fr_tn/isa/47/03.md

44 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
Yahweh continue de parler à Babylone de sa perte, comme si elle était une reine humiliée.
(Voir: métaphore et personnification )
# Votre nudité sera découverte
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Tu seras nue" (Voir: Actif ou Passif )
# on verra ta honte
Ici, le mot «honte» est un euphémisme pour ses parties intimes. Cela peut être traduit en actif
forme. AT: "les gens verront votre honte" ou "les gens verront vos parties intimes" (Voir: Euphémisme
et actif ou passif )
# Notre Rédempteur
«Notre» fait référence à Isaïe et au peuple d'Israël. Voyez comment vous avez traduit «Rédempteur» dans Ésaïe 41:14 .
(Voir: “Nous” inclus )
# Yahweh des armées
Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Ésaïe 1:24 .
# Saint d'Israël
Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Ésaïe 5:16 .
# fille des chaldéens
Cette phrase fait référence à la ville, Babylone, dont on parle comme si c'était une fille. Que la ville est
une «fille» indique à quel point les Chaldéens lui tiennent à cœur. Voyez comment vous avez traduit cette phrase
dans Esaïe 47: 1 .
# car on ne t'appellera plus
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “car les gens ne t'appelleront plus” (Voir: Actif ou Passif )
# reine des royaumes
Yahweh parle de Babylone comme capitale de l'empire babylonien comme une reine
qui a gouverné de nombreux royaumes. (Voir: métaphore )