fa_2sa_tn/2sa/17/23.md

1.2 KiB

اَخیتُوفَل‌ دید 

«اَخیتُوفَل‌ فهمید» یا «اَخیتُوفَل‌ متوجه شد» 

مشورت‌ او بجا آورده‌ نشد

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اَبْشالوم‌ توصیه او را دنبال نکرد[اَبْشالوم‌ از توصیه او اطاعت نکرد]»  

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

الاغ‌ خود را بیاراست‌ 

پتو یا تکه چرمی کوچک به عنوان نشیمنگاه بر الاغ گذاشت تا بتواند بر آن بنشیند. 

برای‌ خانۀ خود تدارك‌ دیده‌

او با گفتن آنچه که خانواده‌اش باید بعد از مرگ او انجام دهند، آماده مُردن شد. ترجمه جایگزین: «آماده مرگش شد»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

[به این طریق] 

«و این گونه»

دفن‌ كردند

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او را دفن کردند» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)