Compare commits

...

16 Commits

Author SHA1 Message Date
tcsingla83 8346a7023b Edit 'bible/other/awe.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 13:03:39 +00:00
tcsingla83 ee975d9c98 Edit 'bible/other/awe.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 13:02:53 +00:00
tcsingla83 2cf44cd533 Edit 'bible/names/samuel.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 12:48:08 +00:00
tcsingla83 2029777bfb Edit 'bible/names/samson.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 12:39:09 +00:00
tcsingla83 f730211c47 Edit 'bible/names/samson.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 12:38:27 +00:00
tcsingla83 0ee1a914fd Edit 'bible/names/melchizedek.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 12:29:48 +00:00
tcsingla83 9639fe5af2 Edit 'bible/names/melchizedek.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 11:58:41 +00:00
tcsingla83 f4188d14eb Edit 'bible/names/melchizedek.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 11:48:47 +00:00
tcsingla83 62281902fa Edit 'bible/names/melchizedek.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 11:44:43 +00:00
tcsingla83 513634120f Edit 'bible/names/gideon.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 11:37:22 +00:00
tcsingla83 b515d3ae81 Edit 'bible/names/jephthah.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 11:35:20 +00:00
tcsingla83 cd8f564a7a Edit 'bible/names/gideon.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 11:23:23 +00:00
tcsingla83 7f21a3e23f Edit 'bible/kt/tabernacle.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 11:03:50 +00:00
tcsingla83 34504d0792 Edit 'bible/kt/intercede.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 08:26:08 +00:00
tcsingla83 04d09a4c2e Edit 'bible/kt/birthright.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 08:10:04 +00:00
tcsingla83 315f9e8072 Edit 'bible/kt/atonementlid.md' using 'tc-create-app' 2023-12-21 07:58:37 +00:00
10 changed files with 169 additions and 162 deletions

View File

@ -1,30 +1,30 @@
# प्रायश्चित का ढकना #
# प्रायश्चित का ढकना
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
“प्रायश्चित का ढकना” वाचा के सन्दूक को ढंकने के लिए सोने का तख्त था। अनेक अंग्रेजी अनुवादों में इसे “प्रायश्चित का आवरण” भी कहा गया है।
“प्रायश्चित का ढकना” सोने की एक पटिया थी जिसका उपयोग वाचा के सन्दूक को ढकने के लिये किया जाता था। अंग्रेजी भाषा के बहुत से अनुवादों में इसे “प्रायश्चित का आवरण” भी कहा गया है।
* प्रायश्चित का ढकना 115 सेन्टी-मीटर लम्बा और 70 सेन्टी-मीटर चौड़ा था।
* प्रायश्चित के ढकने के ऊपर दो सोने के दो करूब थे नके पंख एक दूसरे को छूते हुए थे
* यहोवा का कहना था कि वह इस्राएलियों से भेंट करने के लिए प्रायश्चित के ढकने पर करूबों के फैले हुए पंखों के नीचे उपस्थित होगा। केवल महायाजक को प्रजा का प्रतिनिधि होकर यहोवा के पास जाने की अनुमति थी।
* इस स्थान को “दया का आसन” भी कहा गया है क्योंकि यह पापी मनुष्यों की मुक्ति हेतु परमेश्वर द्वारा अवतरण में उसकी दया प्रकट करता है।
* प्रायश्चित का ढकना लगभग 115 सेन्टीमीटर लम्बा और 70 सेन्टीमीटर चौड़ा था।
* प्रायश्चित के ढकने के ऊपर दो सोने के दो करूब थे जिनके पंख एक दूसरे को छूते हुए थे
* यहोवा ने कहा था कि वह इस्राएलियों से भेंट करने के लिए प्रायश्चित के ढकने पर करूबों के फैले हुए पंखों के नीचे उपस्थित होगा। केवल महायाजक को प्रजा का प्रतिनिधि होकर यहोवा के पास जाने की अनुमति थी।
* कभी-कभी इस प्रायश्चित के ढकने को “दया-आसन” के रूप में भी संदर्भित किया गया है क्योंकि यह पापी मनुष्यों की मुक्ति हेतु परमेश्वर द्वारा अवतरण में उसकी दया प्रकट करता है।
## अनुवाद के सुझाव: ##
## अनुवाद के सुझाव:
* इस शब्द के अन्य अनुवाद रूप हो सकते हैं, “सन्दूक का आवरण जहां परमेश्वर मुक्ति दिलाने की प्रतिज्ञा करता है” या “वह स्थान जहा परमेश्वर मेल करता है” या “सन्दूक का ढकना जहा परमेश्वर क्षमा करके पुनरूद्वार करता है”।
* इसका अर्थ “प्रसादन का स्थान” भी हो सकता है।
* इस शब्द की तुलना “प्रायश्चित”, “मेल” और “मुक्ति” शब्दों के अनुवाद से करें।
* इस शब्द को अनुवाद करने के दूसरे तरीकों में यह शब्द शामिल हो सकते हैं, “सन्दूक का आवरण जहाँ परमेश्वर मुक्ति दिलाने की प्रतिज्ञा करता है” या “वह स्थान जहा परमेश्वर मेल करता है” या “सन्दूक का ढकना जहा परमेश्वर क्षमा करके पुनरूद्वार करता है”।
* इसका अर्थ “अनुरंजन का स्थान” भी हो सकता है।
* इस शब्द की तुलना आपके द्वारा अनुवाद किए गए “प्रायश्चित”, “अनुरंजन” और “मुक्ति” शब्दों से करें।
(यह भी देखें: [वाचा का सन्दूक](../kt/arkofthecovenant.md), [प्रायश्चित](../kt/atonement.md), [करूबों](../other/cherubim.md), [प्रायश्चित ](../kt/propitiation.md), [छुटकारा दिलाना](../kt/redeem.md))
(यह भी देखें: [वाचा का सन्दूक](../kt/arkofthecovenant.md), [प्रायश्चित](../kt/atonement.md), [करूब](../other/cherubim.md), [अनुरंजन](../kt/propitiation.md), [मुक्ति](../kt/redeem.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [निर्गमन 25:15-18](rc://en/tn/help/exo/25/15)
* [निर्गमन 30:5-6](rc://en/tn/help/exo/30/05)
* [निर्गमन 25:17](rc://en/tn/help/exo/25/17)
* [निर्गमन 30:6](rc://en/tn/help/exo/30/06)
* [निर्गमन 40:17-20](rc://en/tn/help/exo/40/17)
* [लैव्यव्यवस्था 16:1-2](rc://en/tn/help/lev/16/01)
* [गिनती 07:89](rc://en/tn/help/num/07/89)
* [गिनती 7:89](rc://en/tn/help/num/07/89)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H3727, G2435

View File

@ -1,28 +1,28 @@
# पहिलौठे का अधिकार #
# पहिलौठे का अधिकार
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
“पहिलौठे का अधिकार” बाइबल में सम्मान, पारिवारिक नाम, सम्पदा, का बोध करवाता है जो प्रथम पुत्र को दिया जाता है
बाइबल में पाया जाने वाले “पहिलौठे का अधिकार” शब्द का अर्थ उस सम्मान, पारिवारिक नाम, और भौतिक सम्पदा को संदर्भित करता है जिसे आमतौर पर पहले जन्मे पुत्र को दिया जाता था
* प्रथम पुत्र के पहिलौठे होने के अधिकार में पिता की वसीयत का दो गुणा भाग होता था।
* राजा के पहिलौठे को पिता के मृत्यु के बाद राज करने का अधिकार प्राप्त था।
* एसाव ने अपने छोटे भाई याकूब को अपना पहिलौठे का अधिकार बेच दिया था। इस कारण एसाव के स्थान में याकूब को पहिलौठे की आशिषें मिलीं
* पहिलौठे के अधिकार में पहिलौठे का सम्मान होता है कि परिवार के सब वंशजों को पहिलौठे का नाम मिले
* पहिलौठे पुत्र के जन्मसिद्ध अधिकार में पिता की विरासत का दोगुणा भाग शामिल होता था।
* किसी राजा के पहिलौठे पुत्र को आमतौर पर उसके पिता के मृत्यु के बाद शासन करने का जन्मसिद्ध अधिकार दिया जाता था।
* एसाव ने अपने छोटे भाई याकूब को अपना पहिलौठे का अधिकार बेच दिया था। इस कारण एसाव के स्थान पर याकूब को विरासत में पहिलौठे की आशीष मिली
* पहिलौठे के अधिकार में परिवार के सब वंशजों को पहले जन्मे पुत्र के कुल के माध्यम से स्थापित करने का सम्मान भी शामिल था
## अनुवाद के सुझाव: ##
## अनुवाद के सुझाव:
* “पहिलौठे का अधिकार” के संभावित अनुवाद हो सकते हैं, “प्रथम पुत्र के अधिकार और सम्पदा” या “पारिवारिक सम्मान” या “प्रथम पुत्र के सौभाग्य और उत्तराधिकार
* “पहिलौठे के अधिकार” को अनुवाद करने के सम्भावित तरीकों में ये शब्द शामिल हो सकते हैं, “प्रथम पुत्र के अधिकार और सम्पदा” या “पारिवारिक सम्मान” या “पहिलौठे पुत्र के विशेषाधिकार और विरासत।
(यह भी देखें: [पहिलौठे](../other/firstborn.md), [उत्तराधिकार में पाना](../kt/inherit.md), [वंशज](../other/descendant.md))
(यह भी देखें: [पहिलौठा](../other/firstborn.md), [विरासत](../kt/inherit.md), [वंशज](../other/descendant.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 इतिहास 05:1-3](rc://en/tn/help/1ch/05/01)
* [उत्पत्ति 25:31-34](rc://en/tn/help/gen/25/31)
* [उत्पत्ति 43:32-34](rc://en/tn/help/gen/43/32)
* [1 इतिहास 5:1](rc://en/tn/help/1ch/05/01)
* [उत्पत्ति 25:34](rc://en/tn/help/gen/25/34)
* [उत्पत्ति 43:33](rc://en/tn/help/gen/43/33)
* [इब्रानियों 12:14-17](rc://en/tn/help/heb/12/14)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H1062, G4415

View File

@ -1,30 +1,30 @@
# प्रार्थना किया, मध्यस्थता की, मध्यस्थता #
# विनती, मध्यस्थता,
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
प्रार्थना किया” या “मध्यस्थता” का अर्थ है किसी के लिए किसी से विनती करना। बाइबल यह शब्द अन्यों के लिए प्रार्थना करने के लिए काम में लिया गया है।
विनती” या “मध्यस्थता” शब्द किसी दूसरे व्यक्ति की ओर से किसी से निवेदन करने को संदर्भित करता है। बाइबल में इसे आमतौर पर दूसरे लोगों के लिये प्रार्थना करने हेतु संदर्भित किया गया है।
* “के लिए मध्यस्थता करना” और “मध्यस्थता” का अर्थ है मनुष्यों के लिए परमेश्वर से प्रार्थना करना
* बाइबल में लिखा है कि पवित्र आत्मा हमारे लिए विनती करता है,अर्थात वह हमारे लिए परमेश्वर से प्रार्थना करता है।
* मनुष्य किसी अधिकारी से किसी अनुवाद के लिए विनती करके मध्यस्थता करता है।
* “के लिये मध्यस्थता करना” और “के लिये विनती करना” की अभिव्यक्तियों का अर्थ दूसरे लोगों के लिये परमेश्वर से निवेदन करना होता है
* बाइबल इस बात की शिक्षा देती है कि पवित्र आत्मा हमारे लिये मध्यस्थता करता है,अर्थात् वह हमारे निमित्त परमेश्वर से प्रार्थना करता है।
* कोई मनुष्य दूसरे लोगों के लिये किसी अधिकारी से विनती करके मध्यस्थता करता है।
## अनुवाद के लिए सुझाव: ##
## अनुवाद के लिए सुझाव:
* “मध्यस्थता के अन्य अनुवाद रूप, “याचना करना”, या (किसी से) “निवेदन करना” (किसी और के लिए) कुछ करने के लिए हो सकते हैं।
* संज्ञा "और निवेदन" का अनुवाद "आग्रह" या "अनुरोध" या "तत्काल प्रार्थना" के रूप में किया जा सकता है।
* वाक्यांश "के लिए मध्यस्थता" का अनुवाद "के लिए अनुरोध करने के लिए" या "की ओर से अपील करें" या "परमेश्वर से मदद मांगे" या "(किसी के लिए) परमेश्वर से निवेदन करना" के रूप में किया जा सकता है।
* “विनती” को अनुवाद करने के दूसरे तरीकों में यह शामिल हो सकते हैं, “के लिये याचना करना” या “(किसी दूसरे व्यक्ति के लिये) कुछ करने हेतु (किसी व्यक्ति से) आग्रह करना।”
* “विनती” की संज्ञा को “अपील” या “अनुरोध” या “त्वरित प्रार्थना” के रूप में अनुवाद किया जा सकता है।
* “के लिये विनती करना” वाक्यांश का अनुवाद “किसी के लाभ के लिये अनुरोध करना” या “की ओर से अपील करना” या “परमेश्वर से सहायता माँगना” या “परमेश्वर से (किसी व्यक्ति को) आशीष देने की अपील करना” के रूप में किया जा सकता है।
(यह भी देखें: [प्रार्थना करना](../kt/pray.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [इब्रानियों 07:25-26](rc://en/tn/help/heb/07/25)
* [इब्रानियों 7:25-26](rc://en/tn/help/heb/07/25)
* [यशायाह 53:12](rc://en/tn/help/isa/53/12)
* [यिर्मयाह 29:6-7](rc://en/tn/help/jer/29/06)
* [रोमियो 08:26-27](rc://en/tn/help/rom/08/26)
* [रोमियो 08:33-34](rc://en/tn/help/rom/08/33)
* [रोमियो 8:26-27](rc://en/tn/help/rom/08/26)
* [रोमियो 8:33-34](rc://en/tn/help/rom/08/33)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H6293, G1783, G1793, G5241

View File

@ -1,33 +1,35 @@
# निवासस्थान #
# निवासस्थान, तम्बू
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
“परमेश्वर का डेरा” (निवास स्थान) एक विशेष मण्डप था जिसमें इस्राएली जंगल के 40 वर्षों में परमेश्वर की आराधना करते थे
निवासस्थान एक विशेष तम्बू के जैसी संरचना थी जिसमें इस्राएली लोगों ने जंगल की 40 वर्षों की यात्रा के दौरान परमेश्वर की आराधना की थी
* परमेश्वर ने इस विशाल मण्डप को बनाने के लिए इस्राएलियों को सविस्तार निर्देशन प्रदान किए थे। इसके दो कक्ष थे और यह एक बन्द आंगन से घिरा हुआ था।
* इस्राएली जब भी जंगल में एक स्थान से दूसरे स्थान को जाते थे तब याजक इस मण्डप को उखाड़कर नये स्थान में ले जाते थे। और अपनी छावनी के केन्द्र में उसे खड़ा करते थे।
* यह मण्डप लकड़ी के ढांचे पर कपड़े, बकरी के बाल तथा पशुओं की खाल से बना हुआ था। उसके चारों ओर का प्रांगण परदों द्वारा घिरा हुआ था।
* मण्डप के दो कक्ष, पवित्र स्थान (जिसमें धूप जलाने की वेदी थी) और परम-पवित्र स्थान (जिसमें वाचा का सन्दूक रखा था) थे
* मण्डप के प्रागण में एक वेदी थी जिस पर पशु-बलि जलाई जाती थी और एक हौदा था जिसमें शोधन अनुष्ठान का पानी रहता था।
* इस्राएलियों ने इस मण्डप का उपयोग समापत हो गया था जब सुलैमान ने यरूशलेम में मन्दिर बना दिया।
* परमेश्वर ने इस्राएलियों को इस बड़े तम्बू के निर्माण के लिये विस्तृत निर्देश दिए थे, जिसमें दो कक्ष थे और यह एक बंद आँगन से घिरा हुआ था।
* हर बार जब इस्राएली लोग रहने के लिये जंगल में एक स्थान से दूसरे स्थान कोजाते थे, तो याजक तम्बू को अलग-अलग कर देते थे और उसे अपने अगले शिविर स्थल पर ले जाते थे। फिर वे इसे अपने नये शिविर के केंद्र में फिर से स्थापित कर देते थे।
* तम्बू का निर्माण लकड़ी के तख्तों से किया गया था, जिस पर कपड़े, बकरी के बाल और पशुओं की खाल से बने परदे लटकाए गए थे। इसके चारों ओर का आँगन अधिक पर्दों से घिरा हुआ था।
* तम्बू के दो भाग थे अर्थात् पवित्र स्थान (जहाँ धूप जलाने की वेदी स्थित थी) और परम पवित्र स्थान (जहाँ वाचा का सन्दूक रखा गया था)।
* तम्बू के आँगन में चढ़ाए गए पशुओं को जलाने के लिये एक वेदी और अनुष्ठानिक सफाई के लियो एक विशेष हौद था।
* जब सुलैमान के द्वारा यरूशलेम में मंदिर का निर्माण किया गया तो इस्राएलियों ने तम्बू का उपयोग करना बंद कर दिया।
## अनुवाद के सुझाव: ##
* “मण्डप” का अर्थ है “रहने का स्थान”। इसका अनुवाद हो सकता है, “पवित्र मण्डप” या “मण्डप जिसमें परमेश्वर था” या “परमेश्वर का मण्डप”
* सुनिश्चित करें कि इस शब्द का अनुवाद “मन्दिर” शब्द के अनुवाद से भिन्न हो।
## अनुवाद के सुझाव:
* “निवासस्थान” शब्द का अर्थ “रहने का स्थान” होता है। इसका अनुवाद करने के दूसरे तरीकों में “पवित्र तम्बू” या “वह तम्बू जिसमें परमेश्वर था” या “परमेश्वर का तम्बू” शामिल हो सकते हैं।
* इस बात को सुनिश्चित करें कि इस शब्द का अनुवाद “मन्दिर” के अनुवाद से भिन्न हो।
(यह भी देखें: [वेदी](../kt/altar.md), [धूप जलाने की वेदी](../other/altarofincense.md), [वाचा का सन्दूक](../kt/arkofthecovenant.md), [मन्दिर](../kt/temple.md), [मिलापवाला तम्बू](../other/tentofmeeting.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 इतिहास 21:28-30](rc://en/tn/help/1ch/21/28)
* [2 इतिहास 01:2-5](rc://en/tn/help/2ch/01/02)
* [प्रे.का. 07:43](rc://en/tn/help/act/07/43)
* [प्रे.का. 07:44-46](rc://en/tn/help/act/07/44)
* [निर्गमन 38:21-23](rc://en/tn/help/exo/38/21)
* [1 इतिहास 21:30](rc://en/tn/help/1ch/21/30)
* [2 इतिहास 1:2-5](rc://en/tn/help/2ch/01/02)
* [प्रेरितों 7:43](rc://en/tn/help/act/07/43)
* [प्रेरितों 7:45](rc://en/tn/help/act/07/45)
* [निर्गमन 38:21](rc://en/tn/help/exo/38/21)
* [यहोशू 22:19-20](rc://en/tn/help/jos/22/19)
* [लैव्यव्यवस्था 10:16-18](rc://en/tn/help/lev/10/16)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H168, H4908, H5520, H5521, H5522, H7900, G4633, G4634, G4636, G4638

View File

@ -1,36 +1,37 @@
# गिदोन #
# गिदोन
## तथ्य: ##
## तथ्य:
गिदोन एक इस्राएली पुरुष था, परमेश्वर ने उसे इस्राएल के शत्रुओं से बचाने के लिए खड़ा किया था।
गिदोन एक इस्राएली पुरुष था, जिसे परमेश्वर ने इस्राएली लोगों को उनके शत्रुओं से छुड़ाने के लिये खड़ा किया था।
* गिदोन के समय में, मिद्यानी नामक लोगों का एक समूह इस्राएलियों पर आक्रमण करता रहा और उनकी फसलों को नष्ट करता रहा।
* हालाँकि गिदोन डरता था, फिर भी परमेश्वर ने उसका इस्तेमाल इस्राएलियों को मिद्यानियों से लड़ने और उन्हें हराने के लिए किया।
* गिदोन ने भी झूठे देवताओं बाल और अशेरा की वेदियाँ गिराकर परमेश्वर की आज्ञा मानी।
* उसने न केवल लोगों को उनके शत्रुओं को पराजित करने में अगुवाई की बल्कि उन्हें एक सच्चे परमेश्वर यहोवा की आज्ञा मानने और उसकी आराधना करने के लि प्रोत्साहित किया।
* गिदोन के समय में, मिद्यानी नामक लोगों का एक समूह इस्राएलियों पर आक्रमण करता था और उनकी फसलों को नष्ट करता था।
* भले ही गिदोन डरा हुआ था, तौभी परमेश्वर ने मिद्यानियों के विरुद्ध लड़ने और उन्हें हराने के लिये इस्रालियों का नेतृत्व करने हेतु उसका उपयोग किया।
* साथ ही गिदोन ने भी बाल और अशेरा के झूठे देवताओं की वेदियाँ गिराकर परमेश्वर की आज्ञा मानी।
* उसने न केवल लोगों को उनके शत्रुओं को पराजित करने में अगुवाई की बल्कि उन्हें एकमात्र सच्चे परमेश्वर यहोवा की आज्ञा मानने और उसकी आराधना करने के लिये भी प्रोत्साहित किया।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [बाल](../names/baal.md), [अशेरा](../names/asherim.md), [छुड़ाएगा](../other/deliverer.md), [ध्य](../names/midian.md), [यहोवा](../kt/yahweh.md))
(यह भी देखें: [बाल](../names/baal.md), [अशेरा](../names/asherim.md), [छुड़ाएगा](../other/deliverer.md), [िद्यानी](../names/midian.md), [यहोवा](../kt/yahweh.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [इब्रानियों 11:32-34](rc://en/tn/help/heb/11/32)
* [न्यायियों 06:11](rc://en/tn/help/jdg/06/11)
* [न्यायियों 06:23](rc://en/tn/help/jdg/06/23)
* [न्यायियों 08:17](rc://en/tn/help/jdg/08/17)
* [न्यायियों 6:11](rc://en/tn/help/jdg/06/11)
* [न्यायियों 6:23](rc://en/tn/help/jdg/06/23)
* [न्यायियों 8:17](rc://en/tn/help/jdg/08/17)
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
* __[16:5](rc://en/tn/help/obs/16/05)__ यहोवा का दूत __गिदोन__ के पास आया और कहा, “परमेश्वर तेरे संग है, शक्ति शाली योद्धा। इस्राएलियों को मिद्यानियों के हाथ से छुड़ा।”
* __[16:6](rc://en/tn/help/obs/16/06)__ __गिदोन__ के पिता के पास मूर्ति को समर्पित एक वेदी थी। परमेश्वर ने __गिदोन__ से उस वेदी को नीचे गिराने के लिए कहा।
* __[16:8](rc://en/tn/help/obs/16/08)__ वहाँ पर वह(मिद्यानी) बहुत थे, उन्हें गिना नहीं जा सकता था। __गिदोन__ ने उन सब इस्राएलियों को एकत्र किया उनसे लड़ने के लिए।
* __[16:8](rc://en/tn/help/obs/16/08)__ __गिदोन__ ने इस्राएलियों को उनसे लड़ने के लिए एक साथ बुलाया। __गिदोन __ ने परमेश्वर से दो चिह्न मांगे ताकि वह आश्वस्त हो सके कि परमेश्वर उसका उपयोग इस्राएल को बचाने के लिए करेगा।
## बाइबल कहानियों से उदाहरण:
* __[16:5](rc://en/tn/help/obs/16/05)__ यहोवा के दूत ने __गिदोन__ के पास आकर कहा, “हे शूरवीर सूरमा, परमेश्वर तेरे संग है। इस्राएलियों को मिद्यानियों के हाथ से छुड़ा।”
* __[16:6](rc://en/tn/help/obs/16/06)__ __गिदोन__ के पिता के पास मूर्ति को समर्पित एक वेदी थी। परमेश्वर ने __गिदोन__ से उस वेदी को गिराने के लिये कहा।
* __[16:8](rc://en/tn/help/obs/16/08)__ वहाँ पर इतने (मिद्यानी) थे कि उन्हें गिना नहीं जा सकता था। __गिदोन__ ने उनसे लड़ने के लिये इस्राएलियों को एक साथ बुलाया।
* __[16:8](rc://en/tn/help/obs/16/08)__ __गिदोन__ नेउनसे लड़ने के लिये इस्राएलियों को एक साथ बुलाया। __गिदोन __ ने परमेश्वर से दो चिह्न माँगे ताकि वह आश्वस्त हो सके कि परमेश्वर उसका उपयोग इस्राएल को बचाने के लिये करेगा।
* __[16:10](rc://en/tn/help/obs/16/10)__ 32,000 इस्राएली सैनिक __गिदोन__ के पास आए, परन्तु परमेश्वर ने उससे कहा कि यह बहुत अधिक है।
* __[16:12](rc://en/tn/help/obs/16/12)__ तब __गिदोन__ ने इस्राएलियों की छावनी में लौटकर एक एक पुरुष के हाथ में एक नरसिंगा और खाली घड़ा दिया, और घड़ो के भीतर एक मशाल थी।
* __[16:12](rc://en/tn/help/obs/16/12)__ तब __गिदोन__ अपने सौनिकों के पास लौट आया और उनमें से प्रत्येक को एक नरसिंगा, एक मिट्टी का घड़ा और एक मशाल दी।
* __[16:15](rc://en/tn/help/obs/16/15)__ लोग __गिदोन__ को अपना राजा बनाना चाहते थे।
* __[16:16](rc://en/tn/help/obs/16/16)__ तब _गिदोन_ ने सोने का उपयोग एक विशेष वस्त्र बनाने के लिए किया जैसा कि महायाजक पहनते थे। लेकिन लोग उसे मूर्ति की तरह पूजने लगे
* __[16:16](rc://en/tn/help/obs/16/16)__ तब _गिदोन_ ने उस सोने का उपयोग एक विशेष वस्त्र बनाने के लिये किया जैसा कि महायाजक पहनते थे। परन्तु लोगों ने उसकी इस प्रकार पूजा करना आरम्भ कर दिया कि मानो वह कोई मूर्ति हो
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H1439, H1441

View File

@ -1,24 +1,25 @@
# यिप्तह #
# यिप्तह, यिफतह
## तथ्य: ##
## तथ्य:
यिप्तह गिलाद का एक योद्धा था, वह इस्राएल का न्यायी था।
यिप्तह गिलाद का एक योद्धा था जो इस्राएल पर न्यायी के रूप में शासन करता था।
* इब्रानियों 11:32 में यिप्तह की प्रशंसा की गई है कि वह एक महत्वपूर्ण अगुआ था जिसमें अपने लोगों को शत्रुओं से रक्षा प्रदान की थी
* उसने अम्मोनियों को पराजित करने के लिए इस्राएलियों की अगुआई की थी और एप्रैमियों को भी हराया था
* तथापि, यिप्तह ने शीघ्रता में परमेश्वर से शपथ खाई जिसके परिणाम स्वरूप उसे अपनी पुत्री की बलि चढ़ानी पड़ी थी।
* इब्रानियों 11:32 में यिप्तह की प्रशंसा एक महत्वपूर्ण अगुवे के रूप में की गई है जिसमें अपने लोगों को शत्रुओं से बचाया
* उसने इस्राएलियों को अम्मोनियों से बचाया और एप्रैमियों को पराजित करने के लिये उसने अपने लोगों की अगुवाई की
* हालाँकि, यिप्तह ने परमेश्वर से जल्दबाजी में एक मूर्खतापूर्ण मन्नत माँगी जिसके परिणामस्वरूप उसे अपनी बेटी की बलि चढ़ानी पड़ी।
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [अम्मोन](../names/ammon.md), [मुक्ति दिलाना](../other/deliverer.md), [एप्रैम](../names/ephraim.md), [न्या.](../other/judgeposition.md), [मन्नत](../kt/vow.md))
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
(यह भी देखें: [अम्मोन](../names/ammon.md), [बचाया](../other/deliverer.md), [एप्रैम](../names/ephraim.md), [न्यायी](../other/judgeposition.md), [मन्नत](../kt/vow.md))
## बाइबल सन्दर्भ:
* [इब्रानियों 11:32-34](rc://en/tn/help/heb/11/32)
* [न्यायियों 11:1-3](rc://en/tn/help/jdg/11/01)
* [न्यायियों 11:34-35](rc://en/tn/help/jdg/11/34)
* [न्यायियों 12:1-2](rc://en/tn/help/jdg/12/01)
* [न्यायियों 11:35](rc://en/tn/help/jdg/11/35)
* [न्यायियों 12:2](rc://en/tn/help/jdg/12/02)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H3316

View File

@ -1,26 +1,28 @@
# मलिकिसिदक #
# मलिकिसिदक
## तथ्य: ##
## तथ्य:
अब्राहम के युग में मेलिकिसिदक सालेम का राजा था। (उत्तरकालीन, यरूशलेम का)
*अब्राम के समय में, मलिकिसिदक शालेम नगर (जो बाद में “यरूशलेम” हुआ) का राजा था।
* मलिकिसिदक के नाम का अर्थ है, “धार्मिकता का राजा” और “शलेम का राजा” पद्वी का अर्थ है, “शान्ति का राजा”।
* उसे “सर्वोच्च परमेश्वर का याजक” भी कहा गया है
* मलिकिसिदक का नाम बाइबल में सर्वप्रथम तब आया था जब उसने अब्राम को रोटी और दाखरस दिया था, उसके भतीजे लूत को उन सामर्थी राजाओं से छुड़ाकर लाने के बाद। अब्राम ने मेलिकिसिदक को अपनी लूट के माल का दसवां भाग दिया था।
* नये नियम में मलिकिसिदक को ऐसे व्यक्ति के रूप में वर्णित किया गया है जिसका कोई माता पिता नहीं। उसे सदाकालीन राज करनेवाला याजक एवं राजा कहा गया है।
* नये नियम में यीशु को “मलिकिसिदक की रीति पर” याजक कहा गया है। यीशु इस्राएल के याजकों के तुल्य लेवियों के वंश से नहीं था। उसका याजक होना परमेश्वर से था जैसा मलीकिसिदक का था।
* बाइबल में उसके इस वर्णन के आधार पर मलिकिसिदक एक मानवीय याजक था जो परमेश्वर द्वारा चुना गया था कि यीशु का प्रतिनिधित्व करे या उसकी ओर संकेत करे, यीशु शान्ति और धार्मिकता का सदाकालीन राजा और हमारा महान महायाजक
* मलिकिसिदक के नाम का अर्थ “धार्मिकता का राजा” होता है और उसकी उपाधि “शलेम का राजा” का अर्थ “शान्ति का राजा” होता है
* उसे “परम प्रधान परमेश्वर का याजक” भी कहा जाता था
* मलिकिसिदक का पहली बार बाइबल में उल्लेख उस समय किया गया है जब अब्राम ने अपने भतीजे लूत को शक्तिशाली राजाओं से बचाया था, तब उसने अब्राम को रोटी और दाखमधु परोसा था। अब्राम ने मलिकिसिदक को अपनी विजय में से लूट का दसवाँ अंश भी दिया था।
* नये नियम में मलिकिसिदक को ऐसे व्यक्ति के रूप में वर्णित किया गया है जिसके कोई माता-पिता नहीं थे। उसे एक याजक और राजा कहा जाता था जो सदा के लिये शासन करेगा।
* नया नियम यह भी कहता है कि यीशु “मलिकिसिदक की रीति” के अनुसार एक याजक है। यीशु लेवी का वंशज नहीं था जैसे कि इस्राएली याजक हुआ करते थे। उसका याजकपद सीधे परमेश्वर की ओर से है, जैसा कि मलिकिसिदक का था।
* बाइबल में पाए जाने वाले उसके विषय के इन विवरणों के आधार पर, मलिकिसिदक एक मानवीय याजक था जिसे शान्ति और धार्मिकता के अनन्त राजा और हमारे महान महायाजक यीशु का प्रतिनिधित्व करे या उसकी ओर संकेत करने के लिये परमेश्वर ही के द्वारा चुना गया था
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [अब्राहम ](../names/abraham.md), [अनन्त](../kt/eternity.md), [महा-याजक](../kt/highpriest.md), [यरूशलेम](../names/jerusalem.md), [लेवी](../names/levite.md), [याजक](../kt/priest.md), [धर्मी](../kt/righteous.md))
(यह भी देखें: [अब्राहम](../names/abraham.md), [अनन्त](../kt/eternity.md), [महायाजक](../kt/highpriest.md), [यरूशलेम](../names/jerusalem.md), [लेवी](../names/levite.md), [याजक](../kt/priest.md), [धर्मी](../kt/righteous.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [उत्पत्ति 14:17-18](rc://en/tn/help/gen/14/17)
* [इब्रानियों 06:19-20](rc://en/tn/help/heb/06/19)
* [इब्रानियों 07:15-17](rc://en/tn/help/heb/07/15)
* [भजन संहिता 110:4](rc://en/tn/help/psa/110/004)
* [उत्पत्ति 14:18](rc://en/tn/help/gen/14/18)
* [इब्रानियों 6:20](rc://en/tn/help/heb/06/20)
* [इब्रानियों 7:17](rc://en/tn/help/heb/07/17)
* [भजन संहिता 110:4](rc://en/tn/help/psa/110/4)
## शब्द तथ्य:
* Strongs: H4442, G31980

View File

@ -1,25 +1,26 @@
# शिमशोन #
# शिमशोन
## तथ्य: ##
## तथ्य:
शिमशोन न्यायियों में से एक था, और इस्राएल का मुक्तिदाता था। वह दान के गोत्र का था।
शिमशोन इस्राएल के न्यायियों या छुड़ाने वालों में से एक था। वह दान के गोत्र का था।
* परमेश्वर ने उसे अलौकिक शक्ति दी थी जिससे उसने इस्राएल के शत्रु पलिश्तियों से लड़ने में काम में ली
* शिमशोन शपथ के अधीन था कि वह न तो मदिरा पान करेगा, न ही किसी प्रकार का खमीरी पेय पदार्थ पीएगा। जब तक वह अपनी शपथ का निष्ठावान रहा, परमेश्वर उसे शक्ति देता रहा।
* उसने अपनी शक्ति का भेद प्रकट करके बाल कटवा लिए और पलिश्तियों ने उसे बन्दी बना लिया
* जब शिमशोन बन्धुआई में था, परमेश्वर ने उसे शक्ति दी और अनेक पलिश्तियों के साथ उनके दागोन देवता के मन्दिर को नष्ट करवाया।
* परमेश्वर ने शिमशोन को अलौकिक सामर्थ्य प्रदान की थी, जिसका उपयोग उसने इस्राएल के शत्रुओं, अर्थात् पलिश्तियों से लड़ने में किया।
* शिमशोन को शपथ दिलाई गई थी कि वह न तो दाखमधु या कोई अन्य खमीरी पेय पदार्थ नहीं पीएगा। जब तक वह अपनी शपथ का निष्ठावान रहा, परमेश्वर उसे सामर्थ्य प्रदान करता रहा।
* अंत में उसने अपनी शक्ति का भेद प्रकट करके बाल कटवा लिये, जिससे पलिश्तियों को उसे पकड़ने में सहायता मिली
* जब शिमशोन कैद में था, उस समय परमेश्वर ने उसे अपनी सामर्थ्य को फिर से पाने में सक्षम किया और उसे अनेक पलिश्तियों के साथ उनके झूठे दागोन देवता के मन्दिर को नष्ट करने का अवसर दिया।
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(यह भी देखें: [मुक्ति दिलाना](../other/deliverer.md), [पलिश्ती](../names/philistines.md), [इस्राएल के बारह गोत्र](../other/12tribesofisrael.md))
## बाइबल के सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [इब्रानियों 11:32-34](rc://en/tn/help/heb/11/32)
* [न्यायियों 13:24-25](rc://en/tn/help/jdg/13/24)
* [न्यायियों 16:1-2](rc://en/tn/help/jdg/16/01)
* [न्यायियों 16:30-31](rc://en/tn/help/jdg/16/30)
* [न्यायियों 13:25](rc://en/tn/help/jdg/13/25)
* [न्यायियों 16:2](rc://en/tn/help/jdg/16/02)
* [न्यायियों 16:31](rc://en/tn/help/jdg/16/31)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H8123, G4546

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# शमूएल #
# शमूएल
## तथ्य: ##
## तथ्य:
शमूएल एक भविष्यद्वक्ता था और इस्राएल का अन्तिम न्यायी था। उसने शाऊल और उसके बाद दाऊद दोनों को इस्राएल का राजा होने के लिए अभिषेक किया था।
शमूएल एक भविष्यद्वक्ता होने के साथ-साथ इस्राएल का अन्तिम न्यायी था। उसने शाऊल और दाऊद दोनों का इस्राएल पर राजा होने के लिये अभिषेक किया था।
* शमूएल रामा नगर में एल्काना और हन्ना से उत्पन्न हुआ था।
* हन्ना बांझ थी, उसने परमेश्वर से रो-रोकर प्रार्थना की कि उसे पुत्र दे। उसकी प्रार्थना सुन कर परमेश्वर ने उसे शमूएल दिया।
* हन्ना ने प्रतिज्ञा की थी कि, यदि परमेश्वर उसे पुत्र देगा तो वह उसे यहोवा की सेवा में अर्पित कर देगी।
* जब शमूएल बालक ही था, तब हन्ना ने उस याजक एली के पास दे दिया और परमेश्वर से की गई अपनी प्रतिज्ञा पूरी की
* रामा नगर में रहने वाले एल्काना और हन्ना से शमूएल का जन्म हुआ था।
* हन्ना बाँझ थी, इसलिये उसने परमेश्वर से रो-रोकर प्रार्थना की कि परमेश्वर उसे एक पुत्र देगा। उसकी प्रार्थना सुन कर परमेश्वर ने उसे शमूएल दिया।
* हन्ना ने प्रतिज्ञा की थी कि यदि परमेश्वर उसकी हताश-निराश प्रार्थना के उत्तर में उसे नर सन्तान देगा तो वह अपने पुत्र को यहोवा की सेवा में अर्पित कर देगी।
* जब शमूएल बालक ही था, तब हन्ना ने परमेश्वर से की हुई अपनी प्रतिज्ञा को पूरा करने के लिये उसे मंदिर के याजक एली के साथ रहने और उसकी सहायता करने के लिये भेज दिया
* परमेश्वर ने शमूएल को अपना एक महान भविष्यद्वक्ता बनाया।
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
@ -16,13 +16,14 @@
## बाइबल के सन्दर्भ: ##
* [1 शमूएल 01:19-20](rc://en/tn/help/1sa/01/19)
* [1 शमूएल 09:23-24](rc://en/tn/help/1sa/09/23)
* [1 शमूएल 12:16-18](rc://en/tn/help/1sa/12/16)
* [प्रे.का. 03:24-26](rc://en/tn/help/act/03/24)
* [प्रे.का. 13:19-20](rc://en/tn/help/act/13/19)
* [1 शमूएल 1:19](rc://en/tn/help/1sa/01/19)
* [1 शमूएल 9:24](rc://en/tn/help/1sa/09/24)
* [1 शमूएल 12:17](rc://en/tn/help/1sa/12/17)
* [प्रेरितों 3:24](rc://en/tn/help/act/03/24)
* [प्रेरितों 13:20](rc://en/tn/help/act/13/20)
* [इब्रानियों 11:32-34](rc://en/tn/help/heb/11/32)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H8050, G4545

View File

@ -1,25 +1,24 @@
# भय, भययोग्य #
# भय, भयानक, विस्मय
## परिभाषा: ##
## परिभाषा:
“भय” शब्द किसी महान, सामर्थी एवं भव्य बात को देखकर विस्मय और अगाध सम्मान की भावना के संदर्भ में है।
“भय” शब्द विस्मय और गहरे सम्मान की उस भावना को संदर्भित करता है जो किसी महान, सामर्थी एवं शानदार बात को देखकर आती है।
* “भय” शब्द किसी मनुष्य या वस्तु द्वारा भय उत्पन्न करने के संदर्भ में है।
भविष्यद्वक्ता यहेजकेल ने परमेश्वर की महिमा का दर्शन देखा जो “भययोग्य” या “विस्मयकारी भय” का था।
* परमेश्वर की उपस्थिति के प्रति भय की प्रतिक्रिया के शब्द हैं, डरना, दण्डवत् करना या घुटने टेकना, मुंह छिपाना और कांपना।
* “भयानक” शब्द किसी ऐसे मनुष्य या किसी ऐसी वस्तु का वर्णन करता है जो भय की भावना को प्रेरित करती है।
* यहेजकेल भविष्यद्वक्ता के द्वारा देखे गए परमेश्वर की महिमा के दर्शन “भयानक” या “विस्मयकारी” थे।
* परमेश्वर की उपस्थिति के प्रति भय दिखाने वाली विशिष्ट मानवीय प्रतिक्रियाओं में डरना, दंडवत् करना या घुटने टिकाना, मुँह छिपाना और काँपना शामिल हैं।
(यह भी देखें: [भय](../kt/fear.md), [महिमा](../kt/glory.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 इतिहास 17:19-21](rc://en/tn/help/1ch/17/19)
* [1 इतिहास 17:21](rc://en/tn/help/1ch/17/21)
* [उत्पत्ति 28:16-17](rc://en/tn/help/gen/28/16)
* [इब्रानियों 12:27-29](rc://en/tn/help/heb/12/27)
* [भजन 022:22-23](rc://en/tn/help/psa/022/022)
* [भजन 147:4-5](rc://en/tn/help/psa/147/004)
* [इब्रानियों 12:28](rc://en/tn/help/heb/12/28)
* [भजन संहिता 22:23](rc://en/tn/help/psa/022/23)
* [भजन संहिता 147:4-5](rc://en/tn/help/psa/147/004)
## शब्द तथ्य: ##
## शब्द तथ्य:
* Strong's: H366, H1481, H3372, H6206, H7227, G2124