Commit Graph

992 Commits

Author SHA1 Message Date
SusanQuigley 6cbcba9f2a Issue 183 Guidelines-Faithful 2019-10-07 18:55:38 +00:00
SusanQuigley c4c16a7481 Issue 183 Guidelines-Faithful 2019-10-07 18:54:02 +00:00
TabithaJoy 19ecf0a1eb Update 'translate/guidelines-natural/01.md' 2019-10-07 16:14:38 +00:00
TabithaJoy ad84321b4e Update 'translate/guidelines-historical/01.md' 2019-10-07 16:00:05 +00:00
TabithaJoy 3ec4cb6f68 Update 'translate/guidelines-collaborative/01.md' 2019-10-07 15:54:47 +00:00
TabithaJoy bc7612696b Update 'translate/guidelines-clear/01.md' 2019-10-07 15:53:44 +00:00
TabithaJoy c571c249e7 Update 'translate/guidelines-authoritative/01.md' 2019-10-07 15:49:01 +00:00
TabithaJoy 740661b259 Update 'translate/guidelines-accurate/01.md' 2019-10-07 15:45:28 +00:00
TabithaJoy b3fb76fdf4 Update 'translate/guidelines-accurate/01.md' 2019-10-07 15:43:44 +00:00
TabithaJoy 35648ec27c Update 'translate/guidelines-faithful/01.md' 2019-10-07 15:37:49 +00:00
TabithaJoy 7324454500 Update 'translate/guidelines-faithful/01.md' 2019-10-07 15:37:00 +00:00
SusanQuigley a8e1e0d5d2 Update 'translate/guidelines-faithful/01.md' 2019-10-07 14:57:50 +00:00
TabithaJoy e5ed20297d Update 'translate/guidelines-faithful/01.md' 2019-10-07 14:38:57 +00:00
TabithaJoy 40ca867ca4 Update 'translate/translate-alphabet/01.md' 2019-10-07 13:11:59 +00:00
SusanQuigley d4540b1fed Update 'translate/translate-alphabet/01.md'
Note about getting outside help
2019-10-07 13:02:13 +00:00
SusanQuigley 56f458a5ec Issue 1 Son of God Page
Added link to guidelines-sonofgodprinciples
2019-10-04 17:19:37 +00:00
SusanQuigley 5354ac48e1 guidelines-faithful test
Removed URLs from last paragraph

(see https://door43.org/u/WycliffeAssociates/en_tn/)
(see https://door43.org/u/WycliffeAssociates/en_tw/)
(see https://door43.org/u/WycliffeAssociates/en_udb/)
2019-10-03 21:34:58 +00:00
SusanQuigley caa8e09916 Test on toc
Removed
        sections:
          - title: "Son of God and God the Father"
            link: guidelines-sonofgod
2019-10-03 21:08:30 +00:00
SusanQuigley 9e35976456 Update 'translate/guidelines-faithful/01.md'
Fixed typo
2019-10-03 21:04:19 +00:00
Christine Jarka 84b5875dae son of God back in TOC 2019-10-03 20:39:49 +00:00
SusanQuigley be6e2b37c0 Test on toc
sections:
          - title: "Son of God and God the Father"
            link: guidelines-sonofgod
2019-10-03 20:12:12 +00:00
SusanQuigley 71a3a608ae Update 'translate/toc.yaml'
Fixed formatting for "The Qualities of a Good Translation
Pages were not showing up in "Read on Web" view
2019-10-03 20:03:52 +00:00
SusanQuigley 131f3679a4 Update 'translate/guidelines-faithful/01.md' 2019-10-03 18:55:37 +00:00
SusanQuigley 0a09d6363d Issue 202 Guidelines-Accurate 2019-10-02 18:38:58 +00:00
SusanQuigley e190fd1e71 Update 'translate/presentation-formatting/title.md'
Changed Title
2019-10-01 16:31:46 +00:00
SusanQuigley 5c4453645e Update 'translate/translate-formatsignals/01.md'
Added application to first paragraph.
2019-09-24 18:35:03 +00:00
SusanQuigley a6acb2de6b Update 'translate/toc.yaml'
Deleted 'writing-decisions'
2019-09-24 18:28:52 +00:00
SusanQuigley 14f0850ed1 Update 'archive/translate/writing-decisions/sub-title.md'
Archived writing-decisions/sub-title
2019-09-24 18:24:12 +00:00
SusanQuigley 18013b7743 Update 'archive/translate/writing-decisions/01.md'
Archived writing-decisions/01.md
2019-09-24 18:22:50 +00:00
SusanQuigley 1ca14f88c4 Update 'archive/translate/writing-decisions/title.md'
Archived writing-decisions title "Important Questions for Writing Your Language"
2019-09-24 18:21:40 +00:00
SusanQuigley 9156dd6f9a Update 'translate/presentation-punctuation/01.md'
Simplified sentence
2019-09-24 17:49:42 +00:00
SusanQuigley db7a573013 Update 'translate/translate-form/01.md'
Fixed sentence fragment
2019-09-24 17:38:55 +00:00
SusanQuigley d3c29663b6 Update 'translate/translate-form/01.md'
Simplified a sentence.
2019-09-24 17:36:23 +00:00
SusanQuigley 35820609fe Issue 176 Names of Resources - Two Words
tA to Translation Manual
2019-09-24 12:16:47 +00:00
SusanQuigley 070bbf6934 Issue 176 Names of Resources - Two Words
tQ
2019-09-23 20:55:11 +00:00
SusanQuigley 8a8ffaf2b0 Issue 176 Names of Resources - Two Words
tQ
2019-09-23 20:54:47 +00:00
SusanQuigley bf3efa3cbc Issue 176 Names of Resources - Two Words
tQ
2019-09-23 20:54:17 +00:00
SusanQuigley c61171ae68 Issue 176 Names of Resources - Two Words
tW
2019-09-23 20:48:23 +00:00
SusanQuigley aa5d8e1b55 Issue 176 Names of Resources - Two Words
tW
2019-09-23 20:44:47 +00:00
SusanQuigley e2dc6ded79 Issue 176 Names of Resources - Two Words
tW and tQ
2019-09-23 20:41:24 +00:00
SusanQuigley 186d30bdfd Issue 176 Names of Resources - Two Words
tW
2019-09-23 20:39:35 +00:00
SusanQuigley de52f72308 Issue 176 Names of Resources - Two Words
tW
2019-09-23 20:38:55 +00:00
SusanQuigley 448438e8b3 Issue 176 Names of Resources - Two Words
tW
2019-09-23 20:37:38 +00:00
SusanQuigley a38dba0371 176 Names of Resources - Two words
tW
2019-09-23 20:32:01 +00:00
SusanQuigley dfa87ec148 Update 'translate/guidelines-faithful/01.md'
typo
2019-09-23 20:28:30 +00:00
SusanQuigley 122b15dba1 Issue 176 Names of Resources - Two words
tW
2019-09-23 20:27:34 +00:00
SusanQuigley 6dfff8eba5 Update 'translate/translate-alphabet/01.md'
Added word to clarify
2019-09-23 18:52:44 +00:00
SusanQuigley f2755b25dd Update 'translate/translate-alphabet/01.md'
Changed paragraph to list item #4.
2019-09-23 18:49:51 +00:00
SusanQuigley 17bc3e45dd Update 'translate/translate-source-unlocked/01.md'
Got rid of wishy-washy phrase.
2019-09-23 18:23:03 +00:00
SusanQuigley ac7f217d84 Update 'translate/guidelines-accurate/01.md'
Some typos
2019-09-20 21:06:55 +00:00
SusanQuigley 931ef4dcd8 Update 'translate/translate-source-unlocked/01.md'
Added period.
2019-09-20 20:45:25 +00:00
SusanQuigley 27a74e6477 Update 'translate/translate-source-unlocked/01.md'
Underlined book titles
2019-09-20 20:35:04 +00:00
SusanQuigley 1851491e14 Update 'translate/translate-source-unlocked/01.md' 2019-09-20 20:32:15 +00:00
SusanQuigley bef95ce569 Update 'translate/translate-source-unlocked/01.md'
Drafted text Describing ULB and UDB
2019-09-20 20:23:12 +00:00
SusanQuigley 864c4d6c8d Update 'translate/translate-source-text/01.md' 2019-09-20 17:51:56 +00:00
SusanQuigley facab49c92 Update 'translate/translate-source-text/01.md'
Deleted this link because we archived the page. We don't do Version numbers
* **[Source Texts and Version Numbers](../translate-source-version/01.md)** - Is the text the latest, most updated version?
2019-09-20 17:28:50 +00:00
SusanQuigley 21c8f6a91e Update 'translate/translate-formatsignals/01.md'
Combined two paragraphs.
2019-09-20 16:52:43 +00:00
SusanQuigley bd14899554 Update 'translate/translate-formatsignals/01.md'
Fixed typos
2019-09-20 15:22:11 +00:00
SusanQuigley a4c5bec226 Update 'translate/presentation-punctuation/01.md'
Fixed typo
2019-09-20 15:18:54 +00:00
SusanQuigley 297bda12c4 Update 'translate/translate-alphabet/01.md' 2019-09-16 20:56:28 +00:00
SusanQuigley ed59d527c5 Issue 193 Formatting 2019-09-16 20:45:23 +00:00
Susan Quigley 357693fc1c Issue 193 Formatting 2019-09-16 16:59:13 +00:00
Susan Quigley fd5e15c7fc Issue 193 Formatting 2019-09-16 16:05:46 +00:00
Susan Quigley f46406d5f4 Fixed typo
Sentence was in wrong paragraph.
2019-09-16 15:23:22 +00:00
Susan Quigley 08eae6c904 Update name of WATranslator Resources Series 2019-09-16 15:01:11 +00:00
Susan Quigley 11ddd6c1e7 Update 'translate/translate-retell/01.md'
Issue 119: Added info about oral back translation to step 8.
2019-08-28 14:40:35 +00:00
Susan Quigley ae812395bd Update 'translate/translate-literal/01.md'
Fixed typo
2019-08-28 13:24:34 +00:00
Susan Quigley 2940811c84 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 186 Moved ”The Importance of Form” and ”Levels of Meaning” into a folder called ”More about Form and Meaning” and it put this folder after ”Meaning-Based Translations”
2019-08-28 13:05:22 +00:00
Susan Quigley dc8d713827 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 186 Moved ”The Importance of Form” and ”Levels of Meaning” into a folder called ”More about Form and Meaning” and it put this folder after ”Meaning-Based Translations”
2019-08-28 13:04:37 +00:00
Susan Quigley ad9d8fd519 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 186 Moved "Form and Meaning" to after "Literal Translations" and "Meaning-based Translations", because goes into the issues more deeply. Changed name to "More about Form and Meaning"
2019-08-28 12:52:05 +00:00
Susan Quigley 6912f24cc1 Update 'translate/translate-medium/01.md'
Fixed wording about media.
2019-08-27 20:37:37 +00:00
Susan Quigley 72728747a5 Update 'translate/translate-terms/01.md'
Changed "Original Language" to "original language"
2019-08-27 14:17:43 +00:00
Susan Quigley 2970a669b7 Update 'translate/config.yaml'
Added dependency "translate-terms" to guidelines-intro and translate-source-text.
2019-08-27 13:33:34 +00:00
Susan Quigley 8164c6079c Update 'translate/guidelines-intro/01.md'
Added "well"  to "If one [leg of a four-legged stool] is missing, the stool will not stand"
2019-08-27 13:21:55 +00:00
Susan Quigley 782e9aad90 Update 'translate/guidelines-natural/01.md'
Issue 196 - last paragraph about GL translations not sounding natural
2019-08-26 22:07:36 +00:00
Susan Quigley 10aa5db259 Update 'translate/translate-terms/01.md'
Issue 198 - Order of terms
Issue 194 - Added "Biblical Content"
2019-08-26 21:59:25 +00:00
Susan Quigley ada42fdfb9 Update 'translate/guidelines-authoritative/01.md'
Issue 182 Changed "Translation teams must" to "We recommend that translation teams do these things whenever possible"
2019-08-26 21:09:09 +00:00
Susan Quigley b5c1ddfa6b Update 'translate/translation-difficulty/01.md' 2019-08-26 18:14:03 +00:00
Susan Quigley ac8b4a3b77 Update 'translate/resources-links/01.md'
Issue 185. Changed dashes to parentheses.
2019-08-26 12:56:28 +00:00
Susan Quigley d3e0b9d1ef Update 'translate/translate-chapverse/01.md'
Fixed formatting of verses. (bold and italic)
2019-08-23 17:12:46 +00:00
Susan Quigley b7ddd9f96c Update 'translate/presentation-formatting/01.md'
Issue 193
2019-08-22 21:04:44 +00:00
Susan Quigley 65800bbed0 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 188 - Add The Unlocked Bibles to introduce ULB and UDB
Issue 189  - translate-formatsignals - named "A few Punctuation Marks in the Bible" and moved to Decisions.
2019-08-22 20:38:35 +00:00
Susan Quigley eb1ca99acd Update 'translate/translate-useulbudb/title.md'
Issue 189
2019-08-22 20:32:00 +00:00
Susan Quigley 9418683de9 Update 'translate/translate-formatsignals/title.md'
Issue 192
2019-08-22 20:25:57 +00:00
Susan Quigley 9b58f8a705 Update 'translate/translate-formatsignals/01.md'
Issue 192 Explained why we have this page.
Removed "Indentation" for a separate page.
2019-08-22 20:21:51 +00:00
Susan Quigley f846faa189 Add 'translate/translate-source-unlocked/title.md' 2019-08-22 19:49:06 +00:00
Susan Quigley 034c08a85f Add 'translate/translate-source-unlocked/01.md' 2019-08-22 19:46:00 +00:00
Susan Quigley 3e4ca0a9e5 Update 'translate/toc.yaml'
Updated Page names
2019-08-22 18:52:12 +00:00
Susan Quigley cb4de91f8a Update 'translate/writing-decisions/title.md'
Issue 191
2019-08-22 18:38:04 +00:00
Susan Quigley ffb2bab538 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 191 Decisions for Writing Your Language
2019-08-22 18:34:13 +00:00
Susan Quigley bfb9e6e941 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 191 Decisions for Writing Your Language
2019-08-22 18:33:24 +00:00
Susan Quigley d20b757bf7 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 191 Decisions for Writing Your Language
2019-08-22 18:32:53 +00:00
Susan Quigley f39f57c099 Update 'translate/writing-decisions/01.md'
Issue 164 - reordered the questions
2019-08-22 18:14:07 +00:00
SusanQuigley 0a53daecbe Fixed "langauge" typo 2019-08-22 13:53:48 -04:00
Susan Quigley dffb21d6c9 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 189: Reordered. Main sections are Introduction, Defining a Good Translation, Before Translating, About the Bible, Types of Translation, Translation Resources, Decisions for Writing Your Language, Presentation of Translation, File Formats
2019-08-22 15:49:24 +00:00
Susan Quigley b88bea1287 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 189: Reordered. Main sections are Introduction, Defining a Good Translation, Before Translating, About the Bible, Types of Translation, Translation Resources, Decisions for Writing Your Language, Presentation of Translation, File Formats
2019-08-22 15:48:48 +00:00
Susan Quigley b8c293a146 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 189: Reordered. Main sections are Introduction, Defining a Good Translation, Before Translating, About the Bible, Types of Translation, Translation Resources, Decisions for Writing Your Language, Presentation of Translation, File Formats
2019-08-22 15:48:17 +00:00
Susan Quigley cf7b92b67a Update 'translate/toc.yaml'
Issue 189: Reordered. Main sections are Introduction, Defining a Good Translation, Before Translating, About the Bible, Types of Translation, Translation Resources, Decisions for Writing Your Language, Presentation of Translation, File Formats
2019-08-22 15:47:49 +00:00
Susan Quigley 4f3439d092 Update 'translate/toc.yaml'
Issue 189: Reordered. Main sections are Introduction, Defining a Good Translation, Before Translating, About the Bible, Types of Translation, Translation Resources, Decisions for Writing Your Language, Presentation of Translation, File Formats
2019-08-22 15:46:24 +00:00
Susan Quigley 2218c43fbc Update 'translate/toc.yaml'
Issue 189: Reordered. Main sections are Introduction, Defining a Good Translation, Before Translating, About the Bible, Types of Translation, Translation Resources, Decisions for Writing Your Language, Presentation of Translation, File Formats
2019-08-22 15:45:35 +00:00