1.4 KiB
Déclaration de connexion:
Yahweh continue de parler à Babylone de sa perte, comme si elle était une reine humiliée. (Voir: métaphore et personnification )
Votre nudité sera découverte
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Tu seras nue" (Voir: Actif ou Passif )
on verra ta honte
Ici, le mot «honte» est un euphémisme pour ses parties intimes. Cela peut être traduit en actif forme. AT: "les gens verront votre honte" ou "les gens verront vos parties intimes" (Voir: Euphémisme et actif ou passif )
Notre Rédempteur
«Notre» fait référence à Isaïe et au peuple d'Israël. Voyez comment vous avez traduit «Rédempteur» dans Ésaïe 41:14 . (Voir: “Nous” inclus )
Yahweh des armées
Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Ésaïe 1:24 .
Saint d'Israël
Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Ésaïe 5:16 .
fille des chaldéens
Cette phrase fait référence à la ville, Babylone, dont on parle comme si c'était une fille. Que la ville est une «fille» indique à quel point les Chaldéens lui tiennent à cœur. Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Esaïe 47: 1 .
car on ne t'appellera plus
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “car les gens ne t'appelleront plus” (Voir: Actif ou Passif )
reine des royaumes
Yahweh parle de Babylone comme capitale de l'empire babylonien comme une reine qui a gouverné de nombreux royaumes. (Voir: métaphore )