# سخنان زبانم و تفکر دلم این اصطلاحات با هم بیانگر تمام چیزهایی که شخص می‌گوید یا به آنها فکر می‌کند است. ترجمه جایگزین: «کارهایی که انجام می‌دهم و چیزهایی که در موردشان می‌اندیشم» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید) # منظور نظر تو باشد «از نظر تو تأیید شود» یا «سبب خشنودی تو باشد» # نظر تو اینجا نظر بیانگر داوری یا ارزیابی است. ترجمه جایگزین: «در داوری تو» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # ای خداوند که صخرهٔ منی نویسنده از خدا همچون صخره‌ای که می‌توان از آن بالا رفت و از دشمنان محفوظ ماند، سخن می‌گوید. ترجمه جایگزین: «ای یهوه[خداوند]، تو همچون صخرهٔ منی» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)