fa_tn/deu/08/09.md

1.2 KiB

اطلاعات کلی:

موسی به نحوی همچنان با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

زمینی‌ كه‌ در آن‌ نان‌ را به‌ تنگی‌ نخواهی‌ خورد

این کم‌نمایی را می‌توان به حالت مثبت ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «زمینی که در آن فراوانی خوراک برای تو خواهد بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

در آن‌ محتاج‌ به‌ هیچ‌ چیز نخواهی‌ شد

این عبارت را می‌توان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «جایی که هر چیز مورد نیاز خود را خواهی داشت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

سنگ‌هایش آهن است

سنگ‌ها مملو از سنگ آهن هستند. آهن فلزی بسیار سخت است که برای شمشیر و گاوآهن کاربرد دارد.

مس خواهی کند

«معدن مس.» مس فلزی نازک است که برای درست کردن ظروف خانگی کاربرد دارد.