634 B
634 B
بیرون آورد
«خداوند [یهوه] آنهایی را که در زندان بودند، بیرون آورد»
تاریکی و سایه موت
هر دو واژگان «تاریکی» و «تیرگی» اساساً معنایی یکسان دارند و با هم برای تاکید بر میزان تاریکی این زندان به کار رفتهاند. به روشی که این را در مزمور ۱۰۷: ۱۰ ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید. ترجمه جایگزین: «تاریکی مطلق»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-doublet را ببینید)