ordered list warnings
This commit is contained in:
parent
02d5058fdc
commit
ce442e7ee8
|
@ -4,5 +4,5 @@
|
|||
|
||||
# ఐదు వందలకంటే
|
||||
|
||||
500. (చూడండి: సంఖ్యల అనువాదం).
|
||||
500 (చూడండి: సంఖ్యల అనువాదం).
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,6 @@
|
|||
# తీర్పు రోజున మనం ధైర్యంతో ఉండేలా మన మధ్య ఈ ప్రేమ పరిపూర్ణం అయ్యింది
|
||||
|
||||
ఇలా అర్థాలు చెప్పుకోవచ్చు 1) దీని కోసం 4:16 చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒకడు ప్రేమలో జీవిస్తే అతడు దేవునిలో దేవుడు అతనిలో ఉన్నారు. మన ప్రేమ పరిపూర్ణం అయింది.తీర్పు దినాన పూర్తి ఆత్మ స్థైర్యం ఉంది.” లేక
|
||||
|
||||
2) అంటే “ఆత్మ స్థైర్యం.” ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రతి ఒక్కరినీ తీర్పు తీర్చే రోజున దేవుడు మనల్ని అంగీకరిస్తాడు. అప్పుడు మనలో ప్రేమ పరిపూర్ణం అయిందని తెలుస్తుంది.”
|
||||
ఇలా అర్థాలు చెప్పుకోవచ్చు 1) దీని కోసం 4:16 చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒకడు ప్రేమలో జీవిస్తే అతడు దేవునిలో దేవుడు అతనిలో ఉన్నారు. మన ప్రేమ పరిపూర్ణం అయింది.తీర్పు దినాన పూర్తి ఆత్మ స్థైర్యం ఉంది.” లేక 2) అంటే “ఆత్మ స్థైర్యం.” ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రతి ఒక్కరినీ తీర్పు తీర్చే రోజున దేవుడు మనల్ని అంగీకరిస్తాడు. అప్పుడు మనలో ప్రేమ పరిపూర్ణం అయిందని తెలుస్తుంది.”
|
||||
|
||||
# ఎందుకంటే ఈ లోకంలో మనం ఆయన ఉన్నట్టే ఉన్నాం.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,5 @@
|
|||
|
||||
# ఆయనతో మేము ఆ పవిత్ర పర్వతం మీద ఉండి
|
||||
|
||||
యేసు గొప్ప వెలుగుతో పేతురు, యోహాను, యాకోబుల ఎదుట ప్రకాశమానంగా అగుపడిన సమయాన్ని గురించి పేతురు సూచిస్తున్నాడు. (చూడండి: మత్తయి 17:1
|
||||
|
||||
8)
|
||||
యేసు గొప్ప వెలుగుతో పేతురు, యోహాను, యాకోబుల ఎదుట ప్రకాశమానంగా అగుపడిన సమయాన్ని గురించి పేతురు సూచిస్తున్నాడు. (చూడండి: మత్తయి 17:1 8)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,5 @@
|
|||
|
||||
# ఆ ప్రవక్త వెర్రితనాన్ని అడ్డగించింది
|
||||
|
||||
దేవుడు ఒక గాడిదను ఉపయోగించి ప్రవక్త బుద్ధిమాలిన పనిని ఆపు చేసాడు. చూడండి: (సంఖ్యాకాండం. 22:21
|
||||
|
||||
30)
|
||||
దేవుడు ఒక గాడిదను ఉపయోగించి ప్రవక్త బుద్ధిమాలిన పనిని ఆపు చేసాడు. చూడండి: (సంఖ్యాకాండం. 22:21 30)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,7 @@
|
|||
|
||||
# నీళ్ళ మూలంగా ఆత్మ మూలంగా
|
||||
|
||||
దీనికి మూడు అర్థాలు చెప్పుకోవచ్చు: 1) “నీటిలో బాప్తిసం”
|
||||
|
||||
2) “సహజంగా పుట్టడం” లేక 3) “పరిశుద్ధాత్ముని మూలంగా”
|
||||
దీనికి మూడు అర్థాలు చెప్పుకోవచ్చు: 1) “నీటిలో బాప్తిసం” 2) “సహజంగా పుట్టడం” లేక 3) “పరిశుద్ధాత్ముని మూలంగా”
|
||||
|
||||
AT: “ఆత్మ సంబంధంగా పరిశుద్ధాత్ముని ద్వారా జన్మించడం” (చూడండి : ఉపమాలంకారం, ఏకమూలక పదాలు)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,6 @@
|
|||
# ఇది అయిన తరువాత
|
||||
|
||||
అధికారి కుమారుణ్ణి బాగు చేసిన తరువాత (4:46
|
||||
|
||||
54)
|
||||
అధికారి కుమారుణ్ణి బాగు చేసిన తరువాత (4:46 54)
|
||||
|
||||
# యెరూషలేముకు వెళ్ళాడు
|
||||
|
||||
|
@ -26,7 +24,5 @@
|
|||
|
||||
# వచనం 4
|
||||
|
||||
కొన్ని ప్రాచీన వాచకాల్లో ఈ వచనం ఉంది. కొన్నింటిలో లేదు.
|
||||
|
||||
3, 4 వచనాలు కలిపి అనువదిస్తే మంచిది.
|
||||
కొన్ని ప్రాచీన వాచకాల్లో ఈ వచనం ఉంది. కొన్నింటిలో లేదు. 3, 4 వచనాలు కలిపి అనువదిస్తే మంచిది.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ dublin_core:
|
|||
subject: 'Translator Notes'
|
||||
title: 'translationNotes'
|
||||
type: 'help'
|
||||
version: 'X.2'
|
||||
version: 'X.3'
|
||||
|
||||
checking:
|
||||
checking_entity:
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,6 @@
|
|||
# ప్రకటించాడు
|
||||
|
||||
యోహాను (1:2
|
||||
|
||||
3) ప్రకటించాడు.
|
||||
యోహాను (1:2 3) ప్రకటించాడు.
|
||||
|
||||
# నేను వంగి ఆయన చెప్పులు విప్పడానికి కూడా తగను
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,2 @@
|
|||
భూమిపై అందరు మనుషుల మీదా దేవుని తీర్పును గురించిన పోలిక కొనసాగిస్తున్నాడు. (చూడండి, 14:14
|
||||
|
||||
16)
|
||||
భూమిపై అందరు మనుషుల మీదా దేవుని తీర్పును గురించిన పోలిక కొనసాగిస్తున్నాడు. (చూడండి, 14:14 16)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
|||
భూమిపై అందరు మనుషుల మీదా దేవుని తీర్పును గురించిన పోలిక కొనసాగిస్తున్నాడు. (చూడండి, 14:14
|
||||
|
||||
16)
|
||||
భూమిపై అందరు మనుషుల మీదా దేవుని తీర్పును గురించిన పోలిక కొనసాగిస్తున్నాడు. (చూడండి, 14:14 16)
|
||||
|
||||
# గొప్ప ద్రాక్ష గానుగ తొట్టిలో
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue