1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
موسی به نحوی همچنان با اسرائیلیان سخن میگوید که گویی آنها یک نفر هستند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
زمینی كه در آن نان را به تنگی نخواهی خورد
این کمنمایی را میتوان به حالت مثبت ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «زمینی که در آن فراوانی خوراک برای تو خواهد بود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)
در آن محتاج به هیچ چیز نخواهی شد
این عبارت را میتوان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «جایی که هر چیز مورد نیاز خود را خواهی داشت»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
سنگهایش آهن است
سنگها مملو از سنگ آهن هستند. آهن فلزی بسیار سخت است که برای شمشیر و گاوآهن کاربرد دارد.
مس خواهی کند
«معدن مس.» مس فلزی نازک است که برای درست کردن ظروف خانگی کاربرد دارد.