# بیرون آورد «خداوند [یهوه] آنهایی را که در زندان بودند، بیرون آورد» # تاریکی و سایه موت هر دو واژگان «تاریکی» و «تیرگی» اساساً معنایی یکسان دارند و با هم برای تاکید بر میزان تاریکی این زندان به کار رفته‌اند. به روشی که این را در [مزمور ۱۰۷: ۱۰](../107/010.md) ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید. ترجمه جایگزین: «تاریکی مطلق» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] را ببینید)