fr_tn/2sa/18/03.md

25 lines
986 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# .la moitié d'entre nous
Le mot «demi» fait référence à une partie égale sur deux. (Voir: Nombres )
# vous valez dix mille
Cela signifie que larmée ennemie envisage de tuer David dune valeur supérieure à 10 000
les autres hommes. Le nombre 10 000 ici est une exagération utilisée pour souligner un très grand nombre
de personnes. AT: "ils préfèrent vous tuer que de tuer 10 000 d'entre nous" ou "vous tuer a plus de valeur
de tuer un grand nombre dentre nous »(voir: Connaissances supposées et informations implicites et
Hyperbole et généralisation )
# dix mille
“10 000” (Voir: Nombres )
# que tu sois prêt à nous aider de la ville
David pourrait les aider de la ville en les conseillant et en envoyant des hommes pour les aider. Cela peut être
déclaré clairement. AT: “que tu restes ici dans la ville et que tu nous envoies de l'aide” (Voir: Connaissances supposées
et informations implicites )
394
translationNotes 2 Samuel 18: 3-4