fr_tn/isa/39/05.md

443 B

Yahweh des armées

Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Esaïe 1: 9 .

le mot

"le message"

Regardez

Ce mot est utilisé ici pour attirer l'attention d'Ezéchias sur ce qui est dit ensuite. AT: "Écoutez"

quand tout dans votre palais… sera emporté à Babylone

Cela peut être exprimé positivement. AT: “quand l'armée ennemie prendra tout dans votre palais … De retour à Babylone »(Voir: Actif ou Passif )