# Déclaration de connexion: Yahweh continue de parler à Babylone de sa perte, comme si elle était une reine humiliée. (Voir: métaphore et personnification ) # Votre nudité sera découverte Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Tu seras nue" (Voir: Actif ou Passif ) # on verra ta honte Ici, le mot «honte» est un euphémisme pour ses parties intimes. Cela peut être traduit en actif forme. AT: "les gens verront votre honte" ou "les gens verront vos parties intimes" (Voir: Euphémisme et actif ou passif ) # Notre Rédempteur «Notre» fait référence à Isaïe et au peuple d'Israël. Voyez comment vous avez traduit «Rédempteur» dans Ésaïe 41:14 . (Voir: “Nous” inclus ) # Yahweh des armées Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Ésaïe 1:24 . # Saint d'Israël Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Ésaïe 5:16 . # fille des chaldéens Cette phrase fait référence à la ville, Babylone, dont on parle comme si c'était une fille. Que la ville est une «fille» indique à quel point les Chaldéens lui tiennent à cœur. Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Esaïe 47: 1 . # car on ne t'appellera plus Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “car les gens ne t'appelleront plus” (Voir: Actif ou Passif ) # reine des royaumes Yahweh parle de Babylone comme capitale de l'empire babylonien comme une reine qui a gouverné de nombreux royaumes. (Voir: métaphore )