vi_tn_Rick/1ch/19/01.md

763 B

Na-hách…Ha-nun

Đây là tên của người nam. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Ta sẽ bày tỏ lòng tốt…bày tỏ lòng tốt

AT: "ta sẽ tử tế…tử tế"

An ủi

"giải khuây"

Ngươi biết rằng Đa-vít đang tôn kính cha ngươi vì ông đã sai người đến an ủi ngươi?

AT: "ngươi không nghĩ rằng Đa-vít đang tôn kính cha ngươi vì ông đã sai người đến an ủi ngươi." (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Không lẽ các đầy tớ của người đến thăm dò và khám xét để mà phá đổ nó?

AT: "chắc chắn các đầy tớ người đến thăm dò để lật đổ nó." (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)