vi_tn_Rick/psa/092/008.md

22 lines
604 B
Markdown

# Thật vậy, lạy Đức Giê-hô-va, xin hãy nhìn kẻ thù của Ngài
Nhiều bản không có câu này.
# Chúng sẽ hư mất
"Chúng sẽ chết" hoặc "Ngài sẽ giết chúng" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Tất cả những kẻ làm ác sẽ bị tản lạc
Có thể dịch ở dạng chủ động.
Gợi ý dịch: "Chúa sẽ làm tản lạc tất cả những kẻ làm ác" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sẽ bị tản lạc
Nhiều bản viết là "đã bị tản lạc".
# bị tản lạc
"bị đuổi đi"