cor_2020_cua_clt_2co_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/2co/figs-hendiadys.json

2 lines
1.8 KiB
JSON

[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"The word **hidden** describes the things that people do secretly. Things that are **shameful** should cause people who do them to feel ashamed. Alternate translation: “the things that people do secretly because they cause shame” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"2co","chapter":4,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"κρυπτὰ","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"αἰσχύνης","occurrence":1}],"quoteString":"τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης","glQuote":"the shameful hidden things","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This could mean: (1) Paul uses the words **visions** and **revelations** to mean the same thing in hendiadys for emphasis. Alternate translation: “things that the Lord has allowed only me to see” (2) Paul is speaking of two different things. Alternate translation: “secret things that the Lord has let me see with my eyes and other secrets that he has told me about” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"2co","chapter":12,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ὀπτασίας","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἀποκαλύψεις","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1}],"quoteString":"ὀπτασίας καὶ ἀποκαλύψεις Κυρίου","glQuote":"visions and revelations from the Lord","occurrence":1}}]