fr_tn/isa/39/05.md

18 lines
443 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Yahweh des armées
Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Esaïe 1: 9 .
# le mot
"le message"
# Regardez
Ce mot est utilisé ici pour attirer l'attention d'Ezéchias sur ce qui est dit ensuite. AT: "Écoutez"
# quand tout dans votre palais… sera emporté à Babylone
Cela peut être exprimé positivement. AT: “quand l'armée ennemie prendra tout dans votre palais
… De retour à Babylone »(Voir: Actif ou Passif )