fa_tn/psa/019/014.md

1.1 KiB

سخنان زبانم و تفکر دلم

این اصطلاحات با هم بیانگر تمام چیزهایی که شخص می‌گوید یا به آنها فکر می‌کند است. ترجمه جایگزین: «کارهایی که انجام می‌دهم و چیزهایی که در موردشان می‌اندیشم»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

منظور نظر تو باشد

«از نظر تو تأیید شود» یا «سبب خشنودی تو باشد»

نظر تو

اینجا نظر بیانگر داوری یا ارزیابی است. ترجمه جایگزین: «در داوری تو»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)

ای خداوند که صخرهٔ منی

نویسنده از خدا همچون صخره‌ای که می‌توان از آن بالا رفت و از دشمنان محفوظ ماند، سخن می‌گوید. ترجمه جایگزین: «ای یهوه[خداوند]، تو همچون صخرهٔ منی»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)