44 lines
1.4 KiB
Markdown
44 lines
1.4 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Yahweh continue de parler à Babylone de sa perte, comme si elle était une reine humiliée.
|
|
(Voir: métaphore et personnification )
|
|
|
|
# Votre nudité sera découverte
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Tu seras nue" (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# on verra ta honte
|
|
|
|
Ici, le mot «honte» est un euphémisme pour ses parties intimes. Cela peut être traduit en actif
|
|
forme. AT: "les gens verront votre honte" ou "les gens verront vos parties intimes" (Voir: Euphémisme
|
|
et actif ou passif )
|
|
|
|
# Notre Rédempteur
|
|
|
|
«Notre» fait référence à Isaïe et au peuple d'Israël. Voyez comment vous avez traduit «Rédempteur» dans Ésaïe 41:14 .
|
|
(Voir: “Nous” inclus )
|
|
|
|
# Yahweh des armées
|
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Ésaïe 1:24 .
|
|
|
|
# Saint d'Israël
|
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Ésaïe 5:16 .
|
|
|
|
# fille des chaldéens
|
|
|
|
Cette phrase fait référence à la ville, Babylone, dont on parle comme si c'était une fille. Que la ville est
|
|
une «fille» indique à quel point les Chaldéens lui tiennent à cœur. Voyez comment vous avez traduit cette phrase
|
|
dans Esaïe 47: 1 .
|
|
|
|
# car on ne t'appellera plus
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “car les gens ne t'appelleront plus” (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# reine des royaumes
|
|
|
|
Yahweh parle de Babylone comme capitale de l'empire babylonien comme une reine
|
|
qui a gouverné de nombreux royaumes. (Voir: métaphore )
|
|
|