fa_2sa_tn/2sa/17/23.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-10-30 19:29:56 +00:00
# اَخیتُوفَل‌ دید 
«اَخیتُوفَل‌ فهمید» یا «اَخیتُوفَل‌ متوجه شد» 
# مشورت‌ او بجا آورده‌ نشد
2020-08-21 16:03:54 +00:00
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اَبْشالوم‌ توصیه او را دنبال نکرد[اَبْشالوم‌ از توصیه او اطاعت نکرد]»  
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-10-30 19:29:56 +00:00
# الاغ‌ خود را بیاراست‌ 
پتو یا تکه چرمی کوچک به عنوان نشیمنگاه بر الاغ گذاشت تا بتواند بر آن بنشیند. 
# برای‌ خانۀ خود تدارك‌ دیده‌
2020-08-21 16:03:54 +00:00
او با گفتن آنچه که خانواده‌اش باید بعد از مرگ او انجام دهند، آماده مُردن شد. ترجمه جایگزین: «آماده مرگش شد»
2019-10-30 19:29:56 +00:00
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# [به این طریق] 
2020-08-21 16:03:54 +00:00
«و این گونه»
2019-10-30 19:29:56 +00:00
# دفن‌ كردند
2020-08-21 16:03:54 +00:00
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او را دفن کردند» 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])