strong":["G38740"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακαλούμεθα","strong":["G38700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παράκλησις","strong":["G38740"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακλήσεως","strong":["G38740"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακλήσεως","strong":["G38740"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακλήσεως","strong":["G38740"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακαλέσαι","strong":["G38700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακαλῶν","strong":["G38700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακλήσει","strong":["G38740"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρεκλήθη","strong":["G38700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακεκλήμεθα","strong":["G38700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακλήσει","strong":["G38740"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":13,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"comfort","quote":"παρακαλεῖσθε","strong":["G38700"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "command",
"quote": "ἐπιταγὴν",
"strong": [
"G20030"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐπιταγὴν","strong":["G20030"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 24
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "companion",
"quote": "συνεργοί",
"strong": [
"G49040"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "companion",
"quote": "συνεργός",
"strong": [
"G49040"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":24},"tool":"translationWords","groupId":"companion","quote":"συνεργοί","strong":["G49040"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"companion","quote":"συνεργός","strong":["G49040"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "compassion",
"quote": "οἰκτιρμῶν",
"strong": [
"G36280"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"compassion","quote":"οἰκτιρμῶν","strong":["G36280"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "condemn",
"quote": "κατακρίσεως",
"strong": [
"G26330"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "condemn",
"quote": "κατάκρισιν",
"strong": [
"G26330"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":3,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"condemn","quote":"κατακρίσεως","strong":["G26330"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"condemn","quote":"κατάκρισιν","strong":["G26330"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confess",
"quote": "ὁμολογίας",
"strong": [
"G36710"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"confess","quote":"ὁμολογίας","strong":["G36710"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,222 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confidence",
"quote": "πεποιθήσει",
"strong": [
"G40060"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confidence",
"quote": "πεποιθὼς",
"strong": [
"G39820"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confidence",
"quote": "πεποίθησιν",
"strong": [
"G40060"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confidence",
"quote": "θαρροῦντες",
"strong": [
"G22920"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confidence",
"quote": "θαρροῦμεν",
"strong": [
"G22920"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confidence",
"quote": "θαρρῶ",
"strong": [
"G22920"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confidence",
"quote": "πεποιθήσει",
"strong": [
"G40060"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confidence",
"quote": "ὑποστάσει",
"strong": [
"G52870"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confidence",
"quote": "πεποιθήσει",
"strong": [
"G40060"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 17
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confidence",
"quote": "ὑποστάσει",
"strong": [
"G52870"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"πεποιθήσει","strong":["G40060"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":2,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"πεποιθὼς","strong":["G39820"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":3,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"πεποίθησιν","strong":["G40060"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"θαρροῦντες","strong":["G22920"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"θαρροῦμεν","strong":["G22920"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"θαρρῶ","strong":["G22920"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":8,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"πεποιθήσει","strong":["G40060"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"ὑποστάσει","strong":["G52870"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"πεποιθήσει","strong":["G40060"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"ὑποστάσει","strong":["G52870"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confirm",
"quote": "βεβαιῶν",
"strong": [
"G09500"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "confirm",
"quote": "κυρῶσαι",
"strong": [
"G29640"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"confirm","quote":"βεβαιῶν","strong":["G09500"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":2,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"confirm","quote":"κυρῶσαι","strong":["G29640"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "conscience",
"quote": "συνειδήσεως",
"strong": [
"G48930"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "conscience",
"quote": "συνείδησιν",
"strong": [
"G48930"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "conscience",
"quote": "συνειδήσεσιν",
"strong": [
"G48930"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"conscience","quote":"συνειδήσεως","strong":["G48930"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"conscience","quote":"συνείδησιν","strong":["G48930"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"conscience","quote":"συνειδήσεσιν","strong":["G48930"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "corinth",
"quote": "Κορίνθῳ",
"strong": [
"G28820"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "corinth",
"quote": "Κόρινθον",
"strong": [
"G28820"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "corinth",
"quote": "Κορίνθιοι",
"strong": [
"G28810"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"corinth","quote":"Κορίνθῳ","strong":["G28820"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"corinth","quote":"Κόρινθον","strong":["G28820"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"corinth","quote":"Κορίνθιοι","strong":["G28810"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "corrupt",
"quote": "διαφθείρεται",
"strong": [
"G13110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "corrupt",
"quote": "ἐφθείραμεν",
"strong": [
"G53510"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "corrupt",
"quote": "φθαρῇ",
"strong": [
"G53510"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"corrupt","quote":"διαφθείρεται","strong":["G13110"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"corrupt","quote":"ἐφθείραμεν","strong":["G53510"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"corrupt","quote":"φθαρῇ","strong":["G53510"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "courage",
"quote": "παρακαλούμεθα",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "courage",
"quote": "παρακλήσει",
"strong": [
"G38740"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 7,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "courage",
"quote": "παρεκάλεσεν",
"strong": [
"G38700"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"courage","quote":"παρακαλούμεθα","strong":["G38700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"courage","quote":"παρακλήσει","strong":["G38740"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":7,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"courage","quote":"παρεκάλεσεν","strong":["G38700"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "covenant",
"quote": "διαθήκης",
"strong": [
"G12420"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "covenant",
"quote": "διαθήκης",
"strong": [
"G12420"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":3,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"covenant","quote":"διαθήκης","strong":["G12420"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":3,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"covenant","quote":"διαθήκης","strong":["G12420"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 17
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "creation",
"quote": "κτίσις",
"strong": [
"G29370"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"creation","quote":"κτίσις","strong":["G29370"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 13,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "crucify",
"quote": "ἐσταυρώθη",
"strong": [
"G47170"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":13,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"crucify","quote":"ἐσταυρώθη","strong":["G47170"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "cutoff",
"quote": "ἐκκόψω",
"strong": [
"G15810"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"cutoff","quote":"ἐκκόψω","strong":["G15810"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 32
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "damascus",
"quote": "Δαμασκῷ",
"strong": [
"G11540"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":32},"tool":"translationWords","groupId":"damascus","quote":"Δαμασκῷ","strong":["G11540"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "darkness",
"quote": "σκότους",
"strong": [
"G46550"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "darkness",
"quote": "σκότος",
"strong": [
"G46550"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκότους","strong":["G46550"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκότος","strong":["G46550"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,39 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "dayofthelord",
"quote": [
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"strong": [
"G22500",
"G35880",
"G29620"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"dayofthelord","quote":[{"word":"ἡμέρᾳ","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1}],"strong":["G22500","G35880","G29620"],"occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "deceive",
"quote": "πλάνοι",
"strong": [
"G41080"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "deceive",
"quote": "ἐξηπάτησεν",
"strong": [
"G18180"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "deceive",
"quote": "δόλῳ",
"strong": [
"G13880"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"πλάνοι","strong":["G41080"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"ἐξηπάτησεν","strong":["G18180"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"δόλῳ","strong":["G13880"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "delight",
"quote": "εὐδοκῶ",
"strong": [
"G21060"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"delight","quote":"εὐδοκῶ","strong":["G21060"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "deliverer",
"quote": "ἐρρύσατο",
"strong": [
"G45060"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "deliverer",
"quote": "ῥύσεται",
"strong": [
"G45060"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "deliverer",
"quote": "ῥύσεται",
"strong": [
"G45060"
],
"occurrence": 2
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"deliverer","quote":"ἐρρύσατο","strong":["G45060"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"deliverer","quote":"ῥύσεται","strong":["G45060"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"deliverer","quote":"ῥύσεται","strong":["G45060"],"occurrence":2}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "descendant",
"quote": "σπέρμα",
"strong": [
"G46900"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"descendant","quote":"σπέρμα","strong":["G46900"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 26
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "desert",
"quote": "ἐρημίᾳ",
"strong": [
"G20470"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":26},"tool":"translationWords","groupId":"desert","quote":"ἐρημίᾳ","strong":["G20470"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "devour",
"quote": "κατεσθίει",
"strong": [
"G27190"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"devour","quote":"κατεσθίει","strong":["G27190"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "discipline",
"quote": "παιδευόμενοι",
"strong": [
"G38110"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"discipline","quote":"παιδευόμενοι","strong":["G38110"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "dishonor",
"quote": "ἀτιμίας",
"strong": [
"G08190"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "dishonor",
"quote": "ἀτιμίαν",
"strong": [
"G08190"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"dishonor","quote":"ἀτιμίας","strong":["G08190"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"dishonor","quote":"ἀτιμίαν","strong":["G08190"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "disobey",
"quote": "παρακοήν",
"strong": [
"G38760"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"disobey","quote":"παρακοήν","strong":["G38760"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 10,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "divine",
"quote": "Θεῷ",
"strong": [
"G23160"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":10,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"divine","quote":"Θεῷ","strong":["G23160"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,46 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "earth",
"quote": "ὀστρακίνοις",
"strong": [
"G37490"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 5,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "earth",
"quote": "ἐπίγειος",
"strong": [
"G19190"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"earth","quote":"ὀστρακίνοις","strong":["G37490"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":5,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"earth","quote":"ἐπίγειος","strong":["G19190"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,68 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "endure",
"quote": "ὑπομονῇ",
"strong": [
"G52810"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "endure",
"quote": "ὑπομονῇ",
"strong": [
"G52810"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 12,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "endure",
"quote": "ὑπομονῇ",
"strong": [
"G52810"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"endure","quote":"ὑπομονῇ","strong":["G52810"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":6,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"endure","quote":"ὑπομονῇ","strong":["G52810"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"endure","quote":"ὑπομονῇ","strong":["G52810"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 11,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "enslave",
"quote": "καταδουλοῖ",
"strong": [
"G26150"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":11,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"enslave","quote":"καταδουλοῖ","strong":["G26150"],"occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 9,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "envy",
"quote": "πλεονεξίαν",
"strong": [
"G41240"
],
"occurrence": 1
}
}
]
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2co","chapter":9,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"envy","quote":"πλεονεξίαν","strong":["G41240"],"occurrence":1}}]

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More