# Yahweh des armées Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Esaïe 1: 9 . # le mot "le message" # Regardez Ce mot est utilisé ici pour attirer l'attention d'Ezéchias sur ce qui est dit ensuite. AT: "Écoutez" # quand tout dans votre palais… sera emporté à Babylone Cela peut être exprimé positivement. AT: “quand l'armée ennemie prendra tout dans votre palais … De retour à Babylone »(Voir: Actif ou Passif )